登陆注册
5374700000023

第23章 LETTER--To Alexandre Dumas(1)

Sir,--There are moments when the wheels of life,even of such a life as yours,run slow,and when mistrust and doubt overshadow even the most intrepid disposition.In such a moment,towards the ending of your days,you said to your son,M.Alexandre Dumas,"I seem to see myself set on a pedestal which trembles as if it were founded on the sands."These sands,your uncounted volumes,are all of gold,and make a foundation more solid than the rock.As well might the singer of Odysseus,or the authors of the "Arabian Nights,"or the first inventors of the stories of Boccaccio,believe that their works were perishable (their names,indeed,have perished),as the creator of "Les Trois Mousquetaires"alarm himself with the thought that the world could ever forget Alexandre Dumas.

Than yours there has been no greater nor more kindly and beneficent force in modern letters.To Scott,indeed,you owed the first impulse of your genius;but,once set in motion,what miracles could it not accomplish?Our dear Porthos was overcome,at last,by a super-human burden;but your imaginative strength never found a task too great for it.What an extraordinary vigour,what health,what an overflow of force was yours!It is good,in a day of small and laborious ingenuities,to breathe the free air of your books,and dwell in the company of Dumas's men--so gallant,so frank,so indomitable,such swordsmen,and such trenchermen.Like M.de Rochefort in "Vingt Ans Apres,"like that prisoner of the Bastille,your genius "n'est que d'un parti,c'est du parti du grand air."There seems to radiate from you a still persistent energy and enjoyment;in that current of strength not only your characters live,frolic,kindly,and sane,but even your very collaborators were animated by the virtue which went out of you.How else can we explain it,the dreary charge which feeble and envious tongues have brought against you,in England and at home?They say you employed in your novels and dramas that vicarious aid which,in the slang of the studio,the "sculptor's ghost"is fabled to afford.

Well,let it be so;these ghosts,when uninspired by you,were faint and impotent as "the strengthless tribes of the dead"in Homer's Hades,before Odysseus had poured forth the blood that gave them a momentary valour.It was from you and your inexhaustible vitality that these collaborating spectres drew what life they possessed;and when they parted from you they shuddered back into their nothingness.Where are the plays,where the romances which Maquet and the rest wrote in their own strength?They are forgotten with last year's snows;they have passed into the wide waste-paper basket of the world.You say of D'Artagnan,when severed from his three friends--from Porthos,Athos,and Aramis--"he felt that he could do nothing,save on the condition that each of these companions yielded to him,if one may so speak,a share of that electric fluid which was his gift from heaven."No man of letters ever had so great a measure of that gift as you;none gave of it more freely to all who came--to the chance associate of the hour,as to the characters,all so burly and full-blooded,who flocked from your brain.Thus it was that you failed when you approached the supernatural.Your ghosts had too much flesh and blood,more than the living persons of feebler fancies.A writer so fertile,so rapid,so masterly in the ease with which he worked,could not escape the reproaches of barren envy.Because you overflowed with wit,you could not be "serious;"because you created with a word,you were said to scamp your work;because you were never dull,never pedantic,incapable of greed,you were to be censured as desultory,inaccurate,and prodigal.

A generation suffering from mental and physical anaemia--a generation devoted to the "chiselled phrase,"to accumulated "documents,"to microscopic porings over human baseness,to minute and disgustful records of what in humanity is least human--may readily bring these unregarded and railing accusations.Like one of the great and good-humoured Giants of Rabelais,you may hear the murmurs from afar,and smile with disdain.To you,who can amuse the world--to you who offer it the fresh air of the highway,the battlefield,and the sea--the world must always return:escaping gladly from the boudoirs and the bouges,from the surgeries and hospitals,and dead rooms,of M.Daudet and M.Zola and of the wearisome De Goncourt.

With all your frankness,and with that queer morality of the Camp which,if it swallows a camel now and again,never strains at a gnat,how healthy and wholesome,and even pure,are your romances!

同类推荐
  • 化珠保命真经

    化珠保命真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汉诗总说

    汉诗总说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿曜仪轨

    宿曜仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Second Jungle Book

    The Second Jungle Book

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重订广温热论

    重订广温热论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那个送我筋斗云的美少年

    那个送我筋斗云的美少年

    这是一本与爱情有关的书,是作者在上本书做地面活动宣传时,很多学生和读者把自己的故事讲给代琮听的,作者之后又经过挑选、整理和杜撰后写了出来。也就是说这些都是属于读者们自己的真实故事。19个不同的故事,19个不同的人生,19种不同的爱情,有青葱少年时的苦涩暗恋,有徘徊在爱情和现实边缘的挣扎和纠结,有即便穿越人海终会彼此遇见的温暖,有过尽千帆后依然相信爱情会在不远处等待的执着与纯真。让人感同身受的那段与爱情有关的过往岁月。
  • 穿越之命定之人

