登陆注册
5360200000018

第18章 THE BONES OF KAHEKILI(9)

"So, for the moment, while the coffin went overside, I was not slain.And it was strange that I was glad immediately that I was to live.And I began to remember Malia, and to begin to plot a vengeance on Anapuni.And with the blood of life thus freshening in me, my thirst multiplied on itself tenfold and my tongue and mouth and throat seemed as sanded as the tongue of the harpooner.The coffin being overboard, I was sitting in the bottom of the canoe.A coconut rolled between my legs and I closed them on it.But as I picked it up in my hand, Aimoku smote my hand with the paddle-edge.Behold!"He held up the hand, showing two fingers crooked from never having been set.

"I had no time to vex over my pain, for worse things were upon me.All the chiefs were crying out in horror.The coffin, head-end up, had not sunk.It bobbed up and down in the sea astern of us.And the canoe, without way on it, bow-on to sea and wind, was drifted down by sea and wind upon the coffin.And the glass of it was to us, so that we could see the face and head of Kahekili through the glass; and he grinned at us through the glass and seemed alive already in the other world and angry with us, and, with other-world power, about to wreak his anger upon us.Up and down he bobbed, and the canoe drifted closer upon him.

"'Kill him!' 'Bleed him!' 'Thrust to the heart of him!' These things the chiefs were crying out to Eoppo in their fear.'Over with the taro tops!' 'Let the alii have the half of a fish!'

"Eoppo, priest though he was, was likewise afraid, and his reason weakened before the sight of Kahekili in his haole coffin that would not sink.He seized me by the hair, drew me to my feet, and lifted the knife to plunge to my heart.And there was no resistance in me.I knew again only that I was very thirsty, and before my swimming eyes, in mid-air and close up, dangled the sanded tongue of the harpooner.

"But before the knife could fall and drive in, the thing happened that saved me.Akai, half-brother to Governor Boki, as you will remember, was steersman of the canoe, and, therefore, in the stern, was nearest to the coffin and its dead that would not sink.He was wild with fear, and he thrust out with the point of his paddle to fend off the coffined alii that seemed bent to come on board.The point of the paddle struck the glass.The glass broke--""And the coffin immediately sank," Hardman Pool broke in; "the air that floated it escaping through the broken glass.""The coffin immediately sank, being builded by the ship's carpenter like a boat," Kumuhana confirmed."And I, who was a moepuu, became a man once more.And I lived, though I died a thousand deaths from thirst before we gained back to the beach at Waikiki.

"And so, O Kanaka Oolea, the bones of Kahekili do not lie in the Royal Mausoleum.They are at the bottom of Molokai Channel, if not, long since, they have become floating dust of slime, or, builded into the bodies of the coral creatures dead and gone, are builded into the coral reef itself.Of men I am the one living who saw the bones of Kahekili sink into the Molokai Channel."In the pause that followed, wherein Hardman Pool was deep sunk in meditation, Kumuhana licked his dry lips many times.At the last he broke silence:

"The twelve dollars, Kanaka Oolea, for the jackass and the second- hand saddle and bridle?""The twelve dollars would be thine," Pool responded, passing to the ancient one six dollars and a half, "save that I have in my stable junk the very bridle and saddle for you which I shall give you.These six dollars and a half will buy you the perfectly suitable jackass of the pake" (Chinese) "at Kokako who told me only yesterday that such was the price."They sat on, Pool meditating, conning over and over to himself the Maori death-chant he had heard, and especially the line, "So dusk of eve came on," finding in it an intense satisfaction of beauty; Kumuhana licking his lips and tokening that he waited for something more.At last he broke silence.

"I have talked long, O Kanaka Oolea.There is not the enduring moistness in my mouth that was when I was young.It seems that afresh upon me is the thirst that was mine when tormented by the visioned tongue of the harpooner.The gin and milk is very good, O Kanaka Oolea, for a tongue that is like the harpooner's."A shadow of a smile flickered across Pool's face.He clapped his hands, and the little maid came running.

"Bring one glass of gin and milk for old Kumuhana," commanded Hardman Pool.

WAIKIKI, HONOLULU June 28, 1916.

