登陆注册
5389900000035

第35章 THE DANCING MANIA IN GERMANY AND THE NETHERLANDSSE

It was not until the beginning of the sixteenth century that the St.Vitus's dance was made the subject of medical research, and stripped of its unhallowed character as a work of demons.This was effected by Paracelsus, that mighty but, as yet, scarcely comprehended reformer of medicine, whose aim it was to withdraw diseases from the pale of miraculous interpositions and saintly influences, and explain their causes upon principles deduced from his knowledge of the human frame."We will not, however, admit that the saints have power to inflict diseases, and that these ought to be named after them, although many there are who, in their theology, lay great stress on this supposition, ascribing them rather to God than to nature, which is but idle talk.We dislike such nonsensical gossip as is not supported by symptoms, but only by faith--a thing which is not human, whereon the gods themselves set no value."Such were the words which Paracelsus addressed to his contemporaries, who were, as yet, incapable of appreciating doctrines of this sort; for the belief in enchantment still remained everywhere unshaken, and faith in the world of spirits still held men's minds in so close a bondage that thousands were, according to their own conviction, given up as a prey to the devil; while at the command of religion, as well as of law, countless piles were lighted, by the flames of which human society was to be purified.

Paracelsus divides the St.Vitus's dance into three kinds.First, that which arises from imagination (Vitista, Chorea imaginativa, aestimativa), by which the original Dancing Plague is to be understood.Secondly, that which arises from sensual desires, depending on the will (Chorea lasciva).Thirdly, that which arises from corporeal causes (Chorea naturalis, coacta), which, according to a strange notion of his own, he explained by maintaining that in certain vessels which are susceptible of an internal pruriency, and thence produce laughter, the blood is set in commotion in consequence of an alteration in the vital spirits, whereby involuntary fits of intoxicating joy and a propensity to dance are occasioned.To this notion he was, no doubt, led from having observed a milder form of St.Vitus's dance, not uncommon in his time, which was accompanied by involuntary laughter; and which bore a resemblance to the hysterical laughter of the moderns, except that it was characterised by more pleasurable sensations and by an extravagant propensity to dance.There was no howling, screaming, and jumping, as in the severer form;neither was the disposition to dance by any means insuperable.

Patients thus affected, although they had not a complete control over their understandings, yet were sufficiently self-possessed during the attack to obey the directions which they received.

There were even some among them who did not dance at all, but only felt an involuntary impulse to allay the internal sense of disquietude, which is the usual forerunner of an attack of this kind, by laughter and quick walking carried to the extent of producing fatigue.This disorder, so different from the original type, evidently approximates to the modern chorea; or, rather, is in perfect accordance with it, even to the less essential symptom of laughter.A mitigation in the form of the Dancing Mania had thus clearly taken place at the commencement of the sixteenth century.

On the communication of the St.Vitus's dance by sympathy, Paracelsus, in his peculiar language, expresses himself with great spirit, and shows a profound knowledge of the nature of sensual impressions, which find their way to the heart--the seat of joys and emotions--which overpower the opposition of reason; and whilst "all other qualities and natures" are subdued, incessantly impel the patient, in consequence of his original compliance, and his all-conquering imagination, to imitate what he has seen.On his treatment of the disease we cannot bestow any great praise, but must be content with the remark that it was in conformity with the notions of the age in which he lived.For the first kind, which often originated in passionate excitement, he had a mental remedy, the efficacy of which is not to be despised, if we estimate its value in connection with the prevalent opinions of those times.

同类推荐
  • 六十种曲紫钗记

    六十种曲紫钗记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蓬折箴

    蓬折箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嗜卧门

    嗜卧门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 後鑒錄

    後鑒錄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明纪略

    皇明纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冒险史

    冒险史

    福尔摩这个人物形象自阿瑟·柯南道尔笔下诞生的至今已风靡世界百余年。对于全世界无数的福尔摩斯来说,他们丝毫不怀疑福尔摩斯存在的真实性。自从阿瑟·柯南道尔1887年赋予福尔摩斯生命之后,这个身材瘦削、有着钩鼻、头戴猎帽、肩披风衣、口衔烟斗的人就永远活在了人们的心中。
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.
  • 小米开花

    小米开花

    既为女孩,打落地,就有一颗种子被播进心田,默默地埋好了。直到有一天,小米睡不着了。同龄的“二霞”已经胸是胸,腰是腰,屁股是屁股了;“胖涛”的小雀子“可怜巴巴”,还是压着咚咚的心跳看清了;“建设舅”的草叶抽动的游戏让她怕了,恼了;“嫂子”硕大的乳房被孩子衔着也被人们馋馋地觑着让她羞了——终于它“来了”,小米却怅怅的了。寂寞的,小米开花了。在成长的每一步,小米们怯怯地大睁着双眼,惴惴地试探着双脚,小心翼翼地迈出每一步。对无知懵懂的孩子,每一步都险象横生,她们走得跌跌撞撞。
  • 水浒之悍匪荣耀

    水浒之悍匪荣耀

    发如韭~剪复生~小民从来不可轻。头如鸡~割腹鸣~吏贵不可与畏惧,欲难平……吾以吾血悍尊严,怒以匪身换青天铁血群豪,悍匪花荣。壮哉~花荣~……新书《暗黑打神鞭》发布!!!
  • 陈家子墨—第一季—刀剑枕梦

    陈家子墨—第一季—刀剑枕梦

    这是一个年轻的锦衣卫的江湖故事,故事很长,我慢慢写,你慢慢看……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 美人泪倾城:赎罪弃妃

    美人泪倾城:赎罪弃妃

    她以为他的温柔体贴是爱,“你只不过是我的一个工具而已,还妄想生下我的种么?”他阴鸷冷漠的表情,她流着泪望着他,那一刻,她听见了心彻底破碎的声音,拖着遍体鳞伤的心远去,五年后她回来,看着他笑,笑得云淡风轻:“让一切都灰飞烟灭吧!结束了,在地狱等我。”
  • 神级基地

    神级基地

    虚魔界入侵,舒风觉醒成为了灵能者,接触到了世界的真实。舒风凭借着体内的神秘基地之力,在虚魔界、侵蚀界、人间界三界之中一步步崛起,最终踏足巅峰。vip群262012178需全订阅普通群300847271(ps:已经完本《异世之虫族无敌》《神卡》《神魔系统》《神魔无双》《机械神皇》《命运之眼》)
  • 天定福妻,郡主娘子太难追

    天定福妻,郡主娘子太难追

    上一世的明王府郡主苏月华为了许言川放下了矜持,放下了自尊,违逆了家人,众叛亲离,但他还是娶了别的女子。这一世重新来过,她开始努力让自己变得更优秀,更出色。她发现这个世上除了许言川之外还要很多值得她喜欢的男子,比如说柴王府呆萌呆萌的柴小王爷、皇宫里帅的不要不要的三皇子、还有刚从前线打了胜仗回来的那个粗中有细的阮将军……哎,世界如此美好,为毛她上辈子没有看到?啥?许言川来她家提亲了?想要十里红妆娶她?上辈子他干嘛来着?滚粗!什么?他说有苦衷?什么?还是天大的苦衷?那……她也不嫁!--情节虚构,请勿模仿
  • 我体内有座天庭

    我体内有座天庭

    一觉醒来,宁无尘发现自己重生了,灵海之中还莫名其妙的多出了一座天庭……你有丹药?是炼丹师?来自第一丹道大派?我灵海之中也有一位炼丹师,他叫太上老君!你来自大家族?是天才?圣子?等我召唤十万天兵天将!