登陆注册
5367700000268

第268章

"You know, father, that the last days of my childhood, that happy age of frankness and innocent joy, were spent in an atmosphere of terror, suspicion, and restraint.Alas! how could I resign myself to the least impulse of confiding trust, when I was recommended to shun the looks of him who spoke with me, in order to hide the impression that his words might cause--to conceal whatever I felt, and to observe and listen to everything? Thus I reached the age of fifteen; by degrees, the rare visits that I was allowed to pay, but always in presence of one of our fathers, to my adopted mother and brother, were quite suppressed, so as to shut my heart against all soft and tender emotions.Sad and fearful in that large, old noiseless, gloomy house, I felt that I became more and more isolated from the affections and the freedom of the world.My time was divided between mutilated studies, without connection and without object, and long hours of minute devotional exercises.I ask you, father, did they ever seek to warm our young souls by words of tenderness or evangelic love? Alas, no! For the words of the divine Saviour--Love ye one another, they had substituted the command: Suspect ye one another.

Did they ever, father, speak to us of our country or of liberty?--No! ah, no! for those words make the heart beat high; and with them, the heart must not beat at all.To our long hours of study and devotion, there only succeeded a few walks, three by three--never two and two--because by threes, the spy-system is more practicable, and because intimacies are more easily formed by two alone; and thus might have arisen some of those generous friendships, which also make the heart beat more than it should.[15] And so, by the habitual repression of every feeling, there came a time when I could not feel at all.For six months, I had not seen my adopted mother and brother; they came to visit me at the college; a few years before, I should have received them with transports and tears;

this time my eyes were dry, my heart was cold.My mother and brother quitted me weeping.The sight of this grief struck me and I became conscious of the icy insensibility which had been creeping upon me since I inhabited this tomb.Frightened at myself, I wished to leave it, while I had still strength to do so.Then, father, I spoke to you of the choice of a profession; for sometimes, in waking moments, I seemed to catch from afar the sound of an active and useful life, laborious and free, surrounded by family affections.Oh! then I felt the want of movement and liberty, of noble and warm emotions--of that life of the soul, which fled before me.I told it you, father on my knees, bathing your hands with my tears.The life of a workman or a soldier--anything would have suited me.It was then you informed me, that my adopted mother, to whom I owed my life--for she had taken me in, dying of want, and, poor herself, had shared with me the scanty bread of her child--

admirable sacrifice for a mother!--that she," continued Gabriel, hesitating and casting down his eyes, for noble natures blush for the guilt of others, and are ashamed of the infamies of which they are themselves victims, "that she, that my adopted mother, had but one wish, one desire--"

"That of seeing you takes orders, my dear son," replied Father d'Aigrigny; "for this pious and perfect creature hoped, that, in securing your salvation, she would provide for her own: but she did not venture to inform you of this thought, for fear you might ascribe it to an interested motive."

"Enough, father!" said Gabriel, interrupting the Abbe d'Aigrigny, with a movement of involuntary indignation; "it is painful for me to hear you assert an error.Frances Baudoin never had such a thought."

"My dear son, you are too hasty in your judgments," replied Father d'Aigrigny, mildly."I tell you, that such was the one, sole thought of your adopted mother."

"Yesterday, father, she told me all.She and I were equally deceived."

"Then, my dear son," said Father d'Aigrigny, sternly, "you take the word of your adopted mother before mine?"

"Spare me an answer painful for both of us, father," said Gabriel, casting down his eyes.

"Will you now tell me," resumed Father d'Aigrigny, with anxiety, "what you mean to--"

The reverend father was unable to finish.Samuel entered the room, and said: "A rather old man wishes to speak to M.Rodin."

"That is my name, sir," answered the socius, in surprise; "I am much obliged to you." But, before following the Jew, he gave to Father d'Aigrigny a few words written with a pencil upon one of the leaves of his packet-book.

Rodin went out in very uneasy mood, to learn who could have come to seek him in the Rue Saint-Francois.Father d'Aigrigny and Gabriel were left alone together.

[14] It is only in respect to Missions that the Jesuits acknowledge the papal supremacy.

[15] This rule is so strict in Jesuit Colleges, that if one of three pupils leaves the other two, they separate out of earshot till the first comes back.

