登陆注册
5353500000048

第48章

Caesar, on his entrance, found the captive seated, leaning his elbows on a table, and he took a seat opposite him and explained the pope's position: it was an embarrassing one.At the very time of contracting so important an alliance with the house of Aragon as that of Lucrezia and Alfonso, His Holiness could not avow to Ferdinand and Isabella that, for the sake of a few miserable ducats, he had signed a dispensation which would unite in the husband and wife together all the legitimate claims to a throne to which Ferdinand and Isabella had no right at all but that of conquest.This avowal would necessarily put an end to all negotiations, and the pontifical house would fall by the overthrow of that very pedestal which was to have heightened its grandeur.Accordingly the archbishop would understand what the pope expected of his devotion and friendship: it was a simple and straight avowal that he had supposed he might take it upon himself to accord the dispensation.Then, as the sentence to be passed on such an error would be the business of Alexander, the accused could easily imagine beforehand how truly paternal such a sentence would be.

Besides, the reward was in the same hands, and if the sentence was that of a father, the recompense would be that of a king.In fact, this recompense would be no less than the honour of assisting as envoy, with the title of cardinal, at the marriage of Lucrezia and Alfonso--a favour which would be very appropriate, since it would be thanks to his devotion that the marriage could take place.

The Archbishop of Cosenza knew the men he was dealing with; he knew that to save their own ends they would hesitate at nothing; he knew they had a poison like sugar to the taste and to the smell, impossible to discover in food--a poison that would kill slowly or quickly as the poisoner willed and would leave no trace behind; he knew the secret of the poisoned key that lay always on the pope's mantelpiece, so that when His Holiness wished to destroy some one of his intimates, he bade him open a certain cupboard: on the handle of the key there was a little spike, and as the lock of the cupboard turned stiffly the hand would naturally press, the lock would yield, and nothing would have come of it but a trifling scratch: the scratch was mortal.He knew, too, that Caesar wore a ring made like two lions' heads, and that he would turn the stone on the inside when he was shaking hands with a friend.Then the lions' teeth became the teeth of a viper, and the friend died cursing Borgia.So he yielded, partly through fear, partly blinded by the thought of the reward; and Caesar returned to the Vatican armed with a precious paper, in which the Archbishop of Cosenza admitted that he was the only person responsible for the dispensation granted to the royal nun.

Two days later, by means of the proofs kindly furnished by the archbishop, the pope; in the presence of the governor of Rome, the auditor of the apostolic chamber, the advocate, and the fiscal attorney, pronounced sentence, condemning the archbishop to the loss of all his benefices and ecclesiastical offices, degradation from his orders, and confiscation of his goods; his person was to be handed over to the civil arm.Two days later the civil magistrate entered the prison to fulfil his office as received from the pope, and appeared before the archbishop, accompanied by a clerk, two servants, and four guards.The clerk unrolled the paper he carried and read out the sentence; the two servants untied a packet, and, stripping the prisoner of his ecclesiastical garments, they reclothed him in a dress of coarse white cloth which only reached down to his knees, breeches of the same, and a ' pair of clumsy shoes.Lastly, the guards took him, and led him into one of the deepest dungeons of the castle of Sant' Angelo, where for furniture he found nothing but a wooden crucifix, a table, a chair, and a bed; for occupation, a Bible and a breviary, with a lamp to read by; for nourishment, two pounds of bread and a little cask of water, which were to be renewed every three days, together with a bottle of oil for burning in his lamp.

At the end of a year the poor archbishop died of despair, not before he had gnawed his own arms in his agony.

The very same day that he was taken into the dungeon, Caesar Borgia, who had managed the affair so ably, was presented by the pope with all the belongings of the condemned prisoner.

But the hunting parties, balls, and masquerades were not the only pleasures enjoyed by the pope and his family: from time to time strange spectacles were exhibited.We will only describe two--one of them a case of punishment, the other no more nor less than a matter of the stud farm.But as both of these give details with which we would not have our readers credit our imagination, we will first say that they are literally translated from Burchard's Latin journal.

