登陆注册
5389900000012

第12章 MORTALITY(2)

Two queens, one bishop, and great numbers of other distinguished persons, fell a sacrifice to it, and more than 500 a day died in the Hotel Dieu, under the faithful care of the sisters of charity, whose disinterested courage, in this age of horror, displayed the most beautiful traits of human virtue.For although they lost their lives, evidently from contagion, and their numbers were several times renewed, there was still no want of fresh candidates, who, strangers to the unchristian fear of death, piously devoted themselves to their holy calling.

The churchyards were soon unable to contain the dead, and many houses, left without inhabitants, fell to ruins.

In Avignon, the Pope found it necessary to consecrate the Rhone, that bodies might be thrown into the river without delay, as the churchyards would no longer hold them; so likewise, in all populous cities, extraordinary measures were adopted, in order speedily to dispose of the dead.In Vienna, where for some time 1,200 inhabitants died daily, the interment of corpses in the churchyards and within the churches was forthwith prohibited; and the dead were then arranged in layers, by thousands, in six large pits outside the city, as had already been done in Cairo and Paris.Yet, still many were secretly buried; for at all times the people are attached to the consecrated cemeteries of their dead, and will not renounce the customary mode of interment.

In many places it was rumoured that plague patients were buried alive, as may sometimes happen through senseless alarm and indecent haste; and thus the horror of the distressed people was everywhere increased.In Erfurt, after the churchyards were filled, 12,000 corpses were thrown into eleven great pits; and the like might, more or less exactly, be stated with respect to all the larger cities.Funeral ceremonies, the last consolation of the survivors, were everywhere impracticable.

In all Germany, according to a probable calculation, there seem to have died only 1,244,434 inhabitants; this country, however, was more spared than others: Italy, on the contrary, was most severely visited.It is said to have lost half its inhabitants;and this account is rendered credible from the immense losses of individual cities and provinces: for in Sardinia and Corsica, according to the account of the distinguished Florentine, John Villani, who was himself carried off by the Black Plague, scarcely a third part of the population remained alive; and it is related of the Venetians, that they engaged ships at a high rate to retreat to the islands; so that after the plague had carried off three-fourths of her inhabitants, that proud city was left forlorn and desolate.In Padua, after the cessation of the plague, two-thirds of the inhabitants were wanting; and in Florence it was prohibited to publish the numbers of dead, and to toll the bells at their funerals, in order that the living might not abandon themselves to despair.

We have more exact accounts of England; most of the great cities suffered incredible losses; above all, Yarmouth, in which 7,052died; Bristol, Oxford, Norwich, Leicester, York, and London, where in one burial ground alone, there were interred upwards of 50,000corpses, arranged in layers, in large pits.It is said that in the whole country scarcely a tenth part remained alive; but this estimate is evidently too high.Smaller losses were sufficient to cause those convulsions, whose consequences were felt for some centuries, in a false impulse given to civil life, and whose indirect influence, unknown to the English, has perhaps extended even to modern times.

Morals were deteriorated everywhere, and the service of God was in a great measure laid aside; for, in many places, the churches were deserted, being bereft of their priests.The instruction of the people was impeded; covetousness became general; and when tranquillity was restored, the great increase of lawyers was astonishing, to whom the endless disputes regarding inheritances offered a rich harvest.The want of priests too, throughout the country, operated very detrimentally upon the people (the lower classes being most exposed to the ravages of the plague, whilst the houses of the nobility were, in proportion, much more spared), and it was no compensation that whole bands of ignorant laymen, who had lost their wives during the pestilence, crowded into the monastic orders, that they might participate in the respectability of the priesthood, and in the rich heritages which fell in to the Church from all quarters.The sittings of Parliament, of the King's Bench, and of most of the other courts, were suspended as long as the malady raged.The laws of peace availed not during the dominion of death.Pope Clement took advantage of this state of disorder to adjust the bloody quarrel between Edward III and Philip VI; yet he only succeeded during the period that the plague commanded peace.Philip's death (1350) annulled all treaties; and it is related that Edward, with other troops indeed, but with the same leaders and knights, again took the field.Ireland was much less heavily visited that England.The disease seems to have scarcely reached the mountainous districts of that kingdom; and Scotland too would perhaps have remained free, had not the Scots availed themselves of the discomfiture of the English to make an irruption into their territory, which terminated in the destruction of their army, by the plague and by the sword, and the extension of the pestilence, through those who escaped, over the whole country.