同类推荐
  • 太上三十六尊经

    太上三十六尊经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道应训

    道应训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 述学

    述学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 一字顶轮王念诵仪轨

    一字顶轮王念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为黄竹园老婆罗门说学经

    佛为黄竹园老婆罗门说学经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 皮影皮影活起来

    皮影皮影活起来

    夜幕中,奶奶看到我爷爷驾着金碧辉煌的马车朝她驶来,他欢快地唱着。我们家戏箱里的众天官都簇拥在马车旁迎接我奶奶。奶奶现在急着要告诉我爷爷:他的皮影要唱到省城去了。秉浩是个好接班人。比他强多了。奶奶脸上淌着笑。
  • 惊世丑妃:毒医三小姐

    惊世丑妃:毒医三小姐

    时芷桐,二十一世纪医学专家,擅长制毒,一朝穿越到时家又丑有废物的三小姐身上,魂师世家却不能修炼,废物?手镯滴血,封印破解,容颜大改,一路高歌猛进,半途还拐个帅哥做夫君……情节虚构,请勿模仿
  • 大清皇妃玉婉

    大清皇妃玉婉

    皇妃玉婉,清朝又一名曾几何时无限风光的皇妃,却不得不隐退深宫,不问世事。只因她是索额图之孙女。瞧,那一个身穿着如白云般的轻盈飘逸的衣裳的女孩儿――玉婉跪在了额娘的坟头,哭了起来。身后的两个丫鬟站在后面,不知道要如何安慰!就这样,哭着哭着,玉婉就晕在了坟头,急得身后的丫鬟不知所措。“主子,您请用茶!”小李子把一碗茶递给康熙说。康熙沉默了半晌,接过茶,呆呆地说:“朕好像看见孝皇仁后了!”--情节虚构,请勿模仿
  • 常用熟语典故探源

    常用熟语典故探源

    本书以问答形式阐述常用语的渊源问题。把一些“随口能说,一听就懂,深问不知为什么”的问题,追根溯源,一一作答,把它的来龙去脉及其典故所在介绍给读者。文字通俗易懂,知识性、趣味性和可读性较强,能给读者打开智慧的大门,带来新的启示与帮助。
  • 庶女的宠妃升职记

    庶女的宠妃升职记

    好好好!她是草包!好好好,她是怪物!好好好,她是废材!好好好,她不是人————哎哎哎,不是人个屁呀!真是越来越过分,她之前懒得与人争论与人抢夺,不是他真废物,而是她懒得与人争啊!现在好了,好爬上她头顶?不好意思,姐今天,要开始戒懒了。
  • 六朝通鉴博议

    六朝通鉴博议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 烈火灼灼之龙临天下

    烈火灼灼之龙临天下

    须弥藏芥子,芥子纳须弥。被封印了十几万年,一觉醒来,世界已经发生了翻天覆地的变化。陌生的世界,陌生的环境,还有陌生的人。是预谋,还是巧合?随着火火的苏醒,曾经消失的大陆,开始逐一显现。火火看着眼前的人,既熟悉,又陌生。“你是谁?”火火问。“龙临”沙哑的声音仿佛是透过是无数的时空,穿越而来。“森林的林?还是。。。”从没有那一刻会觉得空气是如此稀薄,挤压的心脏生疼,甚至连呼吸都是痛的。“君临天下的临”
  • 轮回重现

    轮回重现

    盛世不完美。残缺的法则是天地湮灭的根源。再度繁华的世界,是否早已遗忘逝去的文明?……弱者当隐忍。若一生碌碌无为,为家人,为自己,没有什么不可失去。但若某日变得强大,定要将失去的尊严一一找回! 一个被天道庇佑的少年,从小被绝世强者利用,签下婚姻契约,不知契约真意的他苦苦探寻。 在这一路上,经历了悲欢离合与艰难坎坷,少年逐渐变得强大,解开了身上的秘密,知道了自己的使命。 最终,少年与天道同行,创造出更完美的世界…… 书友群: 612952238
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 诸天万界逆天改命群

    诸天万界逆天改命群

    天地不仁、以万物为刍狗但常言道:人定足以胜天每个世界、每个人物的命运或许早已注定,但是――诸天万界逆天改命群、偏偏要逆天改命!当始皇帝嬴政、杀阡陌、宇智波斑、艾斯德斯、神圣凯莎、凉冰、碧瑶、等等,这些人加入诸天万界逆天改命群之后,他们各自的命运又会发生怎样的改变?而身处仙剑奇侠传世界的玄凌天,又如何为琼华派逆天改命?又会和这些群员们产生怎样的交集?以下列举一位群成员在逆天改命之后,所完成的壮举!始皇帝嬴政:朕,统一了世界,终止了大小战乱,让世界各地插满了大秦的旗帜,所有人都吃饱穿暖,大家均以身为华夏的子民为荣耀!PS:写作不易、不喜轻喷,这本书作者会稳着点写,不会再浪过头了,嘻嘻!