登陆注册
5356600000003

第3章

“My father’s relations took charge of Edward, as they did of me,till I was nine years old.At that period it chanced that the representation of an important borough in our county fell vacant; Mr.Seacombe stood for it.My uncle Crimsworth, an astute mercantile man, took the opportunity of writing a fierce letter tothe candidate, stating that if he and Lord Tynedale did not consent to do something towards the support of their sister’s orphan children, he would expose their relentless and malignant conduct towards that sister, and do his best to turn the circumstances against Mr.Seacombe’s election.That gentleman and Lord T.knew well enough that the Crimsworths were an unscrupulous and determined race; they knew also that they had influence in the borough of X—; and, making a virtue of necessity, they consented to defray the expenses of my education.I was sent to Eton, where I remained ten years, during which space of time Edward and I never met.He, when he grew up, entered into trade, and pursued his calling with such diligence, ability, and success, that now, in his thirtieth year, he was fast making a fortune.Of this I was apprised by the occasional short letters I received from him, some three or four times a year; which said letters never concluded without some expression of determined enmity against the house of Seacombe, and some reproach to me for living, as he said, on the bounty of that house.At first, while still in boyhood, I could not understand why, as I had no parents, I should not be indebted to my uncles Tynedale and Seacombe for my education; but as I grew up, and heard by degrees of the persevering hostility, the hatred till death evinced by them against my father—of the sufferings of my mother—of all the wrongs, in short, of our house—then did I conceive shame of the dependence in which I lived, and form a resolution no more to take bread from hands which had refused to minister to the necessities of my dying mother.It was by these feelings I was influenced when I refused the Rectory of Seacombe, and the union with one of my patrician cousins.

“An irreparable breach thus being effected between my uncles and myself, I wrote to Edward; told him what had occurred, and informed him of my intention to follow his steps and be a tradesman.I asked, moreover, if he could give me employment.His answer expressed no approbation of my conduct, but he said I might come down to —shire, if I liked, and he would ‘see what could be done in the way of furnishing me with work.’ I repressed all—even mental comment on his note—packed my trunk and carpet-bag, and started for the North directly.

“After two days’ travelling (railroads were not then inexistence) I arrived, one wet October afternoon, in the town of X—.I had always understood that Edward lived in this town, but on inquiry I found that it was only Mr.Crimsworth’s mill and warehouse which were situated in the smoky atmosphere of Bigben Close; his residence lay four miles out, in the country.

“It was late in the evening when I alighted at the gates of thehabitation designated to me as my brother’s.As I advanced up the avenue, I could see through the shades of twilight, and the dark gloomy mists which deepened those shades, that the house was large, and the grounds surrounding it sufficiently spacious.I paused a moment on the lawn in front, and leaning my back against a tall tree which rose in the centre, I gazed with interest on the exterior of Crimsworth Hall.

“‘Edward is rich,’ thought I to myself.‘I believed him to be doing well—but I did not know he was master of a mansion like this.’ Cutting short all marvelling; speculation, conjecture, &c., I advanced to the front door and rang.A man-servant opened it—I announced myself—he relieved me of my wet cloak and carpet- bag, and ushered me into a room furnished as a library, wherethere was a bright fire and candles burning on the table; he informed me that his master was not yet returned from X— market, but that he would certainly be at home in the course of half an hour.

“Being left to myself, I took the stuffed easy chair, covered with red morocco, which stood by the fireside, and while my eyes watched the flames dart from the glowing coals, and the cinders fall at intervals on the hearth, my mind busied itself in conjectures concerning the meeting about to take place.Amidst much that was doubtful in the subject of these conjectures, there was one thing tolerably certain—I was in no danger of encountering severe disappointment; from this, the moderation of my expectations guaranteed me.I anticipated no overflowings of fraternal tenderness; Edward’s letters had always been such as to prevent the engendering or harbouring of delusions of this sort.Still, as I sat awaiting his arrival, I felt eager—very eager—I cannot tell you why; my hand, so utterly a stranger to the grasp of a kindred hand, clenched itself to repress the tremor with which impatience would fain have shaken it.

“I thought of my uncles; and as I was engaged in wondering whether Edward’s indifference would equal the cold disdain I had always experienced from them, I heard the avenue gates open: wheels approached the house; Mr.Crimsworth was arrived; and after the lapse of some minutes, and a brief dialogue between himself and his servant in the hall, his tread drew near the library door—that tread alone announced the master of the house.

“I still retained some confused recollection of Edward as he was ten years ago—a tall, wiry, raw youth; now, as I rose from my seat and turned towards the library door, I saw a fine-looking andpowerful man, light-complexioned, well-made, and of athletic proportions; the first glance made me aware of an air of promptitude and sharpness, shown as well in his movements as in his port, his eye, and the general expression of his face.He greeted me with brevity, and, in the moment of shaking hands, scanned me from head to foot; he took his seat in the morocco covered arm- chair, and motioned me to another sent.

