登陆注册
5366600000006

第6章

A profusion of shining dark hair fell in elaborate curls over her neck and shoulders.Her dress was that of a bride; a robe of white satin brocaded with silver, fairly dazzling in its shining radiance, and as brief in the article of sleeves and neck as that of any modern belle.A circlet of pearls were clasped round her snow-white throat, and bracelets of the same jewels encircled the snowy taper arms.On her head she wore a bridal wreath and veil - the former of jewels, the latter falling round her like a cloud of mist.Everything was perfect, from the wreath and veil to the tiny sandaled feet and lying there in her mute repose she looked more like some exquisite piece of sculpture than anything that had ever lived and moved in this groveling world of ours.But from one shoulder the dress had been pulled down, and there lay a great livid purple plague-spot!

"Come away!" said Ormiston, catching his companion by the arm.

"It is death to remain here!"

Sir Norman had been standing like one in a trance, from which this address roused him, and he grasped Ormiston's shoulder almost frantically.

"Look there, Ormiston! There lies the very face that sorceress showed me, fifteen minutes ago, in her infernal caldron! I would know it at the other end of the world!";"Are you sure?" said Ormiston, glancing again with new curiosity at the marble face."I never saw anything half so beautiful in all my life; but you see she is dead of the plague.""Dead?she cannot be! Nothing so perfect could die!""Look there," said Ormiston pointing to the plague-spot."There is the fatal token! For Heaven's sake let us get out of this, or we will share the same fate before morning!"But Sir Norman did not move - could not move; he stood there rooted to the spot by the spell of that lovely, lifeless face.

Usually the plague left its victims hideous, ghastly, discolored, and covered with blotches; but in this case then was nothing to mar the perfect beauty of the satin-smooth skin, but that one dreadful mark.

There Sir Norman stood in his trance, as motionless as if some genii out of the "Arabian Nights" had suddenly turned him into stone (a trick they were much addicted to), and destined him to remain there an ornamental fixture for ever.Ormiston looked at him distractedly, uncertain whether to try moral suasion or to take him by the collar and drag him headlong down the stairs, when a providential but rather dismal circumstance came to his relief.A cart came rattling along the street, a bell was loudly rang, and a hoarse voice arose with it: "Bring out your dead!

Bring out your dead!"

Ormiston rushed down stair to intercept the dead-cart, already almost full on it way to the plague-pit.The driver stopped at his call, and instantly followed him up stairs, and into the room.Glancing at the body with the utmost sang-froid, he touched the dress, and indifferently remarked:

"A bride, I should say; and an uncommonly handsome one too.

We'll just take her along as she is, and strip these nice things off the body when we get it to the plague-pit."So saying, he wrapped her in the sheet, and directing Ormiston to take hold of the two lower ends, took the upper corners himself, with the air of a man quite used to that sort of thing.Ormiston recoiled from touching it; and Sir Norman seeing what they were about to do, and knowing there was no help for it, made up his mind, like a sensible young man as he was, to conceal his feelings, and caught hold of the sheet himself.In this fashion the dead bride was carried down stairs, and laid upon a shutter on the top of a pile of bodies in the dead-cart.

It was now almost dark, and as the cart started, the great clock of St.Paul's struck eight.St.Michael's, St Alban's, and the others took up the sound; and the two young men paused to listen.

For many weeks the sky had been clear, brilliant, and blue; but on this night dark clouds were scudding in wild unrest across it, and the air was oppressingly close and sultry.

Where are you going now?" said Ormiston."Are you for Whitehall's to night?""No!" said Sir Norman, rather dejectedly, turning to follow the pest-cart."I am for the plague-pit in Finsbury fields!""Nonsense, man!" exclaimed Ormiston, energetically, "what will take you there? You surely are not mad enough to follow the body of that dead girl?""I shall follow it! You can come or not, just as you please.""Oh! if you are determined, I will go with you, of course; but it is the craziest freak I ever heard of.After this, you need never laugh at me.""I never will," said Sir Norman, moodily; "for if you love a face you have never seen, I love one I have only looked on when dead.

Does it not seem sacrilege to throw any one so like an angel into that horrible plague-pit?""I never saw an angel," said Ormiston, as he and his friend started to go after the dead-cart."And I dare say there have been scores as beautiful as that poor girl thrown into the plague-pit before now.I wonder why the house has been deserted, and if she was really a bride.The bridegroom could not have loved her much, I fancy, or not even the pestilence could have scared him away.""But, Ormiston, what an extraordinary thing it is that it should be precisely the same face that the fortune-teller showed me.

There she was alive, and here she is dead; so I've lost all faith in La Masque for ever."Ormiston looked doubtful.

