登陆注册
5353800000281

第281章

Valancourt? he was an handsome youth, and a good one; is he well, mademoiselle?'

Emily was much agitated.

'A blessing on him!' continued Theresa.'Ah, my dear young lady, you need not look so shy; I know all about it.Do you think I do not know, that he loves you? Why, when you was away, mademoiselle, he used to come to the chateau and walk about it, so disconsolate! He would go into every room in the lower part of the house, and, sometimes, he would sit himself down in a chair, with his arms across, and his eyes on the floor, and there he would sit, and think, and think, for the hour together.He used to be very fond of the south parlour, because I told him it used to be yours; and there he would stay, looking at the pictures, which I said you drew, and playing upon your lute, that hung up by the window, and reading in your books, till sunset, and then he must go back to his brother's chateau.And then--'

'It is enough, Theresa,' said Emily.--'How long have you lived in this cottage--and how can I serve you? Will you remain here, or return and live with me?'

'Nay, mademoiselle,' said Theresa, 'do not be so shy to your poor old servant.I am sure it is no disgrace to like such a good young gentleman.'

A deep sigh escaped from Emily.

'Ah! how he did love to talk of you! I loved him for that.Nay, for that matter, he liked to hear me talk, for he did not say much himself.But I soon found out what he came to the chateau about.

Then, he would go into the garden, and down to the terrace, and sit under that great tree there, for the day together, with one of your books in his hand; but he did not read much, I fancy; for one day Ihappened to go that way, and I heard somebody talking.Who can be here? says I: I am sure I let nobody into the garden, but the Chevalier.So I walked softly, to see who it could be; and behold!

it was the Chevalier himself, talking to himself about you.And he repeated your name, and sighed so! and said he had lost you for ever, for that you would never return for him.I thought he was out in his reckoning there, but I said nothing, and stole away.'

'No more of this trifling,' said Emily, awakening from her reverie:

'it displeases me.'

'But, when M.Quesnel let the chateau, I thought it would have broke the Chevalier's heart.'

'Theresa,' said Emily seriously, 'you must name the Chevalier no more!'

'Not name him, mademoiselle!' cried Theresa: 'what times are come up now? Why, I love the Chevalier next to my old master and you, mademoiselle.'

'Perhaps your love was not well bestowed, then,' replied Emily, trying to conceal her tears; 'but, however that might be, we shall meet no more.'

'Meet no more!--not well bestowed!' exclaimed Theresa.'What do Ihear? No, mademoiselle, my love was well bestowed, for it was the Chevalier Valancourt, who gave me this cottage, and has supported me in my old age, ever since M.Quesnel turned me from my master's house.'

'The Chevalier Valancourt!' said Emily, trembling extremely.

'Yes, mademoiselle, he himself, though he made me promise not to tell; but how could one help, when one heard him ill spoken of? Ah!

dear young lady, you may well weep, if you have behaved unkindly to him, for a more tender heart than his never young gentleman had.He found me out in my distress, when you was too far off to help me; and M.Quesnel refused to do so, and bade me go to service again--Alas! Iwas too old for that!--The Chevalier found me, and bought me this cottage, and gave me money to furnish it, and bade me seek out another poor woman to live with me; and he ordered his brother's steward to pay me, every quarter, that which has supported me in comfort.Think then, mademoiselle, whether I have not reason to speak well of the Chevalier.And there are others, who could have afforded it better than he: and I am afraid he has hurt himself by his generosity, for quarter day is gone by long since, and no money for me! But do not weep so, mademoiselle: you are not sorry surely to hear of the poor Chevalier's goodness?'

'Sorry!' said Emily, and wept the more.'But how long is it since you have seen him?'

'Not this many a day, mademoiselle.'

'When did you hear of him?' enquired Emily, with increased emotion.

'Alas! never since he went away so suddenly into Languedoc; and he was but just come from Paris then, or I should have seen him, I am sure.Quarter day is gone by long since, and, as I said, no money for me; and I begin to fear some harm has happened to him: and if Iwas not so far from Estuviere and so lame, I should have gone to enquire before this time; and I have nobody to send so far.'

Emily's anxiety, as to the fate of Valancourt, was now scarcely endurable, and, since propriety would not suffer her to send to the chateau of his brother, she requested that Theresa would immediately hire some person to go to his steward from herself, and, when he asked for the quarterage due to her, to make enquiries concerning Valancourt.But she first made Theresa promise never to mention her name in this affair, or ever with that of the Chevalier Valancourt;and her former faithfulness to M.St.Aubert induced Emily to confide in her assurances.Theresa now joyfully undertook to procure a person for this errand, and then Emily, after giving her a sum of money to supply her with present comforts, returned, with spirits heavily oppressed, to her home, lamenting, more than ever, that an heart, possessed of so much benevolence as Valancourt's, should have been contaminated by the vices of the world, but affected by the delicate affection, which his kindness to her old servant expressed for herself.

