登陆注册
5349500000015

第15章 THE ARGUMENT(14)

That blow did bail it from the deep unrest Of that polluted prison where it breathed.

Her contrite sighs unto the clouds bequeathed Her winged sprite and through her wounds doth fly Life's lasting date from cancelled destiny.

Stone-still, astonished with this deadly deed, Stood Collatine and all his lordly crew;Till Lucrece' father, that beholds her bleed, Himself on her self-slaught'red body threw;And from the purple fountain Brutus drew The murd'rous knife, and, as it left the place, Her blood, in poor revenge, held it in chase;And bubbling from her breast, it doth divide In two slow rivers, that the crimson blood Circles her body in on every side, Who like a late-sacked island vastly stood Bare and unpeopled in this fearful flood.

Some of her blood still pure and red remained, And some looked black, and that false Tarquin stained.

About the mourning and congealed face Of that black blood a wat'ry rigol goes, Which seems to weep upon the tainted place;And ever since, as pitying Lucrece' woes, Corrupted blood some watery token shows;And blood untainted still doth red abide, Blushing at that which is so putrified.

'Daughter, dear daughter,' old Lucretius cries, 'That life was mine which thou hast here deprived.

If in the child the father's image lies, Where shall I live now Lucrece is unlived?

Thou wast not to this end from me derived.

If children predecease progenitors, We are their offspring, and they none of ours.

'Poor broken glass, I often did behold In thy sweet semblance my old age new born;But now that fair fresh mirror, dim and old, Shows me a bare-boned death by time outworn;O, from thy cheeks my image thou hast torn, And shivered all the beauty of my glass, That I no more can see what once I was.

'O time, cease thou thy course and last no longer, If they surcease to be that should survive.

Shall rotten death make conquest of the stronger, And leave the falt'ring feeble souls alive?

The old bees die, the young possess their hive.

Then live, sweet Lucrece, live again, and see Thy father die, and not thy father thee.'

By this, starts Collatine as from a dream, And bids Lucretius give his sorrow place;And then in key-cold Lucrece' bleeding stream He falls, and bathes the pale fear in his face, And counterfeits to die with her a space;Till manly shame bids him possess his breath, And live to be revenged on her death.

The deep vexation of his inward soul Hath served a dumb arrest upon his tongue;Who, mad that sorrow should his use control Or keep him from heart-easing words so long, Begins to talk; but through his lips do throng Weak words, so thick come in his poor heart's aid That no man could distinguish what he said.

Yet sometime 'Tarquin' was pronounced plain, But through his teeth, as if the name he tore.

This windy tempest, till it blow up rain, Held back his sorrow's tide, to make it more;At last it rains, and busy winds give o'er;Then son and father weep with equal strife Who should weep most, for daughter or for wife.

The one doth call her his, the other his, Yet neither may possess the claim they lay.

The father says 'She's mine'.'O, mine she is,'

Replies her husband: 'do not take away My sorrow's interest; let no mourner say He weeps for her, for she was only mine, And only must be wailed by Collatine.'

'O,' quoth Lucretius, 'I did give that life Which she too early and too late hath spilled.'

'Woe, woe,' quoth Collatine, 'she was my wife;I owed her, and 'tis mine that she hath killed.'

1

Brutus, who plucked the knife from Lucrece' side, Seeing such emulation in their woe, Began to clothe his wit in state and pride, Burying in Lucrece' wound his folly's show.

He with the Romans was esteemed so As silly jeering idiots are with kings, For sportive words and utt'ring foolish things.

But now he throws that shallow habit by Wherein deep policy did him disguise, And armed his long-hid wits advisedly To check the tears in Collatinus' eyes.

'Thou wronged lord of Rome,' quoth he, 'arise;Let my unsounded self, supposed a fool, Now set thy long-experienced wit to school.

'Why, Collatine, is woe the cure for woe?

Do wounds help wounds, or grief help grievous deeds?

Is it revenge to give thyself a blow For his foul act by whom thy fair wife bleeds?

Such childish humour from weak minds proceeds.

Thy wretched wife mistook the matter so To slay herself, that should have slain her foe.