同类推荐
  • 麹头陀传

    麹头陀传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Passing of the Frontier

    The Passing of the Frontier

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说信解智力经

    佛说信解智力经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 骨相篇

    骨相篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hermann and Dorothea

    Hermann and Dorothea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 魔师之无限穿越

    魔师之无限穿越

    骚年东辰化身为魔术师穿临各个位面留下无数奇迹传说。“辰哥,我想要那圆圆的月亮。”东辰只手一挥,洒下点点星光。一个白白的小球出现在他的手中。“唉,这世间只有我想不到的,没有我得不到的,无敌的寂寞你岂能懂”
  • 秩序人间

    秩序人间

    我名无双,理应无双,我的事迹就是神迹,我的规矩就是秩序!
  • 优美的爱情散文(散文书系)

    优美的爱情散文(散文书系)

    散文是美的,它能给人以美的享受,然而什么样的散文才是最美的散文呢?秦牧曾说:“精粹警辟的、谈笑风生的、亲切感人的、玲珑剔透的,使你读时入了神、读后印象久久不会消失的好散文,还是不多。”他还说:“一篇好的散文,应该通过各种各样的内容给人以思想的启发、美的感受、情操的陶冶。”品读精美的散文,宛如清风般涤荡沐浴;让散文的清扬与美丽永远地伴随你。
  • 末日系统在线

    末日系统在线

    苍蓝星在未知名的原因下,而被深渊气息入侵,导致整一个星球的轨迹改变,从一个生机勃勃的星球,而变成死气沉沉绝望枯寂的星球。人类将何去何从?
  • 凤鸣于归

    凤鸣于归

    不正经文案: 第一次见面,苍槿觉得这个人很妖。 第二次见面,她觉得他又妖又艳。 后来她觉得,嗯,这么好看的人,得带回家才行。 色字头上一把刀,古人诚不欺我,入了贼窝才发现,这家伙就是一只大尾巴狼。 正经文案: 很多时候,苍槿都在想,就是那个人,在无尽沉寂的夜色之中,手执风灯,踏莲而来,一下子惊了她的眼,此生再也无法忘怀。 他说他叫斩月,斩尽苍茫,披星戴月,只为她而来。 这个世界这么善变,她从来都不信。只是后来才发现,这世上总有一个人,曾经沧海,为你而生。【1V1宠文,女强V男强】 排雷:只宠不甜,玻璃渣里找糖,HE
  • 精灵之传奇君主

    精灵之传奇君主

    一次意外,少年失去了他的父母。他的仇人开始向他伺机报复。终于在一次阴谋下,他一无所有。可是他不甘心,毅然走上了一条不归路,在一片黑暗中寻求着一丝光芒,并成功突破黑夜。书友群:816562052,欢迎加入。
  • 我群主今天要打死各位

    我群主今天要打死各位

    活了近二十年的叶舟从未想过,自己的命运会被一个“中二病”聊天群改变。里面的群友用着动漫的头像,说着中二的台词,还自称“啥事给”、“那撸多”、“秃头披风侠”……当动漫世界的主角们来到现实,当传说中的妖怪降临于世,叶舟知道,是时候搞个大新闻了。————————鸽子窝:414384263
  • 雅克萨之战

    雅克萨之战

    清康熙二十四年至二十七年(1685—1688年),中国军队为收复领土雅克萨,对入侵的俄军所进行的两次围歼战。是中俄第一次自卫反击战。《中国文化知识读本:雅克萨之战》以优美生动的文字、简明通俗的语言、图文并茂的形式,介绍了雅克萨之战的有关内容。
  • 天之九野

    天之九野

    为了追寻心中那份莫名的感情,一名少年带着一条奇异的小白蛇离开了人迹罕至的绝地大裂谷,来到了九天之上……从此,这片古老的天地又多了一个传奇!
  • 呆萌小判官:冰山冥王霸道宠

    呆萌小判官:冰山冥王霸道宠

    失恋后的崔凉凉本以为借酒消愁就可以忘记一切,却万万没有想到她竟然喝醉被车撞死了。好巧不巧的穿越到了一个判官的身上,从此大权在握,被伤害过的她发誓要当一个渣女,寻遍天下漂亮的小哥哥。只是有一天,高冷的冥王陛下就这样没有一点点防备闯进了她的视线。他替她灭情敌,诛仇人,为她清扫一切障碍。她则负责为他加油打气!从此,世间男子皆不如眼前这一人深得她心。这一日,月明星稀。某冥王冷着脸问:听说你喜欢漂亮的小哥哥?崔凉凉:你是在说你自己吗?