登陆注册
5344200000077

第77章

THE DREAM OF MERAPI

A while went by; it may have been fourteen days, during which we heard that the Israelites had started on their journey. They were a mighty multitude who bore with them the coffin and the mummy of their prophet, a man of their blood, Vizier, it is reported, to that Pharaoh who welcomed them to Egypt hundreds of years before. Some said they went this way and some that, but Bakenkhonsu, who knew everything, declared that they were heading for the Lake of Crocodiles, which others name Sea of Reeds, whereby they would cross into the desert beyond, and thence to Syria. I asked him how, seeing that at its narrowest part, this lake was six thousand paces in width, and that the depth of its mud was unfathomable. He replied that he did not know, but that I might do well to inquire of the lady Merapi.

"So you have changed your mind, and also think her a witch," I said, to which he answered:

"One must breathe the wind that blows, and Egypt is so full of witchcraft that it is difficult to say. Also it was she and no other who destroyed the ancient statue of Amon. Oh! yes, witch or no witch, it might be well to ask her how her people purpose to cross the Sea of Reeds, especially if Pharaoh's chariots chance to be behind them."So I did ask her, but she answered that she knew nothing of the matter, and wished to know nothing, seeing that she had separated from her people, and remained in Egypt.

Then Ki came, I know not whence, and having made his peace with Seti as to the dressing of Merapi in the robes of Isis which, he vowed, was done by the priests against his wish, told us that Pharaoh and a great host had started to pursue the Israelites. The Prince asked him why he had not gone with the host, to which he replied that he was no soldier, also that Pharaoh hid his face from him. In return he asked the Prince why /he/ had not gone.

Seti answered, because had been deprived of his command with his other officers and had no wish to take share in this business as a private citizen.

"You are wise, as always, Prince," said Ki.

It was on the following night, very late, while the Prince, Ki, Bakenkhonsu and I, Ana, sat talking, that suddenly the lady Merapi broke in upon us as she had risen from her bed, wild-eyed, and with her hair flowing down her robes.

"I have dreamed a dream!" she cried. "I dreamed that I saw all the thousands of my people following after a flame that burned from earth to heaven. They came to the edge of a great water and behind them rushed Pharaoh and all the hosts of the Egyptians. Then my people ran on to the face of the water, and it bore them as though it were sound land. Now the soldiers of the Pharaoh were following, but the gods of Egypt appeared, Amon, Osiris, Horus, Isis, Hathor, and the rest, and would have turned them back. Still they refused to listen, and dragging the gods with them, rushed out upon the water. Then darkness fell, and in the darkness sounds of wailing and of a mighty laughter.

It passed, the moon rose, shining upon emptiness. I awoke, trembling in my limbs. Interpret me this dream if you can, O Ki, Master of Magic.""Where is the need, Lady," he answered, awaking as though from sleep, "when the dreamer is also the seer? Shall the pupil venture to instruct the teacher, or the novice to make plain the mysteries to the high-priestess of the temple? Nay, Lady, I and all the magicians of Egypt are beneath your feet.""Why will you ever mock me?" she said, and as she spoke, she shivered.

Then Bakenkhonsu opened his lips, saying:

"The wisdom of Ki has been buried in a cloud of late, and gives no light to us, his disciples. Yet the meaning of this dream is plain, though whether it be also true I do not know. It is that all the host of Egypt, and with it the gods of Egypt, are threatened with destruction because of the Israelites, unless one to whom they will hearken can be found to turn them from some purpose that I do not understand. But to whom will the mad hearken, oh! to whom will they hearken?" and lifting his great head, he looked straight at the Prince.

"Not to me, I fear, who now am no one in Egypt," said Seti.

"Why not to you, O Prince, who to-morrow may be everyone in Egypt?"asked Bakenkhonsu. "Always you have pleaded the cause of the Hebrews, and said that naught but evil would befall Egypt because of them, as has happened. To whom, then, will the people and the army listen more readily?""Moreover, O Prince," broke in Ki, "a lady of your household has dreamed a very evil dream, of which, if naught be said, it might be held that it was no dream, but a spell of power aimed against the majesty of Egypt; such a spell as that which cast great Amon from his throne, such a spell as that which has set a magic fence around this house and field.""Again I tell you that I weave no spells, O Ki, who with my own child have paid the price of them.""Yet spells were woven, Lady, and has been known from of old, strength is perfected in sacrifice alone," Ki answered darkly.

"Have done with your talk of spells, Magician," exclaimed the Prince, "or if you must speak of them, speak of your own, which are many. It was Jabez who protected us here against the plagues, and the statue of Amon was shattered by some god.""I ask your pardon, Prince," said Ki bowing, "it was /not/ this lady but her uncle who fenced your house against the plagues which ravaged Egypt, and it was /not/ this lady but some god working in her which overthrew Amon of Tanis. The Prince has said it. Yet this lady has dreamed a certain dream which Bakenkhonsu has interpreted although Icannot, and I think that Pharaoh and his captains should be told of the dream, that on it they may form their own judgment.""Then why do you not tell them, Ki?"