'Courageous Roman, do not steep thy heart In such relenting dew of lamentations, But kneel with me and help to bear thy part To rouse our Roman gods with invocations That they will suffer these abominations, Since Rome herself in them doth stand disgraced, By our strong arms from forth her fair streets chased.

'Now by the Capitol that we adore, And by this chaste blood so unjustly stained, By heaven's fair sun that breeds the fat earth's store, By all our country rights in Rome maintained, And by chaste Lucrece' soul that late complained Her wrongs to us, and by this bloody knife, We will revenge the death of this true wife.'

This said, he struck his hand upon his breast, And kissed the fatal knife to end his vow, And to his protestation urged the rest, Who, wond'ring at him, did his words allow;Then jointly to the ground their knees they bow, And that deep vow which Brutus made before He doth again repeat, and that they swore.

When they had sworn to this advised doom, They did conclude to bear dead Lucrece thence, To show her bleeding body thorough Rome, And so to publish Tarquin's foul offence;Which being done with speedy diligence, The Romans plausible did give consent To Tarquin's everlasting banishment.

-THE END-

.

同类推荐
  • 大道真传

    大道真传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金粟词话

    金粟词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿头面耳目鼻病门

    小儿头面耳目鼻病门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 莲峰志

    莲峰志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 革除遺事

    革除遺事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末世科技之空间旅行

    末世科技之空间旅行

    我可以仰望天空,当我一无所有是。我可以让天空仰望我,当我决定evening
  • 异世界的奇异战争

    异世界的奇异战争

    说的是异世界的生化战争的故事,故事中有混乱善良的与混乱邪恶的
  • 梅魂

    梅魂

    远在他乡的日子,我与子轩相亲相爱,樱花树下、富士山畔,留下我们幸福的足迹……每个思乡的夜晚,子轩吹笛,我绣花——与我娘一样,我绣一枝又一枝的梅花、一片又一片的梅林……每一针每一线,都蕴含着我的温柔与深情,我的左胸口不会再痛,只是满溢着丝丝缕缕的思乡之情。是的,当年的我并不是不能绣梅花,而是我的心里被太多的仇恨所占据!而如今,当我能够体验到爱与被爱的幸福时,那一朵朵的梅花已在我手下开得比樱花还要灿烂……
  • UFO之谜

    UFO之谜

    本书收集了多年来有关UFO的一些传说,很多见诸当年的报刊,诸如“空中奇遇”,“神秘的失踪”,“天外来客”等等。美国政府两次成立科学家小组,对UFO资料进行研究,民间也成立了许多UFO协会组强。无声无息,神出鬼没的UFO吸引了全世界所有人们的关注目光。随着科学的发展和人类的进步,一些有关UFO之谜逐步被人类解开,但仍有许多UFO之谜有待进一步研究。本书在资料客观翔实的基础上,也进行了大胆假设和小心求证,也许其中的观点并不能为读者接受。但如果您能加入我们的行列,和我们一起关注和探索UFO之谜,我们的目的就达到了。
  • 纳尼亚传奇(上)

    纳尼亚传奇(上)

    故事的开始讲述一个小男孩和一个女孩偶然进入了一个异世界,被称为“纳尼亚”,并在那里经历过一连串的冒险,及看到那个世界的创造......,
  • 神玄诀

    神玄诀

    八年前一见误终身,九天玄女和帝都皇子,本该是让世人艳羡的一对璧人。正邪大战,神玄诀四散,波涛汹涌褪去后依旧暗藏杀机再相见,身份异主,相认相爱注定伤害。她堕入魔道,涅槃重生成万人唾弃的妖女回不去了,我无法再假装天真,活成你最爱的模样。
  • 你的眼眸似星晨

    你的眼眸似星晨

    [甜宠文]有虐的,你们可以寄刀片给作者,[男女双洁]
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 如实论

    如实论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 师傅,带我修仙,带我飞

    师傅,带我修仙,带我飞

    “哇,师傅你好厉害,带我装裱,带我飞!”“珠珠,你给为师回来,别丢脸!”此生最丢脸的时刻,从遇见你开始。从此袖手天下,烧杀抢掠,欺男霸女,没有丢脸,只有更更更——丢脸!修仙为辅,打小三,虐小四,生煎小五,油炸小六顺手,扑倒师傅才是正经事!!【爆笑虐宠,跳坑断腿请坚强!】