登陆注册
5390800000111

第111章

THE LANDING IN SCOTLAND

The ninth and tenth army corps had collected at the inlet of Kid harbour.The town of Kiel and its environs resounded with the clattering of arms, the stamping of horses and the joyful songs of the soldiers, who, full of hope, were expecting great and decisive events.But no one knew anything for certain about the object of the impending expedition.

From the early hours of the morning of the 13th of July an almost endless stream of men, horses, and guns poured over the landing-bridges, which connected the giant steamers of the shipping companies with the harbour quays.Other divisions of troops were taken on board in boats, and on the evening of the 14th the whole field army, consisting of 60,000 men, was embarked.

Last of all, the general commanding, accompanied by the Imperial Chancellor, proceeded in a launch on board the large cruiser Konig Wilhelm, which lay at anchor in the Bay of Holtenall.Immediately afterwards, three rockets, mounting brightly against the dark sky, went up from the flagship.At this signal, the whole squadron started slowly in the direction of the Kaiser Wilhelm Canal.

The transport fleet consisted of about sixty large steamers, belonging to the North-German Lloyd, the Hamburg-America, and the Stettin companies.They were protected by the battleships Baden, Wurttemberg, Bayern, and Sachsen, the large cruisers Kaiser and Deutschland, the small cruisers Gazelle, Prinzess Wilhelm, Irene, Komet, and Meteor, and the torpedo divisions D 5 and D 6, accompanied by their torpedo-boat divisions.

The last torpedo-boat had long left the harbour, when, about eleven o'clock in the forenoon of the 15th of July, the dull thunder of the English ironclads resounded before the fortifications of the inlet of Kiel, answered by the guns of the German fortress.

Bright sunshine was breaking through the light clouds when the Konig Wilhelm entered the Elbe at Brunsbuttel.The boats of the torpedo division, hastening forward, reported the mouth of the river free from English warships, and a wireless message was received from Heligoland in confirmation of this.

The squadron proceeded at full speed to the north-west.The torpedo division D 5 reconnoitred in advance, the small, swift boats being followed by the cruisers Prinzess Wilhelm and Irene, which from their high rigging were especially adapted for scouting operations and carried the necessary apparatus for wireless telegraphy.The rest of the fleet, whose speed had to be regulated by that of the Konig Wilhelm, followed at the prescribed intervals.

When the sharp outlines of the red cliffs of Heligoland appeared, the German cruiser Seeadler came from the island to meet the squadron and reported that the coast ironclads Aegir and Odin, the cruisers Hