登陆注册
5356600000082

第82章

Something stirred in an adjoining chamber; it would not do to be surprised eaves-dropping; I tapped hastily, And as hastily entered.Frances was just before me; she had been walking slowly in her room, and her step was checked by my advent: Twilight only was with her, and tranquil, ruddy Firelight; to these sisters, the Bright and the Dark, she had been speaking, ere I entered, in poetry.Sir Walter Scott’s voice, to her a foreign, far-off sound, a mountain echo, had uttered itself in the first stanzas; the second, I thought, from the style and the substance, was the language of her own heart.Her face was grave, its expression concentrated; she bent on me an unsmiling eye—an eye just returning from abstraction, just awaking from dreams: well-arranged was her simple attire, smooth her dark hair, orderly her tranquil room; but what—with her thoughtful look, her serious self-reliance, her bent to meditation and haply inspiration—what had she to do with love? “Nothing,” was the answer of her own sad, though gentlecountenance; it seemed to say, “I must cultivate fortitude and cling to poetry; one is to be my support and the other my solace through life.Human affections do not bloom, nor do human passions glow for me.” Other women have such thoughts.Frances, had she been as desolate as she deemed, would not have been worse off than thousands of her sex.Look at the rigid and formal race of old maids—the race whom all despise; they have fed themselves, from youth upwards, on maxims of resignation and endurance.Many of them get ossified with the dry diet; self- control is so continually their thought, so perpetually their object, that at last it absorbs the softer and more agreeable qualities of their nature; and they die mere models of austerity, fashioned out of a little parchment and much bone.Anatomists will tell you that there is a heart in the withered old maid’s carcase—the same as in that of any cherished wife or proud mother in the land.Can this be so? I really don’t know; but feel inclined to doubt it.

I came forward, bade Frances “good evening,” and took my seat.The chair I had chosen was one she had probably just left; it stood by a little table where were her open desk and papers.I know not whether she had fully recognized me at first, but she did so now; and in a voice, soft but quiet, she returned my greeting.I had shown no eagerness; she took her cue from me, and evinced no surprise.We met as me had always met, as master and pupil— nothing more.I proceeded to handle the papers; Frances, observant and serviceable, stepped into an inner room, brought a candle, lit it, placed it by me; then drew the curtain over the lattice, and having added a little fresh fuel to the already bright fire, she drew a second chair to the table and sat down at my right hand, a little removed.The paper on the top was a translation ofsome grave French author into English, but underneath lay a sheet with stanzas; on this I laid hands.Frances half rose, made a movement to recover the captured spoil, saying, that was nothing—a mere copy of verses.I put by resistance with the decision I knew she never long opposed; but on this occasion her fingers had fastened on the paper.I had quietly to unloose them; their hold dissolved to my touch; her hand shrunk away; my own would fain have followed it, but for the present I forbade such impulse.The first page of the sheet was occupied with the lines I had overheard; the sequel was not exactly the writer’s own experience, but a composition by portions of that experience suggested.Thus while egotism was avoided, the fancy was exercised, and the heart satisfied.I translate as before, and my translation is nearly literal; it continued thus:—When sickness stay’d awhile my course, He seem’d impatient still,Because his pupil’s flagging force Could not obey his will.

One day when summoned to the bed Where pain and I did strive,I heard him, as he bent his head, Say, “God, she must revive!”

I felt his hand, with gentle stress, A moment laid on mine,And wished to mark my consciousness

By some responsive sign.

But pow’rless then to speak or move, I only felt, within,The sense of Hope, the strength of Love,

Their healing work begin.

And as he from the room withdrew, My heart his steps pursued;I long’d to prove, by efforts new; My speechless gratitude.

When once again I took my place, Long vacant, in the class,Th’ unfrequent smile across his face Did for one moment pass.

The lessons done; the signal made Of glad release and play,He, as he passed, an instant stay’d,

One kindly word to say.

“Jane, till to-morrow you are free From tedious task and rule;This afternoon I must not see That yet pale face in school.

“Seek in the garden-shades a seat, Far from the play-ground din;The sun is warm, the air is sweet:

Stay till I call you in.”

A long and pleasant afternoon

I passed in those green bowers; All silent, tranquil, and aloneWith birds, and bees, and flowers.

Yet, when my master’s voice I heard Call, from the window, “Jane!”

I entered, joyful, at the word,

The busy house again.

He, in the hall, paced up and down; He paused as I passed by;His forehead stern relaxed its frown: He raised his deep-set eye.

“Not quite so pale,” he murmured low.

Now Jane, go rest awhile.”

And as I smiled, his smoothened brow Returned as glad a smile.

My perfect health restored, he took His mien austere again;And, as before, he would not brook

The slightest fault from Jane.

The longest task, the hardest theme Fell to my share as erst,And still I toiled to place my name In every study first.

He yet begrudged and stinted praise, But I had learnt to readThe secret meaning of his face, And that was my best meed.

Even when his hasty temper spoke In tones that sorrow stirred,My grief was lulled as soon as woke By some relenting word.

And when he lent some precious book, Or gave some fragrant flower,I did not quail to Envy’s look,

Upheld by Pleasure’s power.

