登陆注册
5367700000122

第122章

"Ah! such are the results of the blind affection of the Princess for her niece," said the matron, with affected grief: "Miss Adrienne no longer respects her aunt's orders; and she is surrounded by young hare-brained persons, who, from the first dawn of morning, dress themselves out as if for ball-going."

"Oh, madame! how came you to revile dress, who were formerly the greatest coquette and the most frisky and fluttering of all the Princess's women.

At least, that is what is still spoken of you in the hotel, as having been handed down from time out of mind, by generation to generation, even unto ours!"

"How! from generation to generation! do you mean to insinuate that I am a hundred years old, Miss Impertinence?"

"I speak of the generations of waiting-women; for, except you, it is the utmost if they remain two or three years in the Princess's house, who has too many tempers for the poor girls!"

"I forbid you to speak thus of my mistress, whose name some people ought not to pronounce but on their knees."

"However," said Georgette, "if one wished to speak ill of -"

"Do you dare!"

"No longer ago than last night, at half past eleven o'clock-- "

"Last night?"

"A four-wheeler," continued Georgette, "stopped at a few paces from the house.A mysterious personage, wrapped up in a cloak, alighted from it, and directly tapped, not at the door, but on the glass of the porter's lodge window; and at one o'clock in the morning, the cab was still stationed in the street, waiting for the mysterious personage in the cloak, who, doubtless, during all that time, was, as you say, pronouncing the name of her Highness the Princess on his knees."

Whether Mrs.Grivois had not been instructed as to a visit made to the Princess Saint-Dizier by Rodin (for he was the man in the cloak), in the middle of the night, after he had become certain of the arrival in Paris of General Simon's daughters; or whether Mrs.Grivois thought it necessary to appear ignorant of the visit, she replied, shrugging her shoulders disdainfully: "I know not what you, mean, madame.I have not come here to listen to your impertinent stuff.Once again I ask you--

will you, or will you not, introduce me to the presence of Miss Adrienne?"

"I repeat, madame, that my mistress sleeps, and that she has forbidden me to enter her bed-chamber before mid-day."

This conversation took place at some distance from the summer-house, at a spot from which the peristyle could be seen at the end of a grand avenue, terminating in trees arranged in form of a V.All at once Mrs.Grivois, extending her hand in that direction, exclaimed: "Great heavens! is it possible? what have I seen?"

"What have you seen?" said Georgette, turning round.

"What have I seen?" repeated Mrs.Grivois, with amazement.

"Yes: what was it?"

"Miss Adrienne."

"Where?" asked Georgette.

"I saw her run up the porch steps.I perfectly recognized her by her gait, by her hat, and by her mantle.To come home at eight o'clock in the morning !" cried Mrs.Grivois: "it is perfectly incredible!"

"See my lady? Why, you came to see her!" and Georgette burst out into fits of laughter: and then said: "Oh! I understand! you wish to out-do my story of the four-wheeler last night! It is very neat of you!"

"I repeat," said Mrs.Grivois, "that I have this moment seen -"

"Oh! adone, Mrs.Grivois: if you speak seriously, you are mad!"

"I am mad, am I? because I have a pair of good eyes! The little gate that open's on the street lets one into the quincunx near the pavilion.

It is by that door, doubtless, that mademoiselle has re-entered.Oh, what shameful conduct! what will the Princess say to it! Ah! her presentiments have not yet been mistaken.See to what her weak indulgence of her niece's caprices has led her! It is monstrous!--so monstrous, that, though I have seen her with my own eyes, still I can scarcely believe it!"

"Since you've gone so far, ma'am, I now insist upon conducting you into the apartment of my lady, in order that you may convince yourself, by your own senses, that your eyes have deceived you!"

"Oh, you are very cunning, my dear, but not more cunning than I! You propose my going now! Yes, yes, I believe you: you are certain that by this time I shall find her in her apartment!"

"But, madame, I assure you--"

"All that I can say to you is this: that neither you, nor Florine, nor Hebe, shall remain here twenty-four hours.The Princess will put an end to this horrible scandal; for I shall immediately inform her of what has passed.To go out in the night! Re-enter at eight o'clock in the morning! Why, I am all in a whirl! Certainly, if I had not seen it with my own eyes, I could not have believed it! Still, it is only what was to be expected.It will astonish nobody.Assuredly not! All those to whom I am going to relate it, will say, I am quite sure, that it is not at all astonishing! Oh! what a blow to our respectable Princess! What a blow for her!"

Mrs.Grivois returned precipitately towards the mansion, followed by her fat pug, who appeared to be as embittered as herself.

