登陆注册
5367900000018

第18章

WAN LEE, THE PAGAN.

As I opened Hop Sing's letter, there fluttered to the ground a square strip of yellow paper covered with hieroglyphics, which, at first glance, I innocently took to be the label from a pack of Chinese fire-crackers.But the same envelope also contained a smaller strip of rice-paper, with two Chinese characters traced in India ink, that I at once knew to be Hop Sing's visiting-card.The whole, as afterwards literally translated, ran as follows:--"To the stranger the gates of my house are not closed: the rice-jar is on the left, and the sweetmeats on the right, as you enter.

Two sayings of the Master:--Hospitality is the virtue of the son and the wisdom of the ancestor.

The Superior man is light hearted after the crop-gathering: he makes a festival.

When the stranger is in your melon-patch, observe him not too closely: inattention is often the highest form of civility.

Happiness, Peace, and Prosperity.

HOP SING."

Admirable, certainly, as was this morality and proverbial wisdom, and although this last axiom was very characteristic of my friend Hop Sing, who was that most sombre of all humorists, a Chinese philosopher, I must confess, that, even after a very free translation, I was at a loss to make any immediate application of the message.Luckily I discovered a third enclosure in the shape of a little note in English, and Hop Sing's own commercial hand.

It ran thus:--"The pleasure of your company is requested at No.-- Sacramento Street, on Friday evening at eight o'clock.A cup of tea at nine,--sharp.

"HOP SING."

This explained all.It meant a visit to Hop Sing's warehouse, the opening and exhibition of some rare Chinese novelties and curios, a chat in the back office, a cup of tea of a perfection unknown beyond these sacred precincts, cigars, and a visit to the Chinese theatre or temple.This was, in fact, the favorite programme of Hop Sing when he exercised his functions of hospitality as the chief factor or superintendent of the Ning Foo Company.

At eight o'clock on Friday evening, I entered the warehouse of Hop Sing.There was that deliciously commingled mysterious foreign odor that I had so often noticed; there was the old array of uncouth-looking objects, the long procession of jars and crockery, the same singular blending of the grotesque and the mathematically neat and exact, the same endless suggestions of frivolity and fragility, the same want of harmony in colors, that were each, in themselves, beautiful and rare.Kites in the shape of enormous dragons and gigantic butterflies; kites so ingeniously arranged as to utter at intervals, when facing the wind, the cry of a hawk;kites so large as to be beyond any boy's power of restraint,--so large that you understood why kite-flying in China was an amusement for adults; gods of china and bronze so gratuitously ugly as to be beyond any human interest or sympathy from their very impossibility;jars of sweetmeats covered all over with moral sentiments from Confucius; hats that looked like baskets, and baskets that looked like hats; silks so light that I hesitate to record the incredible number of square yards that you might pass through the ring on your little finger,--these, and a great many other indescribable objects, were all familiar to me.I pushed my way through the dimly-lighted warehouse, until I reached the back office, or parlor, where I found Hop Sing waiting to receive me.

Before I describe him, I want the average reader to discharge from his mind any idea of a Chinaman that he may have gathered from the pantomime.He did not wear beautifully scalloped drawers fringed with little bells (I never met a Chinaman who did); he did not habitually carry his forefinger extended before him at right angles with his body; nor did I ever hear him utter the mysterious sentence, "Ching a ring a ring chaw;" nor dance under any provocation.He was, on the whole, a rather grave, decorous, handsome gentleman.His complexion, which extended all over his head, except where his long pig-tail grew, was like a very nice piece of glazed brown paper-muslin.His eyes were black and bright, and his eyelids set at an angle of fifteen degrees; his nose straight, and delicately formed; his mouth small; and his teeth white and clean.He wore a dark blue silk blouse; and in the streets, on cold days, a short jacket of astrachan fur.He wore, also, a pair of drawers of blue brocade gathered tightly over his calves and ankles, offering a general sort of suggestion, that he had forgotten his trousers that morning, but that, so gentlemanly were his manners, his friends had forborne to mention the fact to him.His manner was urbane, although quite serious.He spoke French and English fluently.In brief, I doubt if you could have found the equal of this Pagan shopkeeper among the Christian traders of San Francisco.

There were a few others present,--a judge of the Federal Court, an editor, a high government official, and a prominent merchant.

After we had drunk our tea, and tasted a few sweetmeats from a mysterious jar, that looked as if it might contain a preserved mouse among its other nondescript treasures, Hop Sing arose, and, gravely beckoning us to follow him, began to descend to the basement.When we got there, we were amazed at finding it brilliantly lighted, and that a number of chairs were arranged in a half-circle on the asphalt pavement.When he had courteously seated us, he said,--"I have invited you to witness a performance which I can at least promise you no other foreigners but yourselves have ever seen.

