登陆注册
5367700000415

第415章

With perfect coolness, Rodin replied: "I do not exactly see, sir, first, what courage is shown by threatening a poor old man like myself, and, secondly--"

"M.Rodin," said the count, interrupting the Jesuit, "first, a poor old man like you, who does evil under the shelter of the age he dishonors, is both cowardly and wicked, and deserves a double chastisement;

secondly, with regard to this question of age, I am not aware that gamekeepers and policemen bow down respectfully to the gray coats of old wolves, and the gray hairs of old thieves.What do you think, my good sir?"

Still impassible, Rodin raised his flabby eyelids, fixed for hardly a second his little reptile eye upon the count, and darted at him one of his rapid, cold, and piercing glances--and then the livid eyelid again covered the dull eye of that corpse-like face.

"Not having the disadvantage of being an old wolf, and still less an old thief," said Rodin, quietly, "you will permit me, sir, to take no account of the pursuit of hunters and police.As for the reproaches made me, I have a very simple method of answering--I do not say of justifying myself--I never justify myself--"

"You don't say!" said the count.

"Never," resumed Rodin coolly; "my acts are sufficient for that.I will then simply answer that seeing the deep, violent, almost fearful impression made by this lady on the prince--"

"Let this assurance which you give me of the prince's love," said Adrienne interrupting Rodin with an enchanting smile, "absolve you of all the evil you wished to do me.The sight of our happiness be your only punishment!"

"It may be that I need neither absolution nor punishment, for, as I have already had the honor to observe to the count, my dear young lady, the future will justify my acts.Yes; it was my duty to tell the prince that you loved another than himself, and to tell you that he loved another than yourself--all in your mutual interest.That my attachment for you may have misled me, is possible--I am not infallible; but, after my past conduct towards you, my dear young lady, I have, perhaps, some right to be astonished at seeing myself thus treated.This is not a complaint.

If I never justify myself, I never complain either."

"Now really, there is something heroic in all this, my good sir," said the count."You do not condescend to complain or justify yourself, with regard to the evil you have done."

"The evil I have done?" said Rodin, looking fixedly at the count."Are we playing at enigmas?"

"What, sir!" cried the count, with indignation: "is it nothing, by your falsehoods, to have plunged the prince into so frightful a state of despair, that he has twice attempted his life? Is it nothing, by similar falsehoods, to have induced this lady to believe so cruel and complete an error, that but for the resolution I have to-day taken, it might have led to the most fatal consequences?"

"And will you do me the honor to tell me, sir, what interest I could have in all this despair and error, admitting even that I had wished to produce them?"

"Some great interest no doubt," said the count, bluntly; "the more dangerous that it is concealed.You are one of those, I see, to whom the woes of others are pleasure and profit."

"That is really too much, sir," said Rodin, bowing; "I should be quite contented with the profit."

"Your impudent coolness will not deceive me; this is a serious matter,"

said the count."It is impossible that so perfidious a piece of roguery can be an isolated act.Who knows but this may still be one of the fruits of Madame de Saint-Dizier's hatred for Mdlle.de Cardoville?"

Adrienne had listened to the preceding discussion with deep attention.

Suddenly she started, as if struck by a sudden revelation.

After a moment's silence, she said to Rodin, without anger, without bitterness, but with an expression of gentle and serene calmness: "We are told, sir, that happy love works miracles.I should be tempted to believe it; for, after some minutes' reflection, and when I recall certain circumstances, your conduct appears to me in quite a new light."

"And what may this new perspective be, my dear young lady?"

"That you may see it from my point of view, sir, allow me to remind you of a few facts.That sewing-girl was generously devoted to me; she had given me unquestionable proofs of her attachment.Her mind was equal to her noble heart; but she had an invincible dislike to you.All on a sudden she disappears mysteriously from my house, and you do your best to cast upon her odious suspicions.M.de Montbron has a paternal affection for me; but, as I must confess, little sympathy for you; and you have always tried to produce a coldness between us.Finally, Prince Djalma has a deep affection for me, and you employ the most perfidious treachery to kill that sentiment within him.For what end do you act thus? I do not know; but certainly with some hostile design."

"It appears to me, madame," said Rodin, severely, "that you have forgotten services performed."

"I do not deny, sir, that you took me from the house of Dr.Baleinier;

but, a few days sooner or later, I must infallibly have been released by M.de Montbron."

"You are right, my dear child," said the count; "it may be that your enemies wished to claim the merit of what must necessarily have happened through the exertions of your friends."

"You are drowning, and I save you--it is all a mistake to feel grateful,"

said Rodin, bitterly; "some one else would no doubt have saved you a little later."

"The comparison is wanting in exactness," said Adrienne, with a smile; "a lunatic asylum is not a river, and though, from what I see, I think you quite capable of diving, you have had no occasion to swim on this occasion.You merely opened a door for me, which would have opened of itself a little later."

"Very good, my dear child!" said the count, laughing heartily at Adrienne's reply.