Georgette, active and light, ran, on her part, towards the pavilion, in order to apprise Miss de Cardoville that Mrs.Grivois had seen her, or fancied she had seen her, furtively enter by the little garden gate.

同类推荐
  • 续佛祖统纪

    续佛祖统纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金华冲碧丹经秘旨

    金华冲碧丹经秘旨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三宝太监西洋记

    三宝太监西洋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说尊胜大明王经

    佛说尊胜大明王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 施食通览

    施食通览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 斗罗之生死相依

    斗罗之生死相依

    书皮子留着做纪念吧在之后会换的。一个小偷救了一个小女孩后意外重生到了斗罗大陆的世界找到了自己在原来世界里最喜欢的角色唐舞桐可是慢慢的才发现自己喜欢的并不是她那他能找着自己的真爱吗?我们的群聊号码:745503550
  • 欢迎光临末日

    欢迎光临末日

    孤独行驶在铁轨之上的火车,围绕着。车厢内,一片黑暗,但黑暗之中总有光明……
  • 专家诊治高血压病(谷臻小简·AI导读版)

    专家诊治高血压病(谷臻小简·AI导读版)

    本书用问答方式从高血压的基本概念、高血压靶器官损害、高血压急症、继发性高血压、特殊性高血压、病情评价、非药物及药物治疗与预防、中医治疗等多方面介绍怎样正确预防和治疗高血压病的知识。
  • 凤唳天下:王的鬼面将军

    凤唳天下:王的鬼面将军

    那一年的战乱,至亲的人永远离开了她。她无奈之下,选择代替哥哥从军南诏。战争,是残酷的。她身披战甲上战场的那时,才发觉一切来之不易。可为什么当年,还是那么固执的离开家乡!他是一个国的王,血拼来得天下,他为子民,甘愿付出。后宫佳丽虽有三千,可他从不在意。他有江山,有社稷,便已足够!【情节虚构,请勿模仿】
  • YY古代史:娃的宠妃(夏商卷)

    YY古代史:娃的宠妃(夏商卷)

    【夏商穿越卷:娃的宠妃】为嘛穿越第一站是奴隶社会,为嘛,为嘛?迎接我的是猛男,绊倒我的是美男,娶了我的是娃娃男,OMG,我咋这么霉?好想偷了文物赶紧回,可是,突然出现了个头戴王冠的壮男非要对我乱来,一咬牙,我猛地拔出防狼器刺去……
  • 古代茶具与紫砂艺术

    古代茶具与紫砂艺术

    古人重视品茶,使用茶具也彳艮考究。茶具的好坏,对茶汤的质量和品饮者的心情有直接影响。中国古代茶具种类丰富,历史源远流长,是人类共享的艺术珍品。各个时期的茶具精品折射出古代人类饮茶文化的灿烂,也反映了中华民族历代饮茶史的全貌。茶与茶文化在漫长的历史长河中如同璀璨的星辰熠熠生辉。《中国文化知识读本:古代茶具与紫砂艺术》适合大众阅读。
  • 首席丫环A

    首席丫环A

    "某皇一脸怒容:“来人,给朕一丈红!”一口豪气喝下毒酒,一片鲜红挥洒空中,然后倒地不起。哼!尽管你打我骂我杀我,我仍痴心不改,你却偷心偷人偷我哥,本王这就死给你看!后悔了吧,心痛了吧,还好朕还没断气,抱抱我,亲亲小嘴,说不定我会醒哈"
  • 贼军

    贼军

    新书《建造狂魔》已发布,基建系、制造系新书。········带着变异帝国时代来到大隋初期,杨爽想当将军。收西域马贼,伏北方蛮人,挖李二墙角,战瓦岗众将。以贼为军,席卷天下,所到之处,势如破竹!杨爽:“我的兵,我的将,全身都是荣耀!”
  • 男神定约吧

    男神定约吧

    一天,某冰冷总裁蹭了岁筠的脸:“你是我的,生生世世都是。”某魔道教主抱紧岁筠:“我能舍弃的东西很多,但唯独你不可以。”某天才学霸塞了岁筠一本书,一本正经的说:“这本书归你,你归我。”……后来某天晚上,岁筠抬头望天,满脸绝望,旁边,一只肉眼模糊的丧尸看着她。岁筠:其他的我都忍了,这个绝对不行!男女主身心干净,1ν1,喜欢看的小可爱可入坑哦。
  • 我的金手指是卡皇

    我的金手指是卡皇

    人体细胞,每三个月替换一次,旧的细胞死亡,新的细胞诞生,要将全身细胞换掉,需要七年的时间。因此,七年是一个轮回,七年是一次重生!