登陆注册
5358500000025

第25章

RELATES THE HAPPIEST DAY OF SAMUEL TITMARSH'SLIFE

I don't know how it was that in the course of the next six months Mr.Roundhand, the actuary, who had been such a profound admirer of Mr.Brough and the West Diddlesex Association, suddenly quarrelled with both, and taking his money out of the concern, he disposed of his 5,000L.worth of shares to a pretty good profit, and went away, speaking everything that was evil both of the Company and the Director.

Mr.Highmore now became secretary and actuary, Mr.Abednego was first clerk, and your humble servant was second in the office at a salary of 250L.a year.How unfounded were Mr.Roundhand's aspersions of the West Diddlesex appeared quite clearly at our meeting in January, 1823, when our Chief Director, in one of the most brilliant speeches ever heard, declared that the half-yearly dividend was 4L.per cent., at the rate of 8L.per cent.per annum; and I sent to my aunt 120L.sterling as the amount of the interest of the stock in my name.

My excellent aunt, Mrs.Hoggarty, delighted beyond measure, sent me back 10L.for my own pocket, and asked me if she had not better sell Slopperton and Squashtail, and invest all her money in this admirable concern.

On this point I could not surely do better than ask the opinion of Mr.Brough.Mr.B.told me that shares could not be had but at a premium; but on my representing that I knew of 5,000L.worth in the market at par, he said--"Well, if so, he would like a fair price for his, and would not mind disposing of 5,000L.worth, as he had rather a glut of West Diddlesex shares, and his other concerns wanted feeding with ready money." At the end of our conversation, of which I promised to report the purport to Mrs.Hoggarty, the Director was so kind as to say that he had determined on creating a place of private secretary to the Managing Director, and that I should hold that office with an additional salary of 150L.

I had 250L.a year, Miss Smith had 70L.per annum to her fortune.

What had I said should be my line of conduct whenever I could realise 300L.a year?

Gus of course, and all the gents in our office through him, knew of my engagement with Mary Smith.Her father had been a commander in the navy and a very distinguished officer; and though Mary, as I have said, only brought me a fortune of 70L.a year, and I, as everybody said, in my present position in the office and the City of London, might have reasonably looked out for a lady with much more money, yet my friends agreed that the connection was very respectable, and I was content: as who would not have been with such a darling as Mary? I am sure, for my part, I would not have taken the Lord Mayor's own daughter in place of Mary, even with a plum to her fortune.

Mr.Brough of course was made aware of my approaching marriage, as of everything else relating to every clerk in the office; and I do believe Abednego told him what we had for dinner every day.Indeed, his knowledge of our affairs was wonderful.

He asked me how Mary's money was invested.It was in the three per cent.consols--2,333L.6S.8D.

"Remember," says he, "my lad, Mrs.Sam Titmarsh that is to be may have seven per cent.for her money at the very least, and on better security than the Bank of England; for is not a Company of which John Brough is the head better than any other company in England?" and to be sure I thought he was not far wrong, and promised to speak to Mary's guardians on the subject before our marriage.Lieutenant Smith, her grandfather, had been at the first very much averse to our union.(I must confess that, one day finding me alone with her, and kissing, I believe, the tips of her little fingers, he had taken me by the collar and turned me out of doors.) But Sam Titmarsh, with a salary of 250L.a year, a promised fortune of 150L.more, and the right-hand man of Mr.John Brough of London, was a very different man from Sam the poor clerk, and the poor clergyman's widow's son; and the old gentleman wrote me a kind letter enough, and begged me to get him six pairs of lamb's-wool stockings and four ditto waistcoats from Romanis', and accepted them too as a present from me when I went down in June--in happy June of 1823--to fetch my dear Mary away.

Mr.Brough was likewise kindly anxious about my aunt's Slopperton and Squashtail property, which she had not as yet sold, as she talked of doing; and, as Mr.B.represented, it was a sin and a shame that any person in whom he took such interest, as he did in all the relatives of his dear young friend, should only have three per cent.for her money, when she could have eight elsewhere.He always called me Sam now, praised me to the other young men (who brought the praises regularly to me), said there was a cover always laid for me at Fulham, and repeatedly took me thither.There was but little company when I went; and M'Whirter used to say he only asked me on days when he had his vulgar acquaintances.But I did not care for the great people, not being born in their sphere; and indeed did not much care for going to the house at all.Miss Belinda was not at all to my liking.After her engagement with Captain Fizgig, and after Mr.Tidd had paid his 20,000L.and Fizgig's great relations had joined in some of our Director's companies, Mr.Brough declared he believed that Captain Fizgig's views were mercenary, and put him to the proof at once, by saying that he must take Miss Brough without a farthing, or not have her at all.Whereupon Captain Fizgig got an appointment in the colonies, and Miss Brough became more ill-humoured than ever.But I could not help thinking she was rid of a bad bargain, and pitying poor Tidd, who came back to the charge again more love-sick than ever, and was rebuffed pitilessly by Miss Belinda.Her father plainly told Tidd, too, that his visits were disagreeable to Belinda, and though he must always love and value him, he begged him to discontinue his calls at the Rookery.Poor fellow! he had paid his 20,000L.away for nothing! for what was six per cent.to him compared to six per cent.and the hand of Miss Belinda Brough?

同类推荐
热门推荐
  • 因为你我的世界有了光

    因为你我的世界有了光

    遇见了你,我的人生有了色彩,我才知道什么叫做,捧在手里怕坏了,含在嘴里怕化了。——厉靳然我喜欢你,从见你的第一面开始,我就喜欢你,所以,你可以当我男朋友吗?——狐楚
  • 带着图书馆回大明

    带着图书馆回大明

    1398年,朱允炆登上皇位。1402年,朱棣攻入南京,登基为帝。但是,我来了,我要带着大明走向另一个方向。这一次,我要统治大明100年。
  • 血屠之刃

    血屠之刃

    他曾是孤儿,无意中得到跨纪元的科技,变为名茅前列的杀手“血屠”,只因手握最强科技,不敌世间阴险狡诈,被捕而囚禁多年,入狱前曾立誓;“吾若再归,必踏苍穹,毁天灭地,缔神传说。”
  • 酒罐底有一颗青梅

    酒罐底有一颗青梅

    短篇情录,韶华笔端。我怕日子太长,怕偶尔灵光一闪的情意被光阴埋葬,故执笔,及时行乐。不喜,在心里喷。不过欢迎好的建议。
  • 狂野未婚夫

    狂野未婚夫

    最后的意识停留在飘飞的痛楚中,如飞沫般飘洒的鲜血,浸湿了白色的单衣,痛,尖锐而痛狂!没有力气再挣扎,只感觉身体在麻痹中冰冷下去,李思棋痛苦的瞪大双眼,她出车祸了,在回家的路上,她午夜的路上,她亲吻了一淌未班车。惊恐的尖叫声,乘客乱作一团。眼前一片的空白,李思棋不甘心的瞪大眼,却也只能死不瞑目的断了气!冰冷,黑暗,无止无尽的痛楚,像是刀割在肉里,痛的她死去活来,活来又仿佛……
  • 萌宝助攻:豪门第一宠婚

    萌宝助攻:豪门第一宠婚

    六年前,闺蜜将她灌醉送到陌生男人的床上,闺蜜同时爬到了她男友的床。无意之中,她拿走了他那颗带有诅咒的血钻,带着腹中的宝宝离开祖国。六年之后,她带着天才宝宝回归,血钻再次出现,他将目标锁定到她的身上,出价五亿与她签上一纸契约。他傲娇,BT,冷酷,幼稚,却将她宠上天。她阴险,离经叛道,贪钱,虚荣,但就是有人爱她一身的缺点。她说,她人生的终极梦想,就是在家里放一台ATM机,遇到他之后她发现,他就是她的ATM机。她睨着他,黑曜石一般黑亮澄澈的双眸含嗔带怒,“千万不要和我吵架,我很难哄的。”他绝世俊颜之上隐隐含笑,拿出一张AMEX黑卡递给她,某人立刻眉眼含笑,跳到他的身上狠狠地木嘛一下。
  • 薄荷味的早夏