同类推荐
  • THE CYCLOPS

    THE CYCLOPS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诸真歌颂

    诸真歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    洞玄灵宝斋说光烛戒罚灯祝愿仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Anne's House of Dreams

    Anne's House of Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Lady Windermere's Fan

    Lady Windermere's Fan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 偏执总裁的欢脱小娇妻

    偏执总裁的欢脱小娇妻

    【重生1V1,高糖互宠:女主重生找老公,萌宝穿越找父母】猫糖糖找到被“欺负”的帝冥时,直接证明了什么叫在外泼妇、冰美人…在内化身粘人糖。重生女主讨宠篇:“冥冥,我想养猫(撒娇音)”“不行”“为什么?冥冥你不爱我了?”某傲娇帝听后,淡定宠溺道:“家里只养一只猫,我也只宠一只,嗯?”某猫害羞捂脸…穿越萌宝争宠篇:餐桌上,帝小乖很忧桑很吃醋。“爹地,我也要吃虾,给我夹…”萌宝话一出,换来帝冥一记冷眼。猫糖糖吃着虾,得意的笑。哼…跟她争宠,儿子也靠边。在外冷血阴暗,在内傲娇纯情帝VS在外高冷淡然猫,在内欢脱粘人糖,外加争宠吃醋小萌宝!——无虐,无误会,无小三,独宠…
  • 老舍散文(名家散文珍藏)

    老舍散文(名家散文珍藏)

    央视朗读者读了又读的散文经典,幽默小品一辑,展现京味“幽默家”的独特魅力,原汁原味、无损呈现“语言大师”的文字之美。《老舍散文》是二十世纪中国文学大师老舍的经典散文集,收入《我的母亲》《宗月大师》《猫》《北京的春节》《趵突泉的欣赏》(《趵突泉》)《我的理想家庭》等数十篇传世散文经典。这些作品或描写各地风物,细致入微,极有意境;或叙写日常生活,养花养猫,充满情趣;或撰写幽默小品,诙谐风趣,京味满满;或怀念故人,情真意切,真挚感人。充分显示了老舍先生的文学功底及丰富的人生阅历,从一个侧面反映了作者的思想感情及创作风格。老舍是中国的文学大师,是杰出的语言大师,是京味文学的开山鼻祖。语言雅俗共赏、干净鲜活、平易精致、幽默机智,富有北京地方色彩。
  • 闪耀巨星逆转幸福

    闪耀巨星逆转幸福

    重生?开玩笑的吧,还是到了一个超级大明星身上?这个超级大明星还有抑郁症?开什么玩笑?卢森宜可是宇宙无敌开心果诶!什么抑郁症根本不可能好吗!自从卢森宜参加完一个酒会后,就遇到超级高冷又隐秘的男人——纪品年,听说这个人可是个金主啊!卢森宜财迷的眼神闪闪发光,只是不知道等着她的又会是怎样的磨难。闪耀巨星与隐秘总裁又会发生一个怎么样的碰撞呢?敬请期待!
  • 全元曲戏文

    全元曲戏文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御剑江山

    御剑江山

    这是一个动荡的江湖世界,没有魔法,没有斗气,有的只是战乱与刀剑的碰撞。莫羽,攻略计划的穿越者之一,而他的目的,便是将这个世界彻底攻略……
  • 浮世戒

    浮世戒

    故事发生在一个各族兴起而人类濒危的年代,当时世上只有一个人叫文萱,而各族都痛恨人类,文萱的出现引起许多族的追杀,故事写文萱的爱恨情仇及他成长的历程。作者写此文的目的是用武侠的手法来呼唤人类与大自然和谐相处。本书为第一届海峡两岸网络原创文学大赛入围作品。
  • 婚谋:楚先生的豪门妻

