登陆注册
5367700000438

第438章

The latter took a decanter at hazard, and poured out a glass of Madeira, which he drank off at a draught.Just be fore he had felt a strange kind of shivering; to this had succeeded a sort of weakness.He hoped the wine would revive him.

After wiping his mouth with the back of his dirty hand, he returned to the table, and said to Father d'Aigrigny: "What did you tell me about M.

Hardy?"

"That being ruined in fortune, he would be the more eager to obtain this immense inheritance," answered Father d'Aigrigny, inwardly much offended at the imperious tone.

"M.Hardy think of money?" said Rodin, shrugging his shoulders."He is indifferent to life, plunged in a stupor from which he only starts to burst into tears.Then he speaks with mechanical kindness to those about him.I have placed him in good hands.He begins, however, to be sensible to the attentions shown him, for he is good, excellent, weak;

and ii is to this excellence, Father d'Aigrigny, that you must appeal to finish the work in hand."

"I?" said Father d'Aigrigny, much surprised.

"Yes; and then you will find that the result I have obtained is considerable, and--"

Rodin paused, and, pressing his hand to his forehead, said to himself:

"It is strange!"

"What is the matter?" said the princess, with interest.

"Nothing, madame," answered Rodin, with a shiver; "it is doubtless the wine I drank; I am not accustomed to it.I feel a slight headache; but it will pass."

"Your eyes are very bloodshot, my good father, said the princess.

"I have looked too closely into my web," answered the Jesuit, with a sinister smile; "and I must look again, to make Father d'Aigrigny, who pretends to be blind, catch a glimpse of my other flies.The two daughters of Marshal Simon, for instance, growing sadder and more dejected every day, at the icy barrier raised between them and their father; and the latter thinking himself one day dishonored if he does this, another if he does that; so that the hero of the Empire has become weaker and more irresolute than a child.What more remains of this impious family? Jacques Rennepont? Ask Morok, to what a state of debasement intemperance has reduced him, and towards what an abyss he is rushing!--There is my occurrence-sheet; you see to what are reduced all the members of this family, who, six weeks ago, had each elements of strength and union! Behold these Renneponts, who, by the will of their heretical ancestor, were to unite their forces to combat and crush our Society!--There was good reason to fear them; but what did I say? That I would act upon their passions.What have I done? I have acted upon their passions.At this hour they are vainly struggling in my web--they are mine--they are mine--"

As he was speaking, Rodin's countenance and voice had undergone a singular alteration; his complexion, generally so cadaverous, had become flushed, but unequally, and in patches; then, strange phenomenon! his eyes grew both more brilliant and more sunken, and his voice sharper and louder.The change in the countenance of Rodin, of which he did not appear to be conscious, was so remarkable, that the other actors in this scene looked at him with a sort of terror.

Deceived as to the cause of this impression, Rodin exclaimed with indignation, in a voice interrupted by deep gaspings for breath: "It is pity for this impious race, that I read upon your faces? Pity for the young girl, who never enters a church, and erects pagan altars in her habitation? Pity for Hardy, the sentimental blasphemer, the philanthropic atheist, who had no chapel in his factory, and dared to blend the names of Socrates, Marcus, Aurelius, and Plato, with our Savior's? Pity for the Indian worshipper of Brahma? Pity for the two sisters, who have never even been baptized? Pity for that brute, Jacques Rennepont? Pity for the stupid imperial soldier, who has Napoleon for his god, and the bulletins of the Grand Army for his gospel? Pity for this family of renegades, whose ancestor, a relapsed heretic, not content with robbing us of our property, excites from his tomb, at the end of a century and a half, his cursed race to lift their heads against us?

What! to defend ourselves from these vipers, we shall not have the right to crush them in their own venom?--I tell you, that it is to serve heaven, and to give a salutary example to the world, to devote, by unchaining their own passions, this impious family to grief and despair and death!"

As he spoke thus, Rodin was dreadful in his ferocity; the fire of his eyes became still more brilliant; his lips were dry and burning, a cold sweat bathed his temples, which could be seen throbbing; an icy shudder ran through his frame.Attributing these symptoms to fatigue from writing through a portion of the night, and wishing to avoid fainting, he went to the sideboard, filled another glass with wine, which he drank off at a draught, and returned as the cardinal said to him: "If your course with regard to this family needed justification, my good father, your last word would have victoriously justified it.Not only are you right, according to your own casuists, but there is nothing in your proceedings contrary to human laws.As for the divine law, it is pleasing to the Lord to destroy impiety with its own weapons.

Conquered, as well as the others, by Rodin's diabolical assurance, and brought back to a kind of fearful admiration, Father d'Aigrigny said to him: "I confess I was wrong in doubting the judgment of your reverence.

Deceived by the appearance of the means employed, I could not judge of their connection, and above all, of their results.I now see, that, thanks to you, success is no longer doubtful."

