登陆注册
5367800000081

第81章

WINTERFIELD RETURNS.

TWICE Father Benwell called at Derwent's Hotel, and twice he was informed that no news had been received there of Mr.Winterfield.

At the third attempt, his constancy was rewarded.Mr.Winterfield had written, and was expected to arrive at the hotel by five o'clock.

It was then half-past four.Father Benwell decided to await the return of his friend.

He was as anxious to deliver the papers which the proprietor of the asylum had confided to him, as if he had never broken a seal or used a counterfeit to hide the betrayal of a trust.The re-sealed packet was safe in the pocket of his long black frockcoat.His own future proceedings depended, in some degree, on the course which Winterfield might take, when he had read the confession of the unhappy woman who had once been his wife.

Would he show the letter to Stella, at a private interview, as an unanswerable proof that she had cruelly wronged him? And would it in this case be desirable--if the thing could be done--so to handle circumstances as that Romayne might be present, unseen, and might discover the truth for himself? In the other event--that is to say, if Winterfield abstained from communicating the confession to Stella--the responsibility of making the necessary disclosure must remain with the priest.

Father Benwell walked softly up and down the room, looking about him with quietly-observant eye.A side table in a corner was covered with letters, waiting Winterfield's return.Always ready for information of any sort, he even looked at the addresses on the letters.

The handwritings presented the customary variety of character.

All but three of the envelopes showed the London district postmarks.Two of the other letters (addressed to Winterfield at his club) bore foreign postmarks; and one, as the altered direction showed, had been forward from Beaupark House to the hotel.

This last letter especially attracted the priest's attention.

The address was apparently in a woman's handwriting.And it was worthy of remark that she appeared to be the only person among Winterfield's correspondents who was not acquainted with the address of his hotel or of his club.Who could the person be? The subtly inquiring intellect of Father Benwell amused itself by speculating even on such a trifling problem as this.He little thought that he had a personal interest in the letter.The envelope contained Stella's warning to Winterfield to distrust no less a person than Father Benwell himself!

It was nearly half-past five before quick footsteps were audible outside.Winterfield entered the room.

"This is friendly indeed!" he said."I expected to return to the worst of all solitudes--solitude in a hotel.You will stay and dine with me? That's right.You must have thought I was going to settle in Paris.Do you know what has kept me so long? The most delightful theater in the world--the Opera Comique.I am so fond of the bygone school of music, Father Benwell--the flowing graceful delicious melodies of the composers who followed Mozart.

One can only enjoy that music in Paris.Would you believe that Iwaited a week to hear Nicolo's delightful Joconde for the second time.I was almost the only young man in the stalls.All round me were the old men who remembered the first performances of the opera, beating time with their wrinkled hands to the tunes which were associated with the happiest days of their lives.What's that I hear? My dog! I was obliged to leave him here, and he knows I have come back!"He flew to the door and called down the stairs to have the dog set free.The spaniel rushed into the room and leaped into his master's outstretched arms.Winterfield returned his caresses, and kisses him as tenderly as a woman might have kissed her pet.

"Dear old fellow! it's a shame to have left you--I won't do it again.Father Benwell, have you many friends who would be as glad to see you as _this_ friend? I haven't one.And there are fools who talk of a dog as an inferior being to ourselves! _This_creature's faithful love is mine, do what I may.I might be disgraced in the estimation of every human creature I know, and he would be as true to me as ever.And look at his physical qualities.What an ugly thing, for instance--I won't say your ear--I will say, my ear is; crumpled and wrinkled and naked.Look at the beautiful silky covering of _his_ ear! What are our senses of smelling and hearing compared to his? We are proud of our reason.Could we find our way back, if they shut us up in a basket, and took us to a strange place away from home? If we both want to run downstairs in a hurry, which of us is securest against breaking his neck--I on my poor two legs, or he on his four? Who is the happy mortal who goes to bed without unbuttoning, and gets up again without buttoning? Here he is, on my lap, knowing I am talking about him, and too fond of me to say to himself, 'What a fool my master is!' "Father Benwell listened to this rhapsody--so characteristic of the childish simplicity of the man--with an inward sense of impatience, which never once showed itself on the smiling surface of his face.

He had decided not to mention the papers in his pocket until some circumstance occurred which might appear to remind him naturally that he had such things about him.If he showed any anxiety to produce the envelope, he might expose himself to the suspicion of having some knowledge of the contents.When would Winterfield notice the side table, and open his letters?

The tick-tick of the clock on the mantel-piece steadily registered the progress of time, and Winterfield's fantastic attentions were still lavished on his dog.

