登陆注册
5367000000074

第74章 CARICATURES AND LITHOGRAPHY IN PARIS(10)

Tartuffe had better things to say about hypocrisy in his time; but then Faith was alive; now, there is no satirizing religious cant in France, for its contrary, true religion, has disappeared altogether;and having no substance, can cast no shadow.If a satirist would lash the religious hypocrites in ENGLAND now--the High Church hypocrites, the Low Church hypocrites, the promiscuous Dissenting hypocrites, the No Popery hypocrites--he would have ample subject enough.In France, the religious hypocrites went out with the Bourbons.Those who remain pious in that country (or, rather, we should say, in the capital, for of that we speak,) are unaffectedly so, for they have no worldly benefit to hope for from their piety;the great majority have no religion at all, and do not scoff at the few, for scoffing is the minority's weapon, and is passed always to the weaker side, whatever that may be.Thus H.B.caricatures the Ministers: if by any accident that body of men should be dismissed from their situations, and be succeeded by H.B.'s friends, the Tories,--what must the poor artist do? He must pine away and die, if he be not converted; he cannot always be paying compliments; for caricature has a spice of Goethe's Devil in it, and is "der Geist der stets verneint," the Spirit that is always denying.

With one or two of the French writers and painters of caricatures, the King tried the experiment of bribery; which succeeded occasionally in buying off the enemy, and bringing him from the republican to the royal camp; but when there, the deserter was never of any use.Figaro, when so treated, grew fat and desponding, and lost all his sprightly VERVE; and Nemesis became as gentle as a Quakeress.But these instances of "ratting" were not many.Some few poets were bought over; but, among men following the profession of the press, a change of politics is an infringement of the point of honor, and a man must FIGHT as well as apostatize.A very curious table might be made, signalizing the difference of the moral standard between us and the French.Why is the grossness and indelicacy, publicly permitted in England, unknown in France, where private morality is certainly at a lower ebb? Why is the point of private honor now more rigidly maintained among the French? Why is it, as it should be, a moral disgrace for a Frenchman to go into debt, and no disgrace for him to cheat his customer? Why is there more honesty and less--more propriety and less?--and how are we to account for the particular vices or virtues which belong to each nation in its turn?

The above is the Reverend M.Macaire's solitary exploit as a spiritual swindler: as MAITRE Macaire in the courts of law, as avocat, avoue--in a humbler capacity even, as a prisoner at the bar, he distinguishes himself greatly, as may be imagined.On one occasion we find the learned gentleman humanely visiting an unfortunate detenu--no other person, in fact, than his friend M.

Bertrand, who has fallen into some trouble, and is awaiting the sentence of the law.He begins--"Mon cher Bertrand, donne moi cent ecus, je te fais acquitter d'emblee.""J'ai pas d'argent."

"He bien, donne moi cent francs."

"Pas le sou."

"Tu n'as pas dix francs?"

"Pas un liard."

"Alors donne moi tes bottes, je plaiderai la circonstance attenuante."The manner in which Maitre Macaire soars from the cent ecus (a high point already) to the sublime of the boots, is in the best comic style.In another instance he pleads before a judge, and, mistaking his client, pleads for defendant, instead of plaintiff.

"The infamy of the plaintiff's character, my LUDS, renders his testimony on such a charge as this wholly unavailing." "M.

Macaire, M.Macaire," cries the attorney, in a fright, "you are for the plaintiff!" "This, my lords, is what the defendant WILL SAY.

This is the line of defence which the opposite party intend to pursue; as if slanders like these could weigh with an enlightened jury, or injure the spotless reputation of my client!" In this story and expedient M.Macaire has been indebted to the English bar.If there be an occupation for the English satirist in the exposing of the cant and knavery of the pretenders to religion, what room is there for him to lash the infamies of the law! On this point the French are babes in iniquity compared to us--a counsel prostituting himself for money is a matter with us so stale, that it is hardly food for satire: which, to be popular, must find some much more complicated and interesting knavery whereon to exercise its skill.

M.Macaire is more skilful in love than in law, and appears once or twice in a very amiable light while under the influence of the tender passion.We find him at the head of one of those useful establishments unknown in our country--a Bureau de Mariage: half a dozen of such places are daily advertised in the journals: and "une veuve de trente ans ayant une fortune de deux cent mille francs,"or "une demoiselle de quinze aus, jolie, d'une famille tres distinguee, qui possede trente mille livres de rentes,"--continually, in this kind-hearted way, are offering themselves to the public: sometimes it is a gentleman, with a "physique agreable,--des talens de societe"--and a place under Government, who makes a sacrifice of himself in a similar manner.In our little historical gallery we find this philanthropic anti-Malthusian at the head of an establishment of this kind, introducing a very meek, simple-looking bachelor to some distinguished ladies of his connoissance."Let me present you, sir, to Madame de St.Bertrand"(it is our old friend), "veuve de la grande armee, et Mdlle Eloa de Wormspire.Ces dames brulent de l'envie de faire votre connoissance.

