登陆注册
5356600000026

第26章

And Pelet himself? How did I continue to like him? Oh, extremely well! Nothing could be more smooth, gentlemanlike, and even friendly, than his demeanour tome.I had to endure from him neither cold neglect, irritatinginterference, nor pretentious assumption of superiority.I fear, however, two poor, hard-worked Belgian ushers in the establishment could not have said as much; to them the director’s manner was invariably dry, stern, and cool.I believe he perceived once or twice that I was a little shocked at the difference he made between them and me, and accounted for it by saying, with a quiet sarcastic smile—“Ce ne sont que des Flamands—allez!”

And then he took his cigar gently from his lips and spat on the painted floor of the room in which we were sitting.Flamands certainly they were, and both had the true Flamand physiognomy, where intellectual inferiority is marked in lines none can mistake; still they were men, and, in the main, honest men; and I could not see why their being aboriginals of the flat, dull soil should serve as a pretext for treating them with perpetual severity and contempt.This idea, of injustice somewhat poisoned the pleasure I might otherwise have derived from Pelet’s soft affable manner to myself.Certainly it was agreeable, when the day’s work was over, to find one’s employer an intelligent and cheerful companion; and if he was sometimes a little sarcastic and sometimes a little too insinuating, and if I did discover that his mildness was more a matter of appearance than of reality—if I did occasionally suspectthe existence of flint or steel under an external covering of velvet—still we are none of us perfect; and weary as I was of the atmosphere of brutality and insolence in which I had constantly lived at X—, I had no inclination now, on casting anchor in calmer regions, to institute at once a prying search after defects that were scrupulously withdrawn and carefully veiled from my view.I was willing to take Pelet for what he seemed—to believe him benevolent and friendly until some untoward event should prove him otherwise.He was not married, and I soon perceived he had all a Frenchman’s, all a Parisian’s notions about matrimony and women.I suspected a degree of laxity in his code of morals, there was something so cold and blasé in his tone whenever he alluded to what he called “le beau sexe;” but he was too gentlemanlike to intrude topics I did not invite, and as he was really intelligent and really fond of intellectual subjects of discourse, he and I always found enough to talk about, without seeking themes in the mire.I hated his fashion of mentioning love; I abhorred, from my soul, mere licentiousness.He felt the difference of our notions, and, by mutual consent, we kept off ground debatable.

Pelet’s house was kept and his kitchen managed by his mother, a real old Frenchwoman; she had been handsome—at least she told me so, and I strove to believe her; she was now ugly, as only continental old women can be; perhaps, though, her style of dress made her look uglier than she really was.Indoors she would go about without cap, her grey hair strangely dishevelled; then, when at home, she seldom wore a gown—only a shabby cotton camisole; shoes, too, were strangers to her feet, and in lieu of them she sported roomy slippers, trodden down at the heels.On the other hand, whenever it was her pleasure to appear abroad, as onSundays and fête-days, she would put on some very brilliant- coloured dress, usually of thin texture, a silk bonnet with a wreath of flowers, and a very fine shawl.She was not, in the main, an ill- natured old woman, but an incessant and most indiscreet talker; she kept chiefly in and about the kitchen, and seemed rather to avoid her son’s august presence; of him, indeed, she evidently stood in awe.When he reproved her, his reproofs were bitter and unsparing; but he seldom gave himself that trouble.

Madame Pelet had her own society, her own circle of chosen visitors, whom, however, I seldom saw, as she generally entertained them in what she called her “cabinet,” a small den of a place adjoining the kitchen, and descending into it by one or two steps.On these steps, by-the-by, I have not unfrequently seen Madame Pelet seated with a trencher on her knee, engaged in the threefold employment of eating her dinner, gossiping with her favourite servant, the housemaid, and scolding her antagonist, the cook; she never dined, and seldom indeed took any meal with her son; and as to showing her face at the boys’ table, that was quite out of the question.These details will sound very odd in English ears, but Belgium is not England, and its ways are not our ways.

Madame Pelet’s habits of life, then, being taken into consideration, I was a good deal surprised when, one Thursday evening (Thursday was always a half-holiday), as I was sitting all alone in my apartment, correcting a huge pile of English and Latin exercises, a servant tapped at the door, and, on its being opened, presented Madame Pelet’s compliments, and she would be happy to see me to take my “go?ter” (a meal which answers to our English “tea”) with her in the dining-room.

“Pla?t-il?” said I, for I thought I must have misunderstood, themessage and invitation were so unusual; the same words were repeated.I accepted, of course, and as I descended the stairs, I wondered what whim had entered the old lady’s brain; her son was out—gone to pass the evening at the Salle of the Grande Harmonie or some other club of which he was a member.Just as I laid my hand on the handle of the dining-room door, a queer idea glanced across my mind.

“Surely she’s not going to make love to me,” said I.“I’ve heard of old Frenchwomen doing odd things in that line; and the go?ter? They generally begin such affairs with eating and drinking, I believe.”