    婚谋:楚先生的豪门妻

    穷乡小子迎娶豪门千金的因缘下,是一场隐瞒了生死情仇的劫。利益纠缠中,他胜券在握“你只能嫁我”她恼怒“你明明心有所爱”婚姻4年,他靠着嫁妆打拼一跃成为锦城首富,人人都说楚太太终于苦尽甘来,却换来楚先生对初恋千娇百宠。有人说,是因为楚太太不能生。直到疼了3年的养女身世曝光,百年温家一朝破败,她终于死心放手,他却锁她入怀,给她万千宠爱。是真心?还是另一场阴谋的开始?关于温素槿,有人骂她仗着家世横刀夺爱,也有人说,她才是楚先生心尖上的那个人。~楚太太委屈:老公,他们都笑话我不会生,是没用的花瓶。楚先生:无知!客厅浴室卧室......我老婆搁哪儿都能用。楚太太汗!男女主双商在线1v1深情暖文
  • 盛世妖宠

    盛世妖宠

    天界仙女,一朝母亲被父亲所杀,而自己成为妖孽,带着滔天恨意她决绝赴死。濒死之时遇见妖界至尊——暗王,宠她入骨的男人,从此她剔去仙骨,重生为妖。传说妖界的夜离洛俊美邪魅天下第一,可生来残忍,杀伐成性,无人见过他发自内心的笑,也无人触及他心。只因为一个毫无心机的拥抱,如命中注定一般虏获了夜离洛波澜不惊的心,他抱起还是孩子的她,笑的邪魅,对她身后的追兵轻声说道,“既然是上天送的礼,那从今往后你就是爷的人,谁若敢动,诛他全族。”当她身份暴露,天女现世,传说得其血肉炼丹便可百毒不侵长生不老,一时间惊动天、妖、魔、人四界,争抢不断。妖孽腹黑男却挽着她,一同杀伐天下,征服四界,只为替她救出母亲,还她一片安静清幽之地。她亦愿为他化身成魔,斩巨兽,收仙兽,治理反叛者,统一妖界,玩转人界,收服魔界,最后征战杀伐仙界,因为她说过,她若不死,必定颠覆天界!最后和心爱的男子一统四界,共创盛世。绝对宠文,盛世豪宠,双强,无虐,无小三,一对一。<片段一>“小若离,你变回人形,爷带你去赏花可好?”某王抱着怀里软绵绵的某狐狸真身的某女,诱骗着。“赏美人我就变。”某银白色的小狐狸一脸渴望。“……为什么。”“洛喜欢的我就喜欢。”某王看着怀里粉雕玉砌的小娃娃,瞬间觉得自己仿佛出轨了,厉声命令到,“把宫里长得有些姿色的女人都赶走,以后本王不赏美女只赏花。”<片段二>“王!鬼魅魍魉他们正被小姐追的满宫跑。”“哦。随她高兴吧,难得她对其他的人有兴趣。”某王正在计划着接下来的日程。“可是……可是,小姐追着他们说要问好,可那分明是要亲他们!!”某属下惶恐道。“什么?”某王瞬间消失。花园里,某王抱着某天真女,心里暗自后悔,当初就不该诱导她说亲吻就是问好。“小若离,爷不是说过吗,这种问好只能和爷来?”“可是洛每次都笑我不会问好,我想找他们练练……”还没说完,某王就低头封上某女的嘴,含糊见只听见,“练也只能和爷练。”<片段三>“王,不知这些人觊觎小姐的人怎么处置?”某王拥着正在看医书的某女,头也不抬的说道,“既然他们想炼丹,那就拿他们去炼丹好了。”“等一下。”某王突然唤道,“他们的族人,男的世世为奴,女的世世为娼,看谁还敢觊觎我的宝贝。”
  • 穿越之福气农妇

    穿越之福气农妇

    一个不起眼的山沟沟里,生长了三朵奇异之花。大丫头海棠未婚先孕,牛叉!三丫头紫葵敢与猛男斗,够拽!喂,二丫头呢?因为过于温顺乖巧,夭……折……了。穿越来的丁香顶替二丫头,本以为此生艰难,能吃饱肚子便是福气。没想到她的福气远远不只这些,在娘家她逆转穷命,顺风顺水,到了婆家,更是福气满堂!【情节虚构,请勿模仿】
  • 希望日志

    希望日志

    我是生活在慧光星的一个普通的智慧生命。我们称自己为“人类”。在这里,我每天努力工作,认真生活。可有些人说我是疯子。我不是,我没疯……