同类推荐
  • 四分律比丘戒本

    四分律比丘戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 研经言

    研经言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文穆念禅师语录

    文穆念禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • El Dorado

    El Dorado

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE SEVENTH LETTER

    THE SEVENTH LETTER

    You write to me that I must consider your views the same as those ofDion, and you urge me to aid your cause so far as I can in word anddeed. My answer is that, if you have the same opinion and desire as hehad, I consent to aid your cause; but if not, I shall think morethan once about it.汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 难逃夫君缠缠缠

    难逃夫君缠缠缠

    绚烂嘈杂奢靡的都市生活,让凤灵心这个从外闯进这里的人颇感新鲜,在游走了传说中的五大洲七大洋之后,凤灵心决定找个地方好好休息下!爱琴海滩,在凤灵心的眼里,这里是个睡觉的好地方,柔软的蚕丝床单里,一个妩媚横生的女人睡得昏天黑地,嫣红粉嫩的唇瓣微微嘟起,唇畔一角,有丝闪亮的东西隐隐滑出来,居然睡得流口水了!“唔!”红艳的唇中发出一声细微的梦呓,而后翻了个身,罩在身上的床单滑下,一……
  • 会飞的小公鸡

    会飞的小公鸡

    吐尔地老人的家在北塔山南麓的一个小山村里,老人有个孙子叫亚生江,亚生江养了一只小公鸡,爷爷叫它小亚生江。我们故事里的主人公就是这只爷爷叫它小亚生江而亚生江叫它卡拉库鲁克(维语,黑尾巴)的小公鸡。这是一只与众不同的小公鸡,它外表漂亮:红红的扇形鸡冠、亮亮的红宝石眼睛、山鸡一样缤纷的羽毛、金黄色修长的腿脚、彩旗般飘逸的卡拉库鲁克,而且,它还会展翅高飞,像野鸽子一样。事情还得从一年以前说起。春日里一个温暖的中午,吐尔地老人和往常一样打扫马厩,在马槽里发现了一枚鸡蛋,就顺手放进头顶上方木架子上的野鸽子窝里。
  • 山河碎:素手复乾坤

    山河碎:素手复乾坤

    新书《九州棋》连载中,古风仙侠,欢迎阅读~她是卫国的嫡公主,张扬不羁,洒脱狂傲,曾笑意明媚如阳光。…他是申国的落魄世子,城府极深,善用谋略,曾为了保住岌岌可危的世子之位,亲自去往卫国求亲。…其后风云翻覆,强大的卫国迅速衰败,凭借卫国的帮助成功登上君位的申国世子羽巧施手段得到一纸退婚书,并最终联合别国攻进了卫国。…当山河破碎,她又将如何用一双纤纤素水,再复立乾坤?…当国仇家恨阴郁了那夜如水的月光,她也许再不会记得云雾节时的巧遇,他们成了命定有缘之人,那时月光和灯火交织起来,照亮了他一身白衣纤尘不染,身姿挺拔翩然而立,恍若谪仙一般。…她也再不会承认,只是那一眼,便悄悄沉沦的心。
  • 无敌大皇兄

    无敌大皇兄

    简介:天下动乱,皇帝崩殂。大乾国风雨飘摇,百姓动乱,生不如猪狗。方寒只身前来,刀剑出,天下安康。拳掌现,神灵陨落。
  • 小说艺术探胜

    小说艺术探胜

    雷达文学评论集,对驰名全国的佳作和活跃于文坛的许多优秀作家,做了颇有见解的评价和深入的品评与研究。对创作中的艺术问题,给予有益的研究和分析。
  • 记事珠

    记事珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣庄严陀罗尼经

    佛说圣庄严陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶女也高傲

    庶女也高傲

    庶女出生又怎样,俗话说得好,英雄不问出处!哪怕对方是皇族最高不可攀的王爷,该追的她也照追不误。
  • 阿拉德之虚空秘典

    阿拉德之虚空秘典

    一方已知的位面,一本未知的魔法书,一个来自魔界的少年。在好奇心的指引下,踏入次元学的大门。神秘的仪式、从未见过的魔法,深藏的混沌……还有,召唤出来的娇俏少女。“在你接触次元学前,你应当知晓,你的所知比起宇宙是何等渺小。你的过往,你的感官,你的知识——乃至你所有的一切,既是助力,也是阻碍。”“你要时刻保持对未知的好奇,虽敬畏,但无畏。”“你的恐惧总是来自于你的无知,真相往往脱离常理,但它无法被谎言所改变。”“若你将要探索那思想的彼端,那么不要忘记——”“当你注视深渊时,深渊也在注视你。”
  • 仙帝重生

    仙帝重生

    诸天万界,神魔林立。一代仙帝,转世重生为一个落魄凡人,拳压盖世天骄,剑指诸天道祖,开启一段新的热血征程。手握日月摘星辰,世间无我这般人!这一世,有我无敌!