同类推荐
  • 卢乡公牍

    卢乡公牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广佛华严经中卷卷大意略叙

    大方广佛华严经中卷卷大意略叙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五灯全书目录

    五灯全书目录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 客滇述

    客滇述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恕谷后集

    恕谷后集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神厨王妃的专情王爷

    神厨王妃的专情王爷

    一朝魂穿,她从二十一世纪的厨神变成了穷山沟里的农女田东南,父母死后,各路亲戚来欺压,抢夺。田东南看着如今却是漏风的茅草屋,那不温暖的破棉被,以及连根蔫儿野菜都不给她留的各路亲戚们,田东南火爆脾气忍无可忍:“都一个个给老子等着!”且看她如何把属于自己的抢回来,发家致富,徒手虐渣渣走上人生顶峰。等会,可是救来的美男老是黏着自己怎么回事? 我拿他当兄弟,他却想娶我?! 小片段。 温庭夙目光灼灼,呼吸紧促:“都说救命之恩当以身相许,你既救了我,我想娶你为妻。” 田东南扶额拒绝。女主os:【可以,但没必要! 温庭夙皱眉,脸却红到脖子根:“若实在不行,那就……那就我嫁给你好了……”
  • 金枝绕东宫

    金枝绕东宫

    原名【嗜血女特工:异能太子妃】————身怀异能,风华绝代的金牌特工,穿越成靖国侯府痴傻弱懦的九小姐安曦姀。本想好好过日子,孰料,一道圣旨将她赐给将死的东宫太子冲喜!安曦姀冷笑,冲喜又如何,她定要让那些算计她的人百倍偿还!管你是庶妹,还是公主,皇妃,招惹她的人,她照样来一个收拾一个!建杀手阁,夺兵权,横扫四国,天下一手掌握!只是,谁能告诉她,这已经死了的太子,怎么又活过来了?还,,还追着她要成亲!——
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 蠡测汇钞

    蠡测汇钞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚四拿(锐·小说系列第二辑)

    金刚四拿(锐·小说系列第二辑)

    《金刚四拿》是人气作家田耳的中短篇小说集,收录《打分器》《合槽》《金刚四拿》等七部作品。在此集中,田耳的文字秉持着以轻松幽默洞悉世事人心的特点,以西南地区的小城“佴城”为背景,叙述了乡村少年与弟兄设计捕盗,“文学中年”面临创作和恋爱的双重尴尬,村里担任“金刚”的传统仪式日益失传等等故事。这些作品想象丰富,表达生动,实则反映乡土中国人们的思想精神变化,显示出田耳创作的旺盛和多维。
  • 东土神龙

    东土神龙

    采用冰与火之歌pov模式,多主要角色,各主要角色有着自己独立的命运与故事线,但各条故事线又互相联系,构成一个完整的东土世界。
  • 好婆媳相处的66个妙招

    好婆媳相处的66个妙招

    人各有别,思想迥异,行为不一。人与人之间也就因此有了矛盾。如此看来,人和人之间注定要有思想的交锋,行为的冲突。婆媳之间,这样的思想交锋和行为冲突自然会更加激烈一些,更加微妙一些。聪明的女人自然明白,在日常生活中,和婆婆之间存在这样那样的矛盾冲突是客观存在的现象,是不可避免的。而问题的关键是,你该如何处理这样的矛盾冲突,化干戈为玉帛,彼此迁就以达到和谐。
  • 重生成为app

    重生成为app

    他终究还是死了,但还是舍不得这美好的世界。这些对他好的人,他还没报答他们。不曾想,他竟然重生成为了一个APP。
  • 微店安装、推广、经营、管理一本通

    微店安装、推广、经营、管理一本通

    所谓微店,就是手机上的购物网店,可以替代官方网站、网络商城平台,也可以实现客户数据管理、在线支付、物流查询等全面的网络交易功能。“微店”目前已服务上千家客户,帮助客户通过手机网店实现了产品在手机终端的销售及盈利。
  • 为你倾一片海

    为你倾一片海

    撩宠系代言人南绫反转爱情之作,网络原名《原谅爱是胆小鬼》,口口相传,极具期待。安颜然觉得,夏浔简是她完全琢磨不透的男人。除了死缠烂打,根本无计可施。但她不知道,真正无计可施的人,从来都不是她。她的爱,盲目却坚持,你心上孤独之大,隔山跨海后呈现在我眼前,我踏浪而来与你相恋,愿把你劫往人潮海渊。执念为笔,画心,画你!