登陆注册
5363400000051

第51章 ARSENIC A LA BRETONNE(8)

Several witnesses, interrupted by denials and explanations from the accused, testified to having heard Helene say that neither the Rabot boy nor his mother would recover.

The evidence of M.Roussell, of the Bout-du-Monde hotel, touched on the illnesses of his mother and Perrotte.He knew nothing of the food prepared by Helene; nor had the idea of poison occurred to him until her arrest.Helene's detestable character, her quarrels with other servants, and, above all, the thefts of wine he had found her out in were the sole causes of her dismissal.He had noticed that Helene never ate with the other domestics.She always found an excuse for not doing so.She said she had stomach trouble and could not hold down her food.

The Veuve Roussell had to be helped into court by her son.She dealt with her own illness and with the death of Perrotte.Her illness did not come on until she had scolded Helene for her bad ways.

Dr Revault, confrere of Guyot, regretted the failure to perform a post- mortem on the body of Perrotte.He had said to Roussell that if Perrotte's illness was analogous to cholera it was, nevertheless, not that disease.He believed it was due to a poison.

The President: Chemical analysis has proved the presence of arsenic in the viscera of Perrotte.Who administered that arsenic, the existence of which was so shrewdly foreseen by the witness? Who gave her the arsenic? Do you know?Was it not you that gave it her, Helene?''

At this Helene murmured something unintelligible, but, gathering her voice, she protested, I have never had arsenic in my hands, Monsieur le President--never!''

Something of light relief was provided by Jean Andre, the cabinet- making ostler of Saint-Gilles, he for whose attention Helene had been a rival with Perrotte Mace.

The service Helene gave was excellent.So was mine.She nursed Perrotte perfectly, but said it was in vain, because the doctors were mishandling the disease.She told me one day that she was tired of service, and that her one wish was to retire.''

Did you attach a certain idea to the confidence about retiring?''

No!'' Andre replied energetically.

You were in hospital.When you came back, did Helene take good care of you?''

She gave me bouillon every morning to build me up.''

The bouillon she gave you did you no harm?''

On the contrary, it did me a lot of good.''

Wasn't the accused jealous of Perrotte--that good-looking girl who gave you so much of her favour?''

In her life Perrotte was a good girl.She never was out of sorts for a moment--never rubbed one the wrong way.''

Didn't Helene say to you that Perrotte would never recover?''

Yes, she said that.`She's a lost woman,' she said; `the doctors are going the wrong way with the disease.'

All the same,'' Andre went on, Helene never ate with us.She worked night and day, but ate in secret, I believe.Anyhow, a friend of mine told me he'd once seen her eating a crust of bread, and chewing some other sort of food at the same time.As for me--I don't know; but I don't think you can live without eating.''

I couldn't keep down what I ate,'' Helene interposed.I took some bouillon here and there; sometimes a mouthful of bread--nothing in secret.I never thought of Andre in marriage--not him more than another.That was all a joke.''

A number of witnesses, friends of Perrotte, who had seen her during her illness, spoke of the extreme dislike the girl had shown for Helene and for the liquids the latter prepared for her.Perrotte would say to Helene,But you're dirty, you ugly Bretonne!''Perrotte had a horror of bouillon:

Ah--these vegetable soups! I've had enough of them! It was what Helene gave me that night that made me ill!'' The witnesses did not understand all this, because the accused seemed to be very good to her fellow-servant.At the bedside Helene cried, Ah! What can I do that will save you, my poor Perrotte?'' When Perrotte was dying she wanted to ask Helene's pardon.Embracing the dying girl, the accused replied,Ah! There's no need for that, my poor Perrotte.I know you didn't mean anything.''

A witness telling of soup Helene had made for Perrotte, which the girl declared to have been poisoned, it was asked what happened to the remainder of it.The President passed the question to Helene, who said she had thrown it into the hearth.

The most complete and important testimony in the trial was given byM.Theophile Bidard, professor to the law faculty of Rennes.

The facts he had to bring forward, he said, had taken no significance in his mind until the last of them transpired.He would have to go back into the past to trace them in their proper order.

He recalled the admission of Helene to his domestic staff and the good recommendations on which he had engaged her.From the first Helene proved herself to have plenty of intelligence, and he had believed that her intelligence was combined with goodness of heart.This was because he had heard that by her work she was supporting two small children, as well as her poor old mother, who had no other means of sustenance.