"About the same time--that is, about the beginning of 1499--a certain courtesan named La Corsetta was in prison, and had a lover who came to visit her in woman's clothes, a Spanish Moor, called from his disguise 'the Spanish lady from Barbary!' As a punishment, both of them were led through the town, the woman without petticoat or skirt, but wearing only the Moor's dress unbuttoned in front; the man wore his woman's garb; his hands were tied behind his back, and the skirt fastened up to his middle, with a view to complete exposure before the eyes of all.When in this attire they had made the circuit of the town, the Corsetta was sent back to the prison with the Moor.

But on the 7th of April following, the Moor was again taken out and escorted in the company of two thieves towards the Campo dei Fiori.

同类推荐
  • 伤寒论纲目

    伤寒论纲目

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宰惠纪略

    宰惠纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅法要解

    禅法要解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 笔花医镜

    笔花医镜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说庄严菩提心经

    佛说庄严菩提心经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 娇宠甜妻:腹黑老公请节制

    娇宠甜妻:腹黑老公请节制

    暗恋终结,一纸婚约,她嫁给全城第一钻石单身汉,从此踏进豪门,风生水起,人人艳羡。但谁能告诉他,婚前高冷到没朋友的大Boss婚后为什么热情如火,夜夜索欢,不知餍足!“老公,我今天身体不舒服,求放过!”“老公,我亲戚来看我了,求放过!”叶安可总期盼着大Boss能放她一晚的假,可惜她嫁的老公太威猛!他要她的借口有上百种,层出不穷,眼花缭乱,目不暇接,却不接受她有任何拒绝的理由。“娘子,为夫一夜七次都没问题,怪我咯?”大Boss挑起她的下巴,邪魅一笑,叶安可对此欲哭无泪!
  • 毕飞宇文集:轮子是圆的

    毕飞宇文集:轮子是圆的

    这部由我国当代著名作家毕飞宇亲手编定、按创作时间排序的文集共一百余万字,收录了包括《上海往事》《青衣》《哺乳期的女人》在内的作者所有重要作品。本套文集中收录中短篇,主要是短篇作品。这四卷本的毕飞宇文集在某种意义上成了他“正本清源”的一帖灵药。
  • 岁序总考全集

    岁序总考全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纯真年代(译文经典)

    纯真年代(译文经典)

    《纯真年代》是美国著名作家伊迪丝·华顿的代表作,曾获得1921年普利策奖。书中主要情节发生在19世纪70年代末80年代初的纽约上流社会。那是华顿度过童年与青春的地方,她在那儿长大成人,进入社交界,订婚又解除婚约,最后嫁给波士顿的爱德华·华顿,并度过了婚后的最初几年。时隔40年后,作为小说家的她回顾养育过她也束缚过她的那个社会,她的感情是复杂的,既有亲切的眷恋,又有清醒的针砭。作家把那个时代的纽约上流社会比作一个小小的金字塔,它又尖又滑,很难在上面取得立足之地。处在塔顶,真正有贵族血统的只有二三户人家:华盛顿广场的达戈内特祖上是正宗的郡中世家;范德卢顿先生是第1任荷兰总督的嫡孙,他家曾与法国和英国的几家贵族联姻;还有与德格拉斯伯爵联姻的拉宁一家。他们是上流社会的zui高阶层,但显然已处于日薄西山的衰败阶段。
  • 宫闱浮尘

    宫闱浮尘

    浮云扰扰,风月无关。乾隆继后乌拉那拉氏,名门贵胄,终此一生明艳张扬,却在杭州毁在了自己的一头秀发上,也断送了自己与儿子的荣华,世人皆说皇后鬼迷心窍,可她从未后悔自己所做的一切。清白一身怎容旁人污垢,这是她一生都在奉行的东西。却不知道,早在她嫁与宝亲王的时候,在世人眼里,她就是悔婚再嫁的弃妇。毁约的是弘昼,守了她大半生的也是弘昼,红墙绿瓦,她拼死挣脱这牢笼。
  • 重生还珠之此情不渝

