登陆注册
5350800000010

第10章

"Inquire not what I am, nor wherefore I abide in the darkness," said he, in a hoarse, harsh voice, as if a great deal of damp were clustering in his throat."Henceforth, I am nothing but a shadow behind her footsteps.She came to me when I sought her not.She has called me forth, and must abide the consequences of my reappearance in the world.""Holy Virgin! I wish the signorina joy of her prize," said the guide, half to himself. "And in any case, the catacomb is well rid of him."We need follow the scene no further.So much is essential to the subsequent narrative, that, during the short period while astray in those tortuous passages, Miriam had encountered an unknown man, and led him forth with her, or was guided back by him, first into the torchlight, thenceinto the sunshine.

It was the further singularity of this affair, that the connection, thus briefly and casually formed, did not terminate with the incident that gave it birth.As if her service to him, or his service to her, whichever it might be, had given him an indefeasible claim on Miriam's regard and protection, the Spectre of the Catacomb never long allowed her to lose sight of him, from that day forward.He haunted her footsteps with more than the customary persistency of Italian mendicants, when once they have recognized a benefactor.For days together, it is true, he occasionally vanished, but always reappeared, gliding after her through the narrow streets, or climbing the hundred steps of her staircase and sitting at her threshold.

Being often admitted to her studio, he left his features, or some shadow or reminiscence of them, in many of her sketches and pictures.The moral atmosphere of these productions was thereby so influenced, that rival painters pronounced it a case of hopeless mannerism, which would destroy all Miriam's prospects of true excellence in art.

The story of this adventure spread abroad, and made its way beyond the usual gossip of the Forestieri, even into Italian circles, where, enhanced by a still potent spirit of superstition, it grew far more wonderful than as above recounted.Thence, it came back among the Anglo-Saxons, and was communicated to the German artists, who so richly supplied it with romantic ornaments and excrescences, after their fashion, that it became a fantasy worthy of Tieck or Hoffmann.For nobody has any conscience about adding to the improbabilities of a marvellous tale.

The most reasonable version of the incident, that could anywise be rendered acceptable to the auditors, was substantially the one suggested by the guide of the catacomb, in his allusion to the legend of Memmius.This man, or demon, or man-demon, was a spy during the persecutions of the early Christians, probably under the Emperor Diocletian, and penetrated into the catacomb of St.Calixtus, with the malignant purpose of tracing out the hiding-places of the refugees.But, while he stole craftily through those dark corridors, he chanced to come upon a little chapel, where tapers were burning before an altar and a crucifix, and a priest was in theperformance of his sacred office.By divine indulgence, there was a single moment's grace allowed to Memmius, during which, had he been capable of Christian faith and love, he might have knelt before the cross, and received the holy light into his soul, and so have been blest forever.But he resisted the sacred impulse.As soon, therefore, as that one moment had glided by, the light of the consecrated tapers, which represent all truth, bewildered the wretched man with everlasting error, and the blessed cross itself was stamped as a seal upon his heart, so that it should never open to receive conviction.

Thenceforth, this heathen Memmius has haunted the wide and dreary precincts of the catacomb, seeking, as some say, to beguile new victims into his own misery; but, according to other statements, endeavoring to prevail on any unwary visitor to take him by the hand, and guide him out into the daylight.Should his wiles and entreaties take effect, however, the man-demon would remain only a little while above ground.He would gratify his fiendish malignity by perpetrating signal mischief on his benefactor, and perhaps bringing some old pestilence or other forgotten and long-buried evil on society; or, possibly, teaching the modern world some decayed and dusty kind of crime, which the antique Romans knew,-- and then would hasten back to the catacomb, which, after so long haunting it, has grown his most congenial home.

Miriam herself, with her chosen friends, the sculptor and the gentle Hilda, often laughed at the monstrous fictions that had gone abroad in reference to her adventure.Her two confidants (for such they were, on all ordinary subjects) had not failed to ask an explanation of the mystery, since undeniably a mystery there was, and one sufficiently perplexing in itself, without any help from the imaginative faculty.And, sometimes responding to their inquiries with a melancholy sort of playfulness, Miriam let her fancy run off into wilder fables than any which German ingenuity or Italian superstition had contrived.

同类推荐
  • 养生肤语

    养生肤语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 望仙

    望仙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蝴蝶媒

    蝴蝶媒

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝道要经

    洞玄灵宝道要经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四明它山水利备览

    四明它山水利备览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 鲍氏陵园

    鲍氏陵园

    鲍家岗村村委主任鲍德坤走出会议室的时候,心情抑郁得说不清是什么滋味。产生这种心情,是因为刚才指挥部头头脑脑穷追不舍施加的压力,还是族兄鲍德广为鲍家岗坟地施展的种种计谋,使迁坟的事儿毫无进展,弄得他猪八戒照镜子,里外不是人。或许,二者兼而有之。东区建设指挥部的会议室在四楼。与其说开会,倒不如说众人一个腔儿逼鲍德坤表态,十日内迁完近千座坟。头儿们对鲍德坤迟迟不能推进迁坟工作几乎到了冷嘲热讽的程度。会议差不多开了两个钟头,说来说去就是鲍德坤思想不解放,不能与组织保持一致性,在迁坟的问题上,观念落后成了群众尾巴。
  • 愿有一人可回首

    愿有一人可回首

    当心里有一个人的时候,别的人怎么都装不下了,不管是多少年,我再一次见到你,还是会怦然心动,不可自拔。十二年分离,这些年没有你,我的日子仿佛是空白,现在你回来了,我的生命又开始了,可是我可不会这么容易原谅你,一个人,要是从没遇到过一个喜欢的人,她可以单身到三十岁都不觉得孤单。但她要是遇到过,后来的每一天都显得漫长。
  • 柔倾凤弃

    柔倾凤弃

    似是如梦初醒,所有的事情都是那么地清楚,原来一切都不过是一个劫。我不是重生的妖妃,不是丢失的千金小姐,不是助你夺位的棋子,不是和亲的皇后,我只是苏羽柔。如果可以重来,我宁愿不曾识得你。琼梦犹似多情,醉后万事空境,一身薄命。一别两宽,各生欢喜。奉上一生,与你做场春秋大梦。“阿昀,阿昀......”“睡吧,醒过来便没有痛苦了。”
  • 幸存者1

    幸存者1

    一个幸存者的笔记,一段往事的开启,一件匪夷所思的事情,一场生死对决,和一个未知的结局。“从此以后,我将留在这里,告别一切,在这个世界默默飘荡,直至灰飞烟灭。”
  • 神棍国师拿命来

    神棍国师拿命来

    一天之内大起大落,莫名被抓,继承家产,成为富婆,钱还没摸着,命倒先去了,就是这么速度的穿越了。好不容易唬的大家伙团团转,把自己当神仙供着,从此又走上人生富婆辉煌之路。哪知,刚迈开脚,踏出第一步,居然,被某个大概是没脸见人,面都没露的什么国师,传一纸文书认定为“天煞孤星,祸国殃民,大劫,必除之。”。......TMD臭神魂,要是让老娘把你泡到手,看我不取你狗命......“啪,拿命来,让你欺负我”狠狠把手中的扫帚摔在地上。“地扫了吗?还敢在这偷懒?”路过的国师,面无表情的瞟了一眼正毫无形象,踩着扫帚的某女“师傅别生气,徒儿这就去拖地”哼,在这神气什么?会飞了不起吗?那什么修为,总有一天我.........“国师是吧?快去,跪榴莲,不跪到扎出血不准起来,什么?求饶?哈哈哈,想都别想,明天跪搓衣板,后天跪石头,把你今后的日子安排的明明白白......”(幻想中)......
  • 爸爸给儿子讲的365夜经典故事

    爸爸给儿子讲的365夜经典故事

    《爸爸给儿子讲的365夜经典故事》内容丰富,系枕边书“父母给孩子讲的365夜经典故事丛书”之一。全世界的孩子都在用不同的文字,阅读着书里这些流传百年的经典故事。
  • 漠北迷梦

    漠北迷梦

    清纯善良的大学生雪晓琦怀着对校园无限的留恋走向社会,单纯质朴的她只想和喜欢的人不离不弃白首到老。可是她这个最简单不过的愿望却被现实毫留情地击碎。无奈之下,她接受了现实的安排,不要爱情只要生活。然而,人生绝非她想象的那样一帆风顺,命运在不知不觉中把她推向了一个个人生的风高浪尖上,使她这样一个平凡的女孩演绎了普通人悲欢离合的故事。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 火影之逆天改命

    火影之逆天改命

    主角穿越了,来到了前世所熟悉的火影世界,在这里他是大蛇丸实验品。看他如何用系统来逆天改命
  • 我和人类不一样

    我和人类不一样

    你想开后宫吗?你想成为神级人物吗?你想当宇宙霸主吗?你想统领亿万雄军吗?-------别做梦了,你身处于末日之中,还认为这里有未来吗?