同类推荐
  • 善俗要义

    善俗要义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醴泉笔录

    醴泉笔录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广百论疏卷第一

    广百论疏卷第一

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 海南杂着

    海南杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书湖州庄氏史狱

    书湖州庄氏史狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 未婚夫要淡定

    未婚夫要淡定

    一日之间,她变得一无所有,不仅失去了最信任的两个人,更被狠狠地剥夺了爷爷留给自己的一切,她恨他们的背叛,更恨自己的无能!“总有一天,我会拿回属于我的一切!今日之痛,千倍奉还!”金黄的沙滩上,她平静的望着眼前碧蓝的海水,眸中闪着从未有过的凌厉!【这样的求婚】“晴川,你愿意和我一起走完下半生吗?”他目光深情直视,似乎眼前的女人真的是他一身的最爱。她闪神两秒,转瞬勾起唇角微微一笑:“我,愿意!”某种的狡黠一闪而过,似乎他们理当如此。看似相爱难分的二人实则是:男人:该死!真想揍死这群狗仔,居然破坏他的求婚大计!臭女人,敢不答应试试看!女人:此番求婚一定会被大肆宣扬,他想不帮她夺回沐氏都难!╭(╯^╰)╮【老顽童】“夫人,这……会不会太多了点?”瞪着空空如也的包装纸,李妈有些凌乱。宁珍妮疑惑的瞥了眼,咧嘴笑道:“死不了的!”最多就是要死不活嘛!“......”李妈嘴角狠狠的抽了抽,史上最“好心”的奶奶,绝对非她这位夫人莫属!居然对自己的孙子下药,可怜哦!【无赖成这样】“老婆,今晚吃什么?”某男一脸媚笑的冲进办公室,无视女人的怒瞪。“古先生,请不要诋毁我的清誉,小心我告的你倾家荡产!”“老婆……”他吞吞吐吐,当她以为他怕了,没想到:“你现在就去告吧,反正我的就是你的,你的就是我的嘛!咱们是夫妻,没关系的!”“噗——”某女无语白眼,“保安,将这个疯子丢出去!”在错的时间,遇见对的人,是一声叹息。在对的时间,遇见对的人,是一种幸福。因爱而痛因爱而放,最后的最后,究竟是“携子之手与子偕老”还是成为“最熟悉的陌生人”?
  • 佛说弥勒来时经

    佛说弥勒来时经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 斯·茨威格中短篇小说选

    斯·茨威格中短篇小说选

    本书收入奥地利著名作家茨威格最代表性的中短篇小说16篇,其中《一个陌生女人的来信》、《一个女人一生中的二十四小时》、《马来狂人》、《象棋的故事》、《看不见的珍藏》等,都是茨威格迷们不得不看的名篇。
  • 穿越异世之月尊

    穿越异世之月尊

    她同时被亲情和爱情背叛,新婚之夜死去,在玄云大陆重生,拥有尊贵身份,妖孽资质,完美爹爹,强大势力。且看她如何玩转玄云大陆。…………我是温蛋铃铃,QQ2274505789.
  • 焦虑心理学

    焦虑心理学

    克服焦虑最主要的就是停止和自己较劲。面对过去犯下的错误,要么尽力弥补,要么就彻底放下;犯错也没什么大不了的,会犯错有瑕疵的你才更真实。不跟自己较劲就是跳出“沉没成本”的陷阱,就是不在一棵树上吊死,就是不争强好胜,就是接受自己的负面情绪。当你做到了这些,你就和自己达成了和解,相信你也会不再焦虑。《焦虑心理学》将从生活化的案例入手,对你正在经历或可能遭遇的焦虑情绪进行深入剖析,并在此基础上给出相应的解决方案,帮你走出焦虑。唤醒你的自我修复功能,让你的自控力、日常危机应对能力、情绪掌控能力和人际交往能力都得到锻炼和提高!
  • 穷理查年鉴:一生必知的475句智慧箴言

    穷理查年鉴:一生必知的475句智慧箴言

    本书精选1733年~1758年的穷理查智慧格言,分门别类整理,为每一个人带来累积财富、识人读心、待人处世、成功人生、稳固爱情、幸福生活等的智慧秘诀和生命哲学,迎接富足的全新人生。全文幽默逗趣、一针见血且深入人心!
  • 德国汉学家福兰阁论中国

    德国汉学家福兰阁论中国

    本书以近代著名德国汉学家福兰阁为研究对象,以德文原始档案史料为依凭,试图系统解读福兰阁的中国观。福兰阁是德国汉学界,乃至整个西方汉学界的重镇,其人对中国历史、文化,以及晚清中国的外交内政有着独到的理解,也对德国政学两界有着重要的影响力。本书拟从福兰阁视野中的中国历史、儒家文化、晚清中国与西方的关系以及晚清内政四个维度,并结合福兰阁人生际遇,系统解读福氏之中国观,希求管窥近代德国汉学研究的一般特征。引玉之砖,难免粗陋,俯请学界前辈方家不吝指正。
  • 李致文存:我的人生

    李致文存:我的人生

    本书回顾了李致九十年的人生,以随笔的形式记述的人生往事,既是个人的历史,也是时代和社会的缩影。从读小学时为抗日战士捐寒衣,青年时期参加学生运动,后来加入中国共产党,在成渝两市做地下工作。后来,李致在共青团大学、区、市、省和中央机关多个岗位工作,在改革开放初期,回到四川,为四川出版、振兴川剧和文艺工作作出贡献。
  • LIFE ON THE MISSISSIPPI

    LIFE ON THE MISSISSIPPI

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 许你东向有晴风

    许你东向有晴风

    所有人都知道许东品很爱晴风,这份爱的厚度甚至不比于骆少,但是晴风的无名指最后套上的是于骆为她挑选的戒指。不是所有的爱恋都会得到回应,也不是所有的爱恋都以圆满告终。很遗憾没能陪伴你到未来,很高兴曾参与你的人生。东品东品,东边有人来,品阁夜闻香,晴乃朝夕雨,风过四季天。