登陆注册
5360000000035

第35章

But English literature has found more of its material in the Bible than anything else.It has looked there for its characters, its illustrations, its subject-matter.We shall see, as we consider individual writers, how many of their titles and complete works are suggested by the Bible.It is interesting to see how one idea of the Scripture will appear and reappear among many writers.Take one illustration.The Faust story is an effort tomake concrete one verse of Scripture: "What shall it profit a man if he shall gain the whole world and lose his own soul?" Professor Moulton reminds us that the Faust legend appeared first in the Middle Ages.In early English, Marlowe has it, Calderon put it into Spanish, the most familiar form of it is Goethe's, while Philip Bailey has called his account of it Festus.In each of those forms the same idea occurs.A man sells his soul to the devil for the gaining of what is to him the world.That is one of a good many ideas which the Bible has given to literature.The prodigal son has been another prolific source of literary writing.The guiding star is another.Others will readily come to mind.

With that simple background let our minds move down the course of literary history.Style, language, material--we will easily think how much of each the Bible has given to all our great writers if their names are only mentioned.There are four groups of these writers.

1.The Jacobean, who wrote when and just after our version was made.

2.The Georgian, who graced the reigns of the kings whose name the period bears.

3.The Victorian.

4.The American.

There is an attractive fifth group comprising our present-day workers in the realm of pure literature, but we must omit them and give our attention to names that are starred.

It is familiar that in the time of Elizabeth, "England became a nest of singing birds." In the fifty years after the first English theater was erected, the middle of Elizabeth's reign, fifty dramatic poets appeared, many of the first order.Some were distinctly irreligious, as were many of the people whose lives they touched.Such men as Ford, Marlowe, Massinger, Webster, Beaumont, and Fletcher stand like a chorus around Shakespeare and Ben Jonson as leaders.As Taine puts it: "They sing the same piece together, and at times the chorus is equal to the solo; but only at times."[1] Cultured people to-day know the names of most of these writers, but not much else, and it does not heavily serve our argument to say that they felt the Puritan influence; but they all did feel it either directly or by reaction.

[1] History of English Literature, chap.iii.

Edmund Spenser and his friend, Sir Philip Sidney, had closed their work before the King James version appeared, yet the Faerie Queene in its religious theory is Puritan to the core, and Sidney is best remembered by his paraphrases of Scripture.The influence of both was even greater in the Jacobean than in their own period.

It is hardly fair even to note the Elizabethan Shakespeare as under the influence of the King James version.The Bible influenced him markedly, but it was the Genevan version prepared during the exile of the scholars under Bloody Mary, or the Bishops' Bible prepared under Elizabeth.Those versions were familiar as household facts to him."No writer has assimilated the thoughts and reproduced the words of Holy Scripture more copiously than Shakespeare." Dr.Furnivall says that "he is saturated with the Bible story," and a century ago Capel Lloft said quaintly that Shakespeare "had deeply imbibed the Scriptures." But the King James version appeared only five years before his death, and it is in some sense fairer to say that Shakespeare and the King James version are formed by the same influence as to their English style.The Bishop of St.Andrews even devotes the first part of his book on Shakespeare and the Bible to a study of parallels between the two in peculiar forms of speech, and thinks it "probable that our translators of 1611 owed as much to Shakespeare as, or rather far more than, he owed to them."[1] It is generally agreed that only two of his works were written after our version appeared.Several other writers have devoted separate volumes to noting the frequent use by Shakespeare of Biblical phrases and allusions and characters taken from early versions.It is a very tempting field, and we pass it by only because it is hardly in the range of the study we are now making.

[1] Wordsworth, Shakespeare's Knowledge and Use of the Bible, p.9.

同类推荐
热门推荐
  • 如果可以,我也想嫁给初恋

    如果可以,我也想嫁给初恋

    我曾确定他也喜欢我。那个初恋,谢谢你呀,虽然、我们只属于那段时光。
  • 剑与门

    剑与门

    铸剑门开之时,他意外得了剑君所铸古剑,从此相伴一生;魔教再现时他却被三百年前的绝命魔头硬生生灌输了毕生的功力,从此一朝入魔;天渊之下他看到了剑痴刻于龟甲之上的捉风之后,从此便命中有风……当武林波澜再起之时,他的身上出现了太多人的影子,可最终的命运还是要回到他自己的身上,且看主角聂无名如何在浩劫之中应劫而起,再看武林神话南蜀人、锁剑人、剑主、剑痴、剑君、剑圣、剑宗等等不同时代的绝世高手与那天下宗门世家如何在门开之际一同掀起一场浩浩荡荡的武林画卷!
  • 命川

    命川

    你我之间,朝朝灭灭,翻覆生死。明,则如蜜似糖。暗,则绝生杜死。时春未暮,偏那海棠花枝处,东君可付?
  • 全职辩手

    全职辩手

    辩论有用吗?一种来自大学这个象牙塔的屠龙之技。我们争论着,维护的是抽签所决定的立场而非是心中所想;我们吐槽着,为了那个仿佛主办方没过脑子想出的题目;我们自诩包容而多元地看待世界,却于赛场上将真理割裂;我们疯狂,为胜利;我们痛苦,为失败;我们拼搏,为青春;我们执着,为辩论。如果……辩论也有自己的职业联赛?是不是一切都会不同?
  • 换工作不如换思维

    换工作不如换思维

    千篇一律、机械重复、枯燥乏味是不是你工作的真实感受?另起炉灶、寻找新家、换个环境会不会是你的下一步行动?但是最终解决问题了吗?想要釜底抽……
  • 亲爱的,你怎么不在身边

    亲爱的,你怎么不在身边

    从年少时的无话不谈,到青年时提及对方时的讳莫如深,晁晓颜和詹梓俞这一对,通过几次三番的分手事件,共同验证了一件事,那就是离了他(她),也不是完全不能活下去的。无非是,成夜成夜的睡不着觉无非是,在听说他(她)身边出现了可疑分子后,会心里难受上几天无非是,在真正意识到可能会永远失去他(她)时,也会一并把自己给丢了。所以亲爱的,为了彼此的生活能照常运转,请让我留在你身边吧!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 冷少霸宠:情深不言爱

    冷少霸宠:情深不言爱

    柳依依因为被人设计的关系,和萧祁有了关系,并有了身孕。柳依依因着怀孕的关系和萧祁结婚,开始摆脱以前的旧生活,也发现了一些秘密。
  • 杀手,请莫醉了

    杀手,请莫醉了

    一个碌碌无为的平庸杀手,一个平平淡淡的卖酒少女。一个黯然的月夜,见证起二人命运的交错……
  • 尘缘若梦梦起

    尘缘若梦梦起

    所有的一切都是幻影,一切尘缘都是梦境,离别也是重逢。