登陆注册
5353800000296

第296章

'Emily,' said Valancourt, no longer master of his emotions, 'is it thus you meet him, whom once you meant to honour with your hand--thus you meet him, who has loved you--suffered for you?--Yet what do Isay? Pardon me, pardon me, mademoiselle St.Aubert, I know not what I utter.I have no longer any claim upon your remembrance--I have forfeited every pretension to your esteem, your love.Yes! let me not forget, that I once possessed your affections, though to know that I have lost them, is my severest affliction.Affliction--do Icall it!--that is a term of mildness.'

'Dear heart!' said Theresa, preventing Emily from replying, 'talk of once having her affections! Why, my dear young lady loves you now, better than she does any body in the whole world, though she pretends to deny it.'

'This is insupportable!' said Emily; 'Theresa, you know not what you say.Sir, if you respect my tranquillity, you will spare me from the continuance of this distress.'

'I do respect your tranquillity too much, voluntarily to interrupt it,' replied Valancourt, in whose bosom pride now contended with tenderness; 'and will not be a voluntary intruder.I would have entreated a few moments attention--yet I know not for what purpose.

You have ceased to esteem me, and to recount to you my sufferings will degrade me more, without exciting even your pity.Yet I have been, O Emily! I am indeed very wretched!' added Valancourt, in a voice, that softened from solemnity into grief.

'What! is my dear young master going out in all this rain!' said Theresa.'No, he shall not stir a step.Dear! dear! to see how gentlefolks can afford to throw away their happiness! Now, if you were poor people, there would be none of this.To talk of unworthiness, and not caring about one another, when I know there are not such a kind-hearted lady and gentleman in the whole province, nor any that love one another half so well, if the truth was spoken!'

Emily, in extreme vexation, now rose from her chair, 'I must be gone,' said she, 'the storm is over.'

'Stay, Emily, stay, mademoiselle St.Aubert!' said Valancourt, summoning all his resolution, 'I will no longer distress you by my presence.Forgive me, that I did not sooner obey you, and, if you can, sometimes, pity one, who, in losing you--has lost all hope of peace! May you be happy, Emily, however wretched I remain, happy as my fondest wish would have you!'

His voice faltered with the last words, and his countenance changed, while, with a look of ineffable tenderness and grief, he gazed upon her for an instant, and then quitted the cottage.

'Dear heart! dear heart!' cried Theresa, following him to the door, 'why, Monsieur Valancourt! how it rains! what a night is this to turn him out in! Why it will give him his death; and it was but now you was crying, mademoiselle, because he was dead.Well! young ladies do change their mind in a minute, as one may say!'

Emily made no reply, for she heard not what was said, while, lost in sorrow and thought, she remained in her chair by the fire, with her eyes fixed, and the image of Valancourt still before them.

'M.Valancourt is sadly altered! madam,' said Theresa; 'he looks so thin to what he used to do, and so melancholy, and then he wears his arm in a sling.'

Emily raised her eyes at these words, for she had not observed this last circumstance, and she now did not doubt, that Valancourt had received the shot of her gardener at Tholouse; with this conviction her pity for him returning, she blamed herself for having occasioned him to leave the cottage, during the storm.

Soon after her servants arrived with the carriage, and Emily, having censured Theresa for her thoughtless conversation to Valancourt, and strictly charging her never to repeat any hints of the same kind to him, withdrew to her home, thoughtful and disconsolate.

同类推荐
热门推荐
  • 平定交南录

    平定交南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 扛着品如的衣柜

    扛着品如的衣柜

    “请穿上这件衣服和樱岛麻衣玩隐身游戏。”“可、这是件兔女郎装啊?!”“请戴上眼罩和小鸟游六花探索‘不可视境界线’。”“我又没有中二病!”“好吧,那你穿上这件白大褂,加入SOX吧。”“我怀疑你在开车,但是没有证据。”众同学愕然:羽田诚,你为什么这么骚啊。羽田诚捂脸:因为我_______________(请填入适当语句,回答错误者会被作者巴麻美掉。)
  • 燕单飞

    燕单飞

    “我听说,逍遥谷之前是被九王爷灭门,而你,就是剩下的最后孤女。不知道你进宫,是否是为了复仇?”她指甲掐进肉里,面上笑着道:“您怕是听岔了,我乃穆不复,即将成为大赢朝最受宠的妖妃。”筋脉尽断,双腿尽毁。一场灭门,她心如死灰。一场交易,她入宫为妃。落花人独立微雨燕单飞....
  • 你是夜色最倾城

    你是夜色最倾城

    夏月是一名警校生,孪生妹妹夏晚的意外死亡促使夏月走上查明真相的道路。这一路上,闷骚警官,七色落花,与夏月密切相关的死亡少女一一登场,带你走入一座迷宫的墙。夜色中有倾城晚月也有吞噬人心的黑暗,在这夜色之后出现的又将会是谁的脸?
  • 万物之铠

    万物之铠

    在我以为我的一生都将会平凡无为下去的时候,一场意外改变了我人生,来到这异士大陆。孤独无助的我以为自己会死掉的时候,她出现了。万物之铠,自此天下苍生都只为是我的垫脚石。
  • 止渊

    止渊

    上入九霄之天,下临不测之渊。行于路,三分在止,临危不惧,方可践行万里。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 漫威有间酒馆

    漫威有间酒馆

    有间酒馆连接着无数的时空,不是为了争霸宇宙,不是为了争夺第一,只是为了让大家能够安安静静的品尝一杯美酒,享受舌尖的美好!-------------新书《我继承了门矢士的能力》已发布,假面骑士?无限流,尽情期待吧
  • 史上最强神通

    史上最强神通

    穿越到一个神通为王的世界,觉醒最强神通。什么天生异象,剑体无双,怕你血脉无敌,先天道胎?看我左手无限手套,右手七龙珠,腰挂崩玉,肩扛如意金箍棒……且看主角用《史上最强神通》,一年一造物,临摹诸天次元,威震寰宇万界。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。