同类推荐
  • Select Poems of Sidney Lanier

    Select Poems of Sidney Lanier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓝公案

    蓝公案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 破迷正道歌

    破迷正道歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 长生殿

    长生殿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花木鸟兽集类

    花木鸟兽集类

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 叶罗丽精灵梦之长生录

    叶罗丽精灵梦之长生录

    何谓长生?天地长且久,以其不自生;又道:不老不死、不生不灭。一生求长生,转头一场空。少儿意外承长生意,与契灵相遇,夺天命、转涅槃、掌乾坤、窃生死……但为伊人笑颜,愿舍弃一切,只为换回她那抹笑颜!
  • 养病先养心

    养病先养心

    本书是北京电视台科教频道《养生堂》栏目同步推出的重磅新书,由京城四大名医施今墨传人祝肇刚教授和协和医科大学心理专家杨霞教授联手打造,将传统中医与现代心理学完美结合,以独特的视角解读16种常见疾病的实用养护方法。
  • 韵之界

    韵之界

    无韵无界亦无心,只山只水只一人。看高维物理学家穿越后离奇经历:科幻与玄幻;儿女情长与大道至理:明争暗斗!在权力与暗欲交织的缝隙间,挣扎着演绎真理,真爱极致!剑指苍天!在虚幻与理念纷乱的鸿沟中,苦苦地追寻寰宇与蜉蝣之通途!!
  • 青梅宠妻日常

    青梅宠妻日常

    新郎当天换新娘,新娘当天打新郎,原新娘携手青梅竹马大扫四方
  • 至尊大小姐:夫君,举高高

    至尊大小姐:夫君,举高高

    ◆不正经简介◆传言,江湖中那个神秘的九重宫宫主是个天赋异禀,俊美无双的美男子,然而天妒英才,不能人道,苏大小姐听闻,莞尔一笑,询问搂着自已腰的男子:“夫君,他们说的可是真的?”男子听闻,将头埋进女子脖颈间,缓缓吮吸,耳边呢喃:“娘子这是在质疑为夫?”女子听闻,娇躯一颤,柔弱无骨的倒进男子怀里,“当然不是。”◆正经简介◆九重宫宫主是个宠妻狂魔:“夫君,我要那上古神兽当坐骑。”下一秒,那上古神兽就驮着苏小姐走遍大陆。“夫君,我要那把上古神器。”下一秒,上古神器就被双手奉上,“夫君,我要那个美男子。”下一秒,九重宫宫主一脸黑线,抬手捂住了苏小姐的眼睛。(宠文,欢迎入坑。)
  • 重生九零俏萌妻

    重生九零俏萌妻

    重生前,她作天作地,只想跟他离婚,离婚,还是离婚,直到她遇险,他救她而亡。重生后,她欢天喜地,只想爱他,爱他,好好爱他。只是某人太高冷,怎么办?无妨,她十八般武艺齐上阵,何况还有一个‘狐狸’军师。于是,她一手虐渣,一手撩他,幸福的日子乐开了花。“报告,有人向嫂子表白。”“什么?我慕千城的媳妇也敢抢?来人,把那不长眼的小子给我带来,我要好好的和他聊聊人生。”
  • 闯江湖,当大侠

    闯江湖,当大侠

    江湖是什么?是肝胆相照,两肋插刀?是义薄云天,赴汤蹈火?是路见不平,拔刀相助?还是见义勇为,舍生忘死……都不是,在卓悠然看来。江湖人也是要吃喝拉撒睡。因此在江湖中,钱才是王道……
  • 天幕神捕

    天幕神捕

    陆笙获得罚恶令,附身在衣锦还乡的士子身上。 绚丽江湖,谁主沉浮? 你说你一双铁掌打遍天下?来,接我一招降龙十八掌先。 剑仙剑神,决战金陵!怎么可以少了一剑西来天外飞仙?罚人间之恶,得我盖世绝学! 小李飞刀成绝响?一刀芳华震京华。入道之境无敌天下?那是没见过在下的战神图录吧?问我凭什么代天罚恶?老子代表月亮消灭你! 欢迎加入为谁陨落书友讨论群,群聊号码:820288982
  • 天源志

    天源志

    这个世间,尔虞我诈,暗流涌动,多少生灵血染大地,万劫不复。为达目的不择手段之人犹如繁星数不胜数。到最后也仅仅只是昙花一现!
  • 剑辞引

    剑辞引

    出剑收剑江湖停,出手袖手天下轻。天涯路远成霜色,马蹄狂乱有谁听。身轻恐为天下笑,初试方知利刃锋。江上轻舟江里月,月下白衣载酒行。