(The reader will recollect that Helene was orphaned at the age of seven.)Nevertheless, said M.Bidard, Helene was not long in his household before her companion, Rose Tessier, began to suffer in plenty from the real character of Helene Jegado.

Rose had had a fall, an accident which had left her with pains in her back.There were no very grave symptoms but Helene prognosticated dire results.One night, when the witness was absent in the country, Helene rose from her bed, and, approaching her fellow-servant's room,called several times in a sepulchral voice, Rose, Rose!''That poor girl took fright, and hid under the bedclothes, trembling.

Next day Rose complained to witness, who took his domestics to task.Helene pretended it was the farm-boy who had perpetrated the bad joke.She then declared that she herself had heard some one give a loud knock.

I thought,'' she said, that I was hearing the call for poor Rose.''

同类推荐
  • 十二經補瀉溫涼引經藥歌

    十二經補瀉溫涼引經藥歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 韩非子

    韩非子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Annajanska, the Bolshevik Empress

    Annajanska, the Bolshevik Empress

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说首楞严三昧经

    佛说首楞严三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辨证汇编

    辨证汇编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 百香诗选

    百香诗选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 寒夜里的星星

    寒夜里的星星

    苏静安的青春曾经盛满光明,也曾陷入漫长的寒夜。只不过一次短暂的犹豫,一个没有坦然说出口的真相,造成了一场颠覆所有人命运的悲剧。幸运的是,寒夜里独行蹒跚的她遇见了照亮她、温暖她的星星。一个宽容沉默的男孩,给了她用生命承载的爱;一个优雅坚定的男孩,教会她什么才是真正爱一个人。从此,她不再惶恐如无巢之鸟。就算再痛,她也会学着成长。要相信,命运总有赤诚的一面。思念也终会跨越时光,给你绵延不绝的回音。
  • 沧笙踏歌与谁行

    沧笙踏歌与谁行

    静水流深,沧笙踏歌,三生阴晴圆缺,一朝悲欢离合。谁会在什么时候来到我们身边,又会在什么时候走开,我们永远猜不到。沉浮烟云,总是幻像,悲苦是蜜,全凭心酿
  • 逍魂记

    逍魂记

    一个小酒馆的小伙计意外得到了古魂殿的传承,从此踏上了强者之路,经历了无数的坎坷波折之后成为亿万人敬仰的天帝。拨开重重遮掩的迷雾,一个惊人的谜团被揭开......
  • 梦想中的少女

    梦想中的少女

    很早很早之前,大概是16年写的文了,文笔不好,抱歉。感恩看我文的大家!
  • 二哈成仙传

    二哈成仙传

    我这是2018年一位有志青年,却没想到因为一场事故而让我魂穿在一只狗的身上,没想到这条狗却是现实中我们的二哈,也就是哈士奇。却因为这样,二哈的奇妙之旅就诞生了。
  • 落地一把98K

    落地一把98K

    【2018最爽吃鸡文】刘子浪,人称浪子刘。当然你们也可以叫他钢琴手,帝国鹰眼,爆破鬼才,战神Vic,绝地狙神。一个在“诸神之战”FPS世界大赛上陨落的国产天才少年,原本不愿再碰FPS游戏的他却意外地接触到了绝地求生。于是在梦想和现实之间,刘子浪捡起了那把98K。在这个故事里,有热血的比赛,有温馨的日常,有逗比的队友...还有一个深陷二次元做直播的妹妹!......(书友群:284132344,可以进来一起开黑恰鸡~)
  • 魔神册

    魔神册

    魔族降世,天下纷乱,上古十八魔王自魔窟重生,统领天下魔族,与人族对峙。老皇帝一统人族天下诸侯,建立卫氏帝国与魔族分庭抗礼。有那国师公孙乾堪破天机,得《魔神册》一卷,标志着人族魔族大战的开始。纷繁乱世之中,生命如草芥,何谓对错?又何谓正邪?
  • 时间的羽翼

    时间的羽翼

    诗人郑重正是在其极度自由的诗写中,淬炼出蕴藏在自己人生坐标轴上的三个关键词---孤独、倒影与柔软。以孤独的姿态远行,寻找着相似的倒影,并最终抵达更为柔软的自己。