同类推荐
  • 考古质疑

    考古质疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 补红楼梦

    补红楼梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贯斗忠孝五雷武侯秘法

    贯斗忠孝五雷武侯秘法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 咏怀

    咏怀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 台湾资料清仁宗实录选辑

    台湾资料清仁宗实录选辑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 放开那台机甲

    放开那台机甲

    “帮我破坏掉敌方的信号基站!”“主人,这边建议您自行处理呢。”杜清:“……”古武与科技的结合,躯体与机甲的碰撞,小馆主杜清和不靠谱的系统在这璀璨的时代,踏上星河宇宙的征程。
  • 普庵印肃禅师语录

    普庵印肃禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 折寿修仙

    折寿修仙

    我心中的修仙世界。有仙,有妖,有神,有鬼;有天下,有国家,有江湖,有小家;有阴谋,有阳谋,有冷酷无情,有温情脉脉;有御风千里,一刀斩人头;有儿女情长,豪杰气短;有搬山倒海,断江摧城!——————————————元龙是金庸大师,烽火、孑与、无罪、烤鱼、zhttty,等大神的粉丝,所以本书的风格,看官们懂得(*^__^*)——————————————
  • 厮守终生

    厮守终生

    高中时,江凌尘遇到一个被他当做玩具的小孩,不要误会,只是一撩就脸红,太有意思了,但是没想到......持续一星期后,姬瑾墨居然转学了!在江凌尘失望之际,星探居然看上他了,不过,现在学习为重,只能和星探说,大一或大二才可以,让江凌尘嘚瑟一阵之后,高考如期而至,从小学习音乐的江凌尘当然报考音乐学院啊,顺利报考喜欢的大学,被父母告知,他和别人联姻了!这不是最重要的,最重要的是,对方还是个未成年!而且......小剧场:“墨墨啊~我们俩......真是有缘啊,哈.....哈”姬瑾墨一脸黑线,说“这只是个形式,我们没有任何关系”“好好好”江凌尘当然不可能拒绝一个月后.....江凌尘:“!!!”“等等......啊”......第二天下午江凌尘狠狠地瞪着旁边神清气爽地人“没有关系.......你妹!”
  • 闲茶煮酒

    闲茶煮酒

    短篇小说,锻炼自己的写作能力,慢慢摸索。
  • 笛情缘

    笛情缘

    问世间情为何物,直教鹊桥难度相思苦....
  • 青少年心灵治愈故事系列:越专注越成功

    青少年心灵治愈故事系列:越专注越成功

    本书属于德商故事,是告诉青少年集中精力、全神贯注、专心致志。做一个专注的人,把自己的时间、精力和智慧凝聚到所要干的事情上,从而最大限度地发挥积极性、主动性和创造性,努力实现自己的目标。本书围绕着专注主题讲了25个小故事,让小读者认识自己的局限和障碍,能够用一颗专注的心去面对人生面对世界。
  • 满怀柒待

    满怀柒待

    “经常神游的阿柒,审时度势的阿柒,傻傻的阿柒”这便是她在主子心里的全部印象。哦,对了!在他心里她还是独一无二的。一个是身经百难,变态嗜杀的八王爷一个是安守本分,平息战火的小丫鬟且看他们怎样谱写平平无奇的恋爱小乐章。小甜文哦!大家不要错过!
  • 女皇临世倾城狂女

    女皇临世倾城狂女

    何为皇者,踏天地,扭乾坤,掌命运。她是傲视天地的女皇,孤独冷傲,寡亲缘情缘,唯有权利,却在渡天劫之中丧命,然,却幸运重生,可,重生之后却难以修行。破废体,逆转命运,重归辉煌,而此生她决定不再孤独,她愿得一心人执手相看江山,共赏人世繁华!【片段一】“既为废体,我虽无力改变,但,我却要扭转命运,打破废体的宿命,成就无上辉煌!”重生之后的她指天起誓。【片段二】“你既为我的女人,自然有我来护你周全!”某男深情地说道。“你既为我的男人,自然有我来护你平安!”某女气势更盛!【女主开始弱逐渐变强,男主越来越强】
  • 我和末世有个交易

    我和末世有个交易

    林芷意外绑定位面小店,能够和各种末世世界的人类进行交易。泡面换汽车,大米换黄金,甚至还有各种各样的神奇物品。更重要的是在这过程中,林芷收获了自己的爱情,一生幸福!