同类推荐
热门推荐
  • 四川文学(2015年第12期)

    四川文学(2015年第12期)

    《四川文学》: 文学刊物。以发表短篇小说为主,同时容纳其它文学体裁、品类,注重思想性与文学性的统一,刊物融现实性、艺术性、可读性于一体,聚读者、作者、编者为一家,所发作品受到省内外广大读者和全国各家文学选刊的青睐。
  • 辕唐飞将传

    辕唐飞将传

    神君何在,太一安有?天东有若木,下置衔烛龙。吾将斩龙足,嚼龙肉,使之朝不得回夜不得伏。自然老者不死,少者不哭。(别问,问就是年更。)
  • 新股民入门必读

    新股民入门必读

    本书系统介绍股票知识、入市规则、投资理念、炒股技巧、技术解析、股市投资经典理论以及股市趋势研判、抄底逃顶跟庄等诸多诀窍。
  • 三世情缘诺不轻许

    三世情缘诺不轻许

    第一世:一世宿缘似梦浮华(唐朝)性格迥异的三个人被命运牵绊在一起。寻千幽:“如果有来生,我想成为第一个住在你心里的人。”小余:“若有来世,我愿陪你终老,永不分离。”徐天霖:“放开你是我这辈子做的最错的事,下辈子我会紧紧抓住你的手,绝不再放开。”他们这一世的宿缘,似梦浮华。今生种下的因,来世又会结出怎样的果?第二世:乱世情深奈何缘浅(民国)一场千年的遗梦再次将三人的命运牵绊在一起。沐熙楠:“我会在来世等着你。”莫子鱼:“你还是最初的模样,不曾改变分毫。”林睿霆:“一缕归魂伴伊人。”他们情深缘浅。相遇,分离,重逢,这一世谁偿了谁的债?第三世:寻梦奇缘相惜莫离(现代)这一世,所为何来?司徒然:“我何其有幸,无论在你的梦里还是现实里,我都是你的最爱。”游思瑜:“我心中不可或缺的最爱,只能是你,必须是你。”相爱莫弃,相惜莫离。诺不轻许,许则必为。ps:唐朝+民国+现代,双男主设定,三世情缘,三段不一样的爱情故事,总有一款是你的菜!
  • 奇怪的门

    奇怪的门

    一个偶然的机会,西蒙见到了三扇奇怪的门,进入第一扇门,他看到了象树一样高的花,象鹰一样大的蝴蝶,当他终于返回家中的时候,他的身边多了一个异界生物。他的生活从此改变。三重门,三次命运的改写。
  • 仙山玉屑:崆峒历代诗词选(人文平凉)

    仙山玉屑:崆峒历代诗词选(人文平凉)

    “人文平凉”丛书一套5本(暂定名《平凉诗词》《崆峒诗词》《平凉游踪》《平凉掌故》《平凉金石》),编者姓名:茹坚、李世恩、魏柏树、李业辉等。前两册精选古代至民国历代诗人所写崆峒山及平凉其他地方的各类诗词曲赋,略作简注。第三册精选历代作者所写平凉山川名胜、风土人情的游记。第四册精选有关掌故。第五册精选当地重要金石碑刻。本册为原计划中的第三种,暂定名为《陇上鸿踪——平凉名家游记选》。
  • 超级宅女真奇葩

    超级宅女真奇葩

    宅女曾奇葩歌兴大发,在自己家里唱歌。搬来住她隔壁的马桐听着她鬼哭狼嚎的歌声,忍着没发火。可她还好死不死唱了一首什么歌曲《忐忑》。这首完全不知唱什么的歌,严重摧残着马桐的耳朵。他受不了啦,敲响隔壁曾奇葩家的门。曾奇葩甩着她的爆炸头去开门,看到马桐这个帅哥,眼都直了。却听到眼前的帅哥说如果你再唱歌,我就去向房东投诉你。曾奇葩不敢唱了,瞬间觉得马桐是个没品的帅哥。这人会是她以后的邻居,她喜忧参半。最后是喜的多她和马桐看NBA比赛打赌赢了,获得随意进出马桐家的权利。马桐给她好吃好喝的,好生招待她。曾奇葩穷,天天去马桐家蹭吃蹭喝。直至有一天,风水轮流转,马桐变成穷光蛋了,交不起租。没地方住,曾奇葩收留他一晚,原本打算收留他一晚。两人合力打老鼠,马桐不小心被老鼠夹夹到脚,肿得像猪蹄。马桐觉得自己名字叫马桐,听着像马桶,被人笑了多年,他想以后给两人孩子取个好听点的名字,询问曾奇葩意见,最终两人商量好,以后两人的孩子无论是男孩女孩都叫“马云”这个名字。
  • 凯微微晨光不及你

    凯微微晨光不及你

    七年后,她回来了。而这一切早已物是人菲。凯抓住她的手,“我们重新开始好吗?”她拽开他的手,眼神冷漠,“不可能了,我们已经回不去了,就像破碎了的镜子,就算修好了,也还是会有裂痕。我们感情也是一样的,一旦有了裂痕,便很难再修复了,很难再回到从前了。”
  • 侯门无良妃

    侯门无良妃

    《诗经》有云,关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。《诗经》有云,桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。一句话,男的要娶女的该嫁。侯府嫡女夜安宁,能打能扛还能挣大钱日子快乐无边,嫁个男人还得替他打替他扛替他挣大钱?——做梦。怀安侯世子白修,很帅很酷很无情日子惬意无忧,娶个女人还得宠着惯着爱着?——休想。二人达成协议,“互不干涉”。可是,在夜安宁虐过渣父,虐过渣继母的时候,他却踩着枯骨荣登大宝之后下的第一道圣旨便就是——立她为后。
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。