    薄荷味的早夏

    夙未来本和原先一样,在家中后花园内跑着步呢,耳旁忽然传来沙沙声,夙未来好奇去看,结果一下让他捡到了一个小姑娘,小姑娘的眼睛可水灵了,大眼眨巴眨巴着:“未来我陪你,你能养我吗?”
  • 足迹与风采:南航校友访谈录(全2册)

    足迹与风采:南航校友访谈录(全2册)

    2012年,南京航空航天大学将迎来六十华诞。六十年来,南航培养了12万余名校友,他们在社会各个领域建功立业,其中涌现出了一大批航空航天等领域的开拓者及各条战线上的杰出人才,为国家建设做出了重要贡献。本书共收录了20世纪50年代至21世纪初,各个时期从南航毕业到校外工作或曾经在南航工作过的校友访谈录100篇 (共两辑)。篇目按受访校友的入校先后顺序排列,同级校友以姓氏笔画为序。从这些讲述校友成长足迹和创业风采的朴实文字中,读者能够分享南航校友们的人生经验,汲取丰富的精神营养;可以读出一部鲜活的南航“校史”,找寻一脉相承的南航“基因”,感悟生生不息的南航“精神”。
  • 苏醒一世:全能晴姐

    苏醒一世:全能晴姐

    “就算天涯海角我都要找到你,我还怕多几个几生几世吗.”一黑衣男子看着眼前泛黄但完好无损的画像喃喃自语说到。讯:“你谁呀?请问找我有什么事吗?”晴蓝看着眼前穿的一身黑,长的妖孽的男子问道,要不是知道自己有几斤几两,晴蓝都要怀疑那男的看上他了。曜天内心一把辛酸泪,但为了唤醒曾经带她飞上天的尊上来说,只能心里委屈道:“宝宝心里苦但宝宝不说”,从此曜天踏上了唤醒尊上之路。
  • 红发女人

    红发女人

    诺贝尔文学奖得主举重若轻之作,帕慕克首次尝试“写一部更短的小说”,尽管这个故事已经酝酿了三十年——它始于1988年夏天,帕慕克在住处附近遇到的一对情同父子的挖井人。 掘井取水的过程,也是向着记忆的幽暗深处一路挖掘的旅程。失去父亲、做了挖井学徒的少年杰姆,在多年以后渐渐变成一个衣食无忧的商人。他平静的中年生活之下,却埋藏着不为人知的过去。直到有一天,他试图遗忘的往事终于将他吞没。我们到底需要一个什么样的父亲,是宽容我们的一切,还是教会我们服从?或许,在尝试了所有的自由之后,我们只想重新寻找一个意义、一个中心,一个能对自己说“不”的人。十六岁的高中生杰姆在暑假来到伊斯坦布尔郊区的恩格然小镇,跟随挖井师傅马哈茂德挖井。因为长期找不到水,劳作变得格外枯燥。不过,马哈茂德师傅和杰姆也渐渐变得像一对父子那样亲近。就在这个夏天,一位红发女人短暂地出现在杰姆的生活中。因为一次意外事件,杰姆仓皇逃离小镇。在未来的三十年里,他不断地阅读和寻找两个古代传说。他发现,这些古老的故事仍然在神秘地牵引着自己的命运。三十年后,杰姆已成为建筑公司老板,过上富足而平静的中年生活。他再度回到了恩格然,并发现了他试图忘记的一切……