    重生还珠之此情不渝

    异世魂魄重生还珠,她身份高贵荣华一生冷漠无情她仿佛是上苍的宠儿本认为将孤独一生可将她遇见她从此一颗心就留在她身上,为爱痴狂为爱敢于挑战世俗偏见为爱于天下人为敌又何惧,她知她不爱可永远执着于对她的情。我爱你此生不渝
  • 万年住院者

    万年住院者

    我是个纯属业余的恐怖小说作者,南于兴趣的原因,也为了寻求灵感,我对倾听别人的离奇经历有着浓厚兴趣,哪怕那些经历并不像作者宣称的那样“真实可信”,而只是神经质的幻想。也正因为这个原因,我在常去的论坛上有着良好的人缘,因为我不仅经常发表自己的原创作品,还会对别人的故事提出自己的见解。前几天,我在QQ上收到一条留言,一个在灵异论坛上认识的网友找我要地址,说要登门拜访,有一个非常古怪的故事要讲给我。
  • 倾世狂妃惊天下

    倾世狂妃惊天下

    她是22世纪的天才少女,亦是铁血特工女王,意外穿越,成了人人可欺的相府嫡小姐,在这个强者为王的大陆,她这副废柴体质是无法生存下去的,为了变强,她杀出一条条血路。冷血父亲?狠毒后妈?白莲姐妹?伪善闺蜜?呵,你们等着,属于我的东西,我会一件件地拿回来,伤害我的,我会加倍奉还;从此她护至亲,炼丹药,修炼法术,只为成为这片大陆的王者。只是,那个粘人的腹黑冷男是从哪里冒出来的?还有她什么时候成了他的妻子?啊喂!冷尘绎嘴角噙着邪魅的笑:“怀了我的孩子,你就是我的人了。”
  • 把话说到孩子心里去

    把话说到孩子心里去

    世界上最好的家庭教育,是父母与孩子心与心的交流。教育好孩子只有一个关键,就是去赢得孩子的心。当你赢得孩子的心,那么,你的话就可以“一句顶一万句”。所以,面对孩子成长过程中的叛逆、挫折、学习、交往、生活,如何说话谈心就是父母最迫切需要学习的第一课,也是最重要的一课。所以,无论是赞赏或激励孩子,还是批评和拒绝孩子,爸爸妈妈都得让说的每一句话进入到孩子的心灵深处,让这些话成为孩子自己的思想,乃至愿望。教育原本是心灵的对话,爱你的孩子,与之心灵交融,它也就变得简单了。
  • 君华依旧

    君华依旧

    “你是谁啊?长得好好看,我第一次见到像你这样好看的男的呢!”“真的吗?谢谢夸奖,你是刚刚飞升上来的?”“是呀,初来乍到。”“那我带着你先去觐见天帝吧!看你的年岁,很小吧?”“谁说我小的,我已经十七了!是一个大人了!不知道……我该怎么称呼你?”“叫我帝临就好。”“帝临?你的名字真好听。我叫洛玖,字凌烟,你好!”“你好。”“帝临!我封神君了!”“帝临,我出关了。”“帝临,我喜欢你!”“不……不要看我,我这个样子,很难看……”“玖玖,没事的,我不嫌弃你。”“真的吗?可是,我不是高高在上的神仙,我是妖魔……”“玖玖,你听着,人有两样东西无法选择,一是出身,二是相貌。你的出身无法改变,可你的命运却是自己来掌控,不能因为别人的一己之言,而否认自己。”“谢谢你……帝临。”“为了你,付出生命又何妨?魂飞魄散又何妨?去吧,去为你的父母报仇。”“阿临,你怎么了?你怎么了?不要,不要……”“忘了我吧,好好活下去,啊……”你的神界,百世平安。你的魔界,万寿无疆。那个张扬狂傲不可一世的女孩,最终变成了他的模样。