同类推荐
  • Lady Susan

    Lady Susan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Havoc

    Havoc

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅宗决疑集

    禅宗决疑集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • ASTORIA

    ASTORIA

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 左文襄公奏牍

    左文襄公奏牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 我有随身造梦空间

    我有随身造梦空间

    父母意外失踪,一觉醒来,柯维失去所有记忆,同时莫名获得随身造梦空间。凭借造梦空间,柯维从无名小辈,短时间内成为业内造梦佼佼者。与此同时,一场与父母有关的惊天阴谋,开始在他面前一点点揭开。造梦对抗,梦境窃取,虚梦改忆……柯维凭借造梦空间,神秘系统美女的引导,一点点深.入这场惊天阴谋。
  • 凰引决

    凰引决

    那浩大的花雨像是一场奢绮的梦境,如今那柄涂色弯刀正嘲讽地揕入她的精魄所在。
  • 冥界推销员

    冥界推销员

    我以为我只是一个墓地销售,把墓地卖给活人。但是后来我才知道,我是冥界代言人……我要把墓地卖给鬼……
  • 改变历史的经济学家

    改变历史的经济学家

    本书的突出特点是科学性、知识性和趣味性俱佳,历史感和现实感兼备。作者以丰富的史料和生动的笔法,描绘了5克思政治经济学伟大先驱者们栩栩如生的画像,这些人大都是历史上杰出的学者或卓越的社会活动家,他们的著作在5克思主义的形成上起过重要作用。作者以不少篇幅评介了经济学说史上具有代表性的一批庸俗经济学家,5克思主义的形成和发展同对这些人其学说的批判是分不开的。作者还向读者评介了一些鲜为人知的历史人物,他们尽管在当时并不出名,但从经济学后来的发展来看却是值得重视的。
  • 我遇见了我

    我遇见了我

    本书字里行间充满了我对“我”的仇恨和无奈,我和“我”的斗争一直到文章结束才最后结束,“我”原来是作者用文字塑造出来的自己,这个“我”的完美就是杀人的利器。作者通过对两个人物的塑造想真正告诉读者的是“人最大的敌人就是自己。” 本书叙述的故事是矛盾的:假主角扮演着真主角,真主角到最后却不敢承认自己是真的。冒充者身在异地干着卑鄙的勾当,然而当被冒充者举起刀子,却发现冒充者已经和自己合二为一。小说赤裸裸的展现了现代人性格的两面性,对自身的矛盾进行了深刻的反省。
  • 强势宝宝:逼我出嫁

    强势宝宝:逼我出嫁

    无数次的彷徨,奔走,却没有一家公司肯聘用她……突然于异地他乡碰见一人喊自己少爷?然而锦衣玉食确实加诸于身……“少爷!老太爷要见您!”“爷爷!你为什么……要杀我?”然而不容思辨,她已入万丈深渊…………也许命运依然眷顾……她活了下来……可是山洞之中没有食物,没有清水,没有过冬的棉衣……这是上天的眷顾还是戏弄?为什么要给她个孩子?她为什么发现自己怀有身孕?一个富家少爷如何能怀上孩子?…………思虑良久……她冲口而出:“不要这个孩子!我甚至不知道他爹是谁!”……六年以后……两个粉团似的龙凤小宝宝,拽着她的衣服,娇里娇气地说道:“他怎么不是我爹爹嘛!我跟长得一模一样!你就跟他成亲嘛!”她以不理作为回应。俩小鬼果然立即安静下来,没了办法,躲在墙角咕唧了好一会……“嘻嘻!两个小鬼果然对我的沉默毫无办法……”索菲在狂笑ing……“既然你不愿意成亲,那我们就一致决定把你开除,我们要爹爹在娶个老婆给我做娘,哼!”俩小鬼终于宣布了他们讨论的结果。索菲石化中……“听娘亲的话,天下的后妈都很坏的,她会经常打你不给你饭吃的。谁会比我这个亲娘更疼你们?”索菲一脸灰太狼的表情“劝着自己的小宝贝。”果然见他们又沉默起来,心里有一阵狂笑……“哥哥!别听她的,她在吓唬我们,像我们长得那么乖巧可爱,人见人见,谁会不喜欢我们!”女宝宝非常聪明的提醒了男宝宝,结果他们手拉手要走索菲立即陷入痛苦的抉择之中……为什么他是我孩子他爹?为什么?
  • 单纯

    单纯

    本书收录了王小柔创作的七十多个“二得比较有性情”的段子,延续了王小柔独创的“把日子过成段子”和“妖蛾子”的文学风格。2013年,王小柔说:我喜欢有点二的人。二的人单纯,二的人善良,二的人从来不装,因为他们不会。真实,不包装,在如今已经算是二的一种,那么宁愿就这么二下去!
  • 启迪学生思考人生的故事全集:享受生命的春光

    启迪学生思考人生的故事全集:享受生命的春光

    人生仿佛是四季的轮回,生命的状态便是这四季的写照。每个人都有属于自己的春、夏、秋、冬,不必为沐浴春风而得意,也不必为置身冬季而叹息,人生中的每一个季节都是我们必经的过程,生命中的每一个时刻都是值得我们珍藏的记忆。
  • 森林中的萱木

    森林中的萱木

    为了他,她不惜一切,他是她的生命,她却是他的陌路人,她与他相差甚远,最后是否会有情人终成眷属??
  • 活人祭

    活人祭

    女司机受辱后带着全车人跳崖自杀,新闻播报后女司机却出现在村子里。之后村子里陆续出现自杀的人,所有矛头都指向了女司机,村长却说不关她的事情。村长为何会袒护女司机?又为什么那么肯定跟女司机没有关系?而女司机到底是死而复生?还是有人假扮前来复仇?