    穿越之命定之人

    云梓为夺回师傅的遗物而死,与好姐妹夏水一起穿越到异世大陆。本想普通的活下去,却被身份背后的真相打破宁静。南宫辰,你是谁,为何让我感觉如此熟悉?幕后的黑手与你有何关系,我又该如何寻找真相……
  • 铐誓

    铐誓

    是在一个多月以后,陈二娃接到玉珍的信,说她近来恶心、呕吐,只想吃酸的……三个爸爸就不约而同地对虎子说:“娃儿,你要有一个弟弟了!”二娃忽然醒悟:“怎么知道那就是一个弟弟?”但又赶紧说,“是妹妹也可以……”而虎子已在坚定地大喊了:“我要的就是一个妹妹!”王哥闻此哈哈笑了,表哥也嘿嘿笑了,而陈二娃笑得更甜,他分明地记得他与玉珍的那一回操作很不到位,但是,送子观音心明眼亮,是最知道该把花好月圆送给什么人的。
  • 残桥

    残桥

    之所以称之为残桥,因为这座桥损坏得快要倒塌啦!两边的桥栏,不是少胳膊,就是缺腿;上边铺的碴子路,早已被来往的汽车和小四轮子拖拉机轧得坑坑洼洼的了。只要是来往的重车经过桥上时,轧得整个的一座桥像发生了8点几级地震似的颤乎。如果遇上了下雨下雪的天气,桥上就变成烂稀薄泥窝子,一旦汽车还是拖拉机陷进里面去,任你司机怎么骂娘也无济于事。司机只得下来亲自去附近的小店里买来几包好烟,点头哈腰地请来几位壮劳力在车厢后面攒劲地推,前边的人还得使劲地开,才能开出来呢!一夜间,残桥下两株桃花开得如火焰般地红艳,那是昨晚上男人女人碰撞的火花点燃的。
  • 做青春的麻婆

    做青春的麻婆

    青春之笔,臣之草笔。大学时,写下的生活随笔。
  • 武道神荒

    武道神荒

    万千武域,强者为尊。天骄并起,万世争霸,聆听着自己的葬歌。是时代的泯灭,还是强者的归来?一切尽在武域之中。
  • 傻世界,笨生意

    傻世界,笨生意

    世界究竟是什么样子?我们所看到的一切都是真的吗?以亲历者的视野和角度来告诉读者一个我们不曾了解的世界。在这个“第三只眼睛”的世界里,你会看到德国人的“慢”,日本人的刻板,美国人的懒散,印度人的“不靠谱”!也会看到民主意识在亚洲觉醒,而欧洲则每天都在上演个人情绪的大游行……
  • 某国漫的超神学院

    某国漫的超神学院

    穿越超神学院,王树以烈阳天神的身份与天使三王斗智斗勇,重新规划宇宙秩序。当然这一切只是浪天翻地的开始!不良人中以一己之力定天下,扭乾坤;秦时里以神之名,横扫诸子百家;狐妖世界,斩妖除魔,舍我其谁;斗破里手托大日焚尽苍穹日月;武动中只手掌灭域外天魔;完美世界,我为仙帝,逆乱万古;斗罗中百级成神,破碎虚空;遮天里,一人遮天,举世皆敌,不为成仙;诸天万界,且看王树以神之名,一步步走上那超脱之路。书友群:887388624
  • 嫡妾风流

    嫡妾风流

    人生终究会残忍到何种程度?她自以为的夫妻恩爱,夫君待她的一往情深转眼成了杀她的刀。她记忆里高贵美丽的继母,活泼可爱的妹妹成了送她命的利剑。而她的父亲——却是无意间成了那挽弓投箭的助力之人。***********那一夜,寒风肆虐,大雪飘飞。承相府三少夫人凤九含冤而死。那一夜,凤尚书府嫡长女凤九含悲绝望而亡。************雾里看花,水中镜月。人生一世,不过一个睁眼闭眼间。再睁开眼,凤九仍是凤九,却回到了年少末嫁时。待字闺中,携一腔恨意重生的凤九将如何演驿自个的人生?是重复一次之前的悲剧,静静等待属于她的短暂人生。还是凤凰涅磐,破茧而出。自重重血路里杀出,闯出一条属于自己的七彩人生?*************************杀母之仇不共戴天。一边是父亲。一边是含冤早逝的母亲…重生的凤九如何择决?…………………………推文:逼良为“兽”——部长别太坏:(很精彩的现代文自己的完结文:庶女玩翻天:在移动手机阅读平台上使用的名称为《夫君太禽兽》
  • 我叫雷迪斯

    我叫雷迪斯

    还记得那一年我们都变成了光吗?每个人的心里都会有光明,也会有黑暗,但最终黑暗会被光明压下去。那一年我们又一次变成了光。我是雷迪斯,我们都是雷迪斯。