同类推荐
  • 法幢远禅师语录

    法幢远禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏曲考源

    戏曲考源

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉法

    脉法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beowulf

    Beowulf

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Critique of Political Economy

    Critique of Political Economy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 汤小团漫游中国历史系列5(东周列国卷5):藏在镜子里的人

    汤小团漫游中国历史系列5(东周列国卷5):藏在镜子里的人

    汤小团三人组这次遇到的是东周时代有一个霸主晋文公,并和他一起经历了一场国家危机。书魔会如何破坏晋文公的霸业?神奇的小黑又隐藏了什么样的真正面貌?
  • 娱乐圈之星际女王

    娱乐圈之星际女王

    当来自地球的大明星遇上能够以歌声和舞蹈为攻击力量的未来星际时空,她将成为星际女王!虫族这种生物太可怕了,我想想办法找几首歌给你唱,唱一首灭一群,唱两首灭一堆!嗯,再唱一首……你说什么?不用了?为啥?!死光了!!虫族就这样给我弄没了?太容易了吧!我还有一个地球的曲库呢!!!
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/
  • 此行莫恨天涯远

    此行莫恨天涯远

    《此行莫恨天涯远》这本书,不是游记、游说、传说的故事,它没有误导我们视线,没有欺负我们嗅觉触不到的地方。闭目中的享受,喧闹都市中的教堂,袅袅炊烟的轻叙,我们会忘记滚滚红尘中的繁杂,脚步停止在商贩的吆喝和行人步履间来思想她给我们创造的意境。故事中有无数个说法,你会笑、叹,会流泪、感慨。杨银娣给我们展示人生的一番又一番的通悟。
  • 九十年代辣妻想改嫁

    九十年代辣妻想改嫁

    重生20年前,哪怕背上“小辣椒”的彪悍名声,文雪旗也要远离极品亲戚、调教老实家人,带上金手指,在美容行业走出一片天。无奈,前世的形婚丈夫频频骚扰,阻止她和男神学长的幸福生活,老天,我就想改个嫁,怎么这么难?--情节虚构,请勿模仿
  • 许你准时又迟到

    许你准时又迟到

    ......或许再来一次,就不会错过了(小声bb:不虐哦,作者大大是亲妈,微笑)
  • 不误佳期

    不误佳期

    【他说:“这颗心里装了你,就一辈子都是你的,苏亦燃,我索性把话挑明了,这辈子,我认定了你。你愿意是你幸运,有我爱你一生一世。你不愿意是你倒霉,绑也要绑你在我身边。”】七年前,他对她表白,她以为他是花花公子,拒绝。三年前,她被男友抛弃,沦落街头,他一路帮助扶植让她名利双收。他暖心守护,她却因前男友的背叛而对爱情望而却步,据他于千里之外。直到前男友出现,想跟她重修于好,她方寸大乱爱意有复燃之势,他却横刀立马在她面前。“人都说爱情经历七年之痒之后才会有甜美的果实,所以我避你四年,护你三年,给你七年的时间幻想、受伤、坚强、成长。现在七年到了,这甜美的果实只能我采摘,你整个人也只能入我怀。”她说:“我并不爱你。”他俨然一笑:“现在说还太早,你到底爱不爱我,让用时间来证明。”【片段一】他送她昂贵礼服让她参加他的寿宴,只因前男友碰了她的头发,拉了她的裙摆。他对她的经纪人示意:“这套衣服并不适合她丢掉,头发也做的难看重做,你让她洗个澡,重新化妆打扮,等下我会让人送新的礼服过来。”末了还特别温柔的追问一句:“这样不麻烦吧?”经纪人高呼:“这醋吃的太惊悚。如果摸摸她的手,是不是连手都要丢掉啊!”【片段二】眼看她的前男友对她穷追猛打各种浪漫追求装可怜,她居然心神动摇开始对他避而不见。第二天,他让各大报纸的头条版面同时爆出‘追妻令’,洋洋洒洒十八字,闹得满城风雨。当她满头黑线的出现时,他满面愁容伤心欲绝的样子:“我就算掏心掏肺的对你,却始终比不上他是吗?”“你跟他比什么?我只是帮他忙而已。”“可是我觉得你爱他比我多?”“哪有比你多?”他哈哈大笑将她扑倒:“之前还说不爱我,如今爱我比他多,果然要想如愿以偿还得脸皮厚坚守持久。”【天涯海角你躲不过我,今生今世你只能爱我。】
  • 将军的小娘子

    将军的小娘子

    他是大夏的镇国将军,冷酷威严,一条蜈蚣疤痕斜跨整个脸部。他是最有权威的将军,也是最丑陋的将军。有人说,他长的这么吓人,即使再有权位,也不可能会有女人愿意嫁给他。后来却听闻他娶了一个才貌双全的妻子,刹时成了大夏所有子民羡慕的对象。听说他的妻子曾是内定的皇后,连皇帝对那美丽的女子也是百般讨好。听说与齐国敌对危难时分,他的妻子用妙计智退齐军捡回他一条命。听说他的妻子暗中掌握着大夏的经济命脉,富可敌国。听说楚国的君王看中那美丽的女子,愿以江山为聘,娶她回家。听说,听说、、、、、这世上人人都羡慕镇国将军叶倾城,因为他娶了这世上最好的女子慕容悠。而慕容悠却笑笑说,你们应该羡慕我,因为我嫁了这世上最好的一个男人。人人都把她的事迹说成传奇,以为她多么神话多么了不起,而她不过是这世上最胡闹最平凡的女子,娇纵,任性,霸道,坏脾气,偶尔的异想天开,无数次的耍赖与蛮不讲理、、、、、这样一个不循规蹈矩的女子怎么能嫁的出去了?但她嫁了这世上最好的男人。无论她怎么胡闹,他都站在她身后含笑的看着,而当她有危险时,他永远是第一个冲出来。他像海水一样包围着她,包容着她的所有缺点,紧紧的给她幸福。皇后之位有什么留恋?大楚江山有什么动人?受万人敬仰又如何?她慕容悠只不过是个小女子,喜欢幸福的依在他怀里,像只小猫一样慵懒。
  • 遥远的温泉

    遥远的温泉

    《阿来最新中篇小说系列:遥远的温泉》收录了《遥远的温泉》和《已经消失的森林》两部中篇小说。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。