同类推荐
热门推荐
  • 辞行逍遥

    辞行逍遥

    【一个没多大安全感爱粘人的青年?一位志在四方却被耽误的有志女青年——云落。】云落(温卿)第一次遇到长生时,是透过一面水镜看见他的。这孩子,可怜吧啦的,灰头土脸的。又天天被人欺负。救一把吧。后来,她出门历劫时,又碰到了,这孩子在土坑里成了烧焦的少年。怎么这么倒霉呢?过了很久很久,云落(温卿)才知道原来这位是魔界的君主,有着光辉的史历,神迹只可意会不可言传的传奇。据说风姿飘远淡漠,散漫儒雅……恩,远远的,瞧起来,是有那么一丢丢的传闻里的风姿。…………小剧场。“妖族与魔界嫌隙颇大,你在我这里住着,恐有不妥。”长生正经严肃道。未语。“改姓为云。”长生沉思一个钟头,终于作声。颔首。“你瞧今日夕阳落得多有风骨,不若名为落。取名云落。”长生拉着她上了墙头,忽有所感。温卿……自此改名云落。后来,她才晓得原来长生这名前头是有个姓的——云。以你之名冠我之姓,原是此意。…………在这个风云变化的神迹,如何要站住脚跟?答曰,不必站。因为没人看。可终是有人看见了。一壶浊酒,半生坎坷。世事艰辛,唯你暖人。来来来,诸位看客,请君一尝我这老酒的辛辣酸甜滋味,探一探世间百味。【求收藏。(=^▽^=)】
  • 从一人遨游诸天

    从一人遨游诸天

    龙虎山上,“张处男,要让你看到什么叫做雷法”慕青装逼道。云岚山上,慕青背着云韵对纳兰嫣然说道:“纳兰嫣然,你跟萧炎的事我不掺和,我今天只是把你师父带走。”
  • 望北城

    望北城

    即使你枯萎,凋零,容颜不在。再望你一眼,万般柔情也会涌上心头。这是他的爱情。武功天下第一也好,帮派天下第一也罢,江湖如若听我名,皆退避三舍。这是他的江湖。众臣在我指尖起舞,天下在我鼓掌之中。我不为君,不为王。这是他的庙堂。“流放百世?遗臭万年?自有后人评说,与我何干?”
  • 时光的流逝和轮回中会发生什么

    时光的流逝和轮回中会发生什么

    他因为游戏世界崩溃而导致灵魂穿越,来到了一个以高武世界,在这里就将展开魔幻与玄幻的对决,前世今生的秘密……算了,简介真的难写,这个小说是写着玩,练笔的,至于类型的话,类似于玄幻吧,不过不懂一点宅文化有点阅读起来可能会有点难受
  • 夜斩百鬼帝王录

    夜斩百鬼帝王录

    以鬼道统治的王朝终遭征伐,然而始皇帝留传恐怖秘术震慑朝野。朝廷为平义军叛乱放百鬼夜行,一时,人间如同炼狱。悠悠乱世中,何人屠魔斩鬼,以阳制阴?阴阳交衡,朝野兴替之后惊然觉悟,世上险恶莫过帝王心。
  • 从头到脚说瘦身

    从头到脚说瘦身

    减肥瘦身应以身心健康为前提,身形窈窕曲线也应自然造就!日本NHK超人气祖母级养生专家 邱淑惠更安全、更有效、更便捷的健康瘦身法!日本上百万女性已蒙受其惠,穴位按摩专书仍不断出版中,在日本NHK等媒体中一再被报导,并被誉为“日本穴道按摩第一人”,年过60,仍以23腰的实际成果让各界人士激赞不已。无论整体瘦身或局部减肥,简单易学,轻松有效。本书从中医的角度揭示肥胖的原理,结合和学研究资料,透过介绍穴位按压瘦身的方法,辅助以健康饮食和运动,来帮助读者树立正确的的瘦身观念,享「瘦」健康新生活。《从头到脚说瘦身》提供给你全面而完整、基本且重要的穴位按摩知识及要领。让你真正体验到穴压瘦身所带来的神奇与奥妙!
  • 末日之语

    末日之语

    在新世纪浩瀚宇宙中当中。也存在着一些污垢我们就是这些污垢的清理者。
  • 据说将军是重生

    据说将军是重生

    我的名字是将军起的,我的命也是将军救的,将军做什么我都支持。只是,将军的神机妙算似乎有些奇怪了。将军:“还记得,上官小姐十五岁那年,我见到她坐在树下弹琴,美得让人忘记呼吸。”我:“报告将军,上官小姐今年才七岁!”直到我最好的朋友也当上了将军,我才意识事情好像越来越不对劲了……这其实是一个女扮男装又崇拜将军的姑娘意外发现队友暗恋她的故事。
  • 月尚央

    月尚央

    “生命在于彼此的存在。”“姐姐,我喜欢你,我愿意用尽全力守护你。至死不渝。”“傻瓜,一切噩梦都结束了。别哭,织梦星将会永远为你闪耀。”
  • 天歌,九醉帝姬

    天歌,九醉帝姬

    天歌系列之三:一代万花丛中过的情圣圣尊帝和VS法术通天深谙韬略的女战神九霄天姬天之战时,只因在人群中多看了他一眼,误了战机,违了天忌。深谙军事韬略、法术通天的她被封印法力和记忆,轮回西海九公主一生征战。九霄天姬,天荒神诀,从此绝迹,无人再见。异度世界,他问鼎成皇,不改情圣本色,让她频频失望,与她三遇三失。直到,一日。天燹[xiǎn]倾城,血漫异度皇者;异魔交锋,天荒神诀重现。九霄天姬的通天法力封印被解开,传说中最有军事谋略的女战神重现天地。九条玄彩绫飘浮在诀衣的身后,光芒万丈。她,重回天姬之位。她,凝通天法力剑指他心,只想得一句真话。“活在你心里的那个人,是我吗?”“……不是。”*九霄天姬,九色玄彩狂沙赤血;圣尊帝和,弦声棋影只论朝夕。