同类推荐
  • 好逑传

    好逑传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异辞录

    异辞录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Herodias

    Herodias

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 显识论

    显识论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 订正仲景全书伤寒论注

    订正仲景全书伤寒论注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三月三的风筝

    三月三的风筝

    君为其难,我为其易。舍生取义易也,忍辱取义为难。七十年代末八十年代初,小镇的小院中,长年在外生活的白易生携带红颜知己回乡终老,却被传出曾在抗战时期当过叛徒。其中的原委,交织着什么样的情感和感情?不是爱情小说,却包含爱与情;不是谍战小说,却充满火药味。这是一部记叙抗战,解密天才,个人与国家考量下,忍辱负重的故事。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 美人且看招

    美人且看招

    “武”:大可为强国之基,小可安身立命,可得名利、香车、美女。可在不犯“禁”之下行侠,可行“人之不敢为”之为。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 重生校园:带着系统去搞事

    重生校园:带着系统去搞事

    前世:她是命运悲惨的炮灰,被父母抛弃,遭渣男辜负,财产被男友和闺蜜联合侵占。半生呕心沥血,一朝众叛亲离。而他,查无此人今生:她是校园里的超级学霸加风云人物,是身怀异能、手握系统、根骨绝佳的修真天才,是一夕之间崛起的商界新贵,也是他苦寻万年的——命中救星。他是功勋世家高高在上的继承人,是异能满级、能掐会算、人生开挂的终极大佬,是神秘财团掌控者,也是她千挑万选的——此生良人相遇之前她说:我为复仇而来,以搞事为宗旨,男人,不存在的。他说:我因救赎而活,以毁灭为利刃,女人,都滚远点!相遇之后她说:真香他说:是的
  • 重生之纵横娱乐圈

    重生之纵横娱乐圈

    新书《最强邪君》已经发表,求支持啊!
  • 明辨是非(开启青少年智慧故事)

    明辨是非(开启青少年智慧故事)

    本书旨在通过故事的形式,帮助青少年同学们认识正确的是非善恶观,懂得如何铸造判断是非善恶的良知的标尺,学习明善恶,辨是非的能力。认识社会的复杂性,能够正确对待长辈亲朋、传播媒体、社会流行等不同的社会影响,在生活道路上能够做出正确的选择。
  • 传奇九公主

    传奇九公主

    在现代人人都知道历史上女尊王朝的战神九公主不仅容貌倾城才艺无双,还在战场上有着不输给男儿气魄,让众人钦佩。却不知她被她师傅坑了一把,穿越到了22世纪。九公主忍了!在异世她从小到大被各种各样的人骚扰,九公主也忍了!!却有一个人,无论她怎么去驱赶还是摆脱不了。她忍无可忍!!!身世成谜的父母:“乖女儿放心去闯荡世界吧,我们护着你的。”九位宠妹的哥哥:“小妹别怕,谁欺负你我们就揍谁。”六位好姐妹:“我们陪你闯荡大千世界。”各种迷弟迷妹们:“女神女神,我们最爱你。”纠缠不清的男人:“媳妇儿,我愿追随你生生世世。”且看九公主一路收亲情,友情,爱情,成为一代传奇。【非正常穿越,女主连穿两次。甜宠+修炼+女强文+星际】
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 我是魔王打钱

    我是魔王打钱

    (拒绝上帝视角讲故事,上帝直接给你讲故事)五百年前,最后一丝魔法能量从这个世界消失。一百年前,人工合成了魔法能量。十九年前,魔法能量卫星传输技术完全成熟,开启了魔法能量成为唯一货币的崭新时代。但今天,远古的魔王苏醒。却被告知因为没有魔法能量接收许可号,而无法吸收魔法能量。而没有魔法能量的魔王,和hollekitty又有什么区别。于是乎:“你好,我是魔王,其实我并没有死,我在魔王殿藏有一千亿的魔法能量晶石,现在我需要328魔法能量,30魔法能量吃饭,298魔法能量买进入魔王殿的门票。事成之后我分你328亿魔法能量,待我夺回王位,还可以封你为第一御前战将…喂,你别挂电话啊,我真不是骗子。”这是一个魔王战斗力取决于队友打钱多少的故事。
  • 母语传播概论

    母语传播概论

    在人类跨文化、跨国界的信息传播活动中,存在着一种极为普遍的传播形态——母语传播。由关锐和李智主编的《母语传播概论》从国际传播和大众传播双重视角观照母语传播,理论与实践、学理与案例相结合,论述了母语传播的基本内涵和特点、基本模式和作用、语言转换、文化对接及效果评估等基本问题,并在此基础上,以中国国际广播电台母语传播实践为例,介绍了母语传播的两大发展趋势——新媒体化趋势和本土化趋势。