"This is an exaggeration," replied Rodin, with feverish impatience; "all these passions are at work, but the moment is critical.As the alchemist bends over the crucible, which may give him either treasures or sudden death--I alone at this moment--"

Rodin did not finish the sentence.He pressed both his hands to his forehead, with a stifled cry of pain.

同类推荐
  • 佛说略教诫经

    佛说略教诫经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戏鸥居词话

    戏鸥居词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 历代蒙求

    历代蒙求

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁树记

    铁树记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北斗七星念诵仪轨

    北斗七星念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 仙穹九变

    仙穹九变

    意气风发的江林,为了让自己的名望传播到更加广阔的天地中去,让更多的同辈之人侧目他,江林毅然决然地加入到平魔一事中,本以为可以借此声望更上一层楼,却没想到,被突然喷涌而出的魔气袭中,九变仙穹,唯我独尊!
  • 风雨江湖短歌行

    风雨江湖短歌行

    这个江湖本来就和死亡有关,所有活着的人都是为了亡灵而战,一个人的死便能引发永无止境的仇恨,而一个人的仇恨也成为了无数杀戮与刀光剑影对决的借口或者理由。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 7-11之恋

    7-11之恋

    蔡某是个艺术工作者,平日作词作曲、写小说拍纪录片,昼伏夜出。每个早上睡前,他会到街角的7-11买罐牛奶配御饭团当早餐,生活平稳规律。生活的变化,从不经意打破扑满开始。成堆的硬币自行玩起了配对游戏。每个早餐32元,2个10元、2个5元、2个1元,每天早晨的7-11之行,他可以游戏5个礼拜。和蔡某分享着早餐秘密的,是7-11的店员小凤。他的规律成了她的习惯,2个10元、2个5元、2个1元,每个早晨的10∶30,2个人若有似无的亲密。
  • 玻璃魔法

    玻璃魔法

    西奥妮和她的导师艾默里在经历过惊心动魄的战斗之后,回到了农舍平静地生活着。他们两人之间也有了心照不宣的默契和温馨。然而平静被格拉斯一位一心想学得血魔法的玻璃魔法师打破了。西奥妮为了维护自己和艾默里好不容易得来的安宁,踏上了与格拉斯对抗的征途。在此期间,她窥见了打破魔法契约的秘密……
  • 灯辉照长安

    灯辉照长安

    一声安康君不见,歌者悲吟舞者怨。两声福寿君不闻,杨柳昏昏桃花沉。三声荣华君不老,尘关萧瑟千山渺。四声富贵君不记,白骨如灰音容忆。
  • 惊天逆转

    惊天逆转

    五岁生母被迫自杀,八岁登基,直至今日他已做了十二年的傀儡皇帝!甚至护不了自己的忠臣和爱妃!满朝文武过半是首辅的人,就连后宫也被太后和皇后把持!但是,他说,这天下是大陈国的天下,这天下姓文,不姓晋!且看他如何扭转乾坤,实现这惊天的大逆转!可当一切尘埃落定之时,才突然发现,从一开这就是一个惊天的大阴谋!所有的一切,早就落入了他人的圈套之中!
  • 末世之狐妖降临

    末世之狐妖降临

    作为一名狐妖,为什么母亲风情万种,父亲风华绝代,而自己就像一只被拔毛的丑小鸭!!我到底是不是亲生的啊!而且,为什么人类世界如此恐怖!丧尸来临啦!!男主??男主你有女朋友啦!?没事,我不要你的人也不要你的心,只要把我的东西还给我就好啦!
  • 作家笔记(毛姆文集)

    作家笔记(毛姆文集)

    “我从没说过自己有凭空编故事的本领;我往往需要一个事件或是一个人物才好动笔,不过我总是运用想象力、创作力以及戏剧感,把素材变成我自己的东西。”毛姆如是说。从一八九二年他十八岁开始,毛姆就养成随时记录各种创作素材的习惯,这一习惯他一直坚持了五十多年。一九四九年,已经七十五岁高龄的毛姆从他保存的十五册笔记、备忘录和旅游札记中精挑细选并加以简明的按语,出版了这本《作家笔记》。这无疑是毛姆最为重要也最为真实的作品之一,等于是在正式放弃虚构文学创作后将他“写作素材的仓库”亦即他创作的终极秘密公之于众了。虽然之后还出版了《随性而至》和《观点》这两本随笔和评论集,《作家笔记》可以看作毛姆一生文学创作的起点和终点,是他对自己一生漫长的文学生涯的告别。
  • 永远别放弃做个有趣的人

    永远别放弃做个有趣的人

    这世间的美好,其实不是数钱数到手软,颜值万人盛赞,人脉随处可见,而是能在平淡无奇的岁月里活得有生趣,把日子过成段子。这世间的不幸,其实不是欠款月月要还,生病没人陪伴,朋友渐渐失联,而是逐渐被苦闷的生活磨成一个无趣的人,自己却浑然不觉。成为有趣的人,是人生的至高境界,远比优秀、地位、名利更重要。和有趣的人做有趣的事,这才是真正的生活。愿你无论际遇如何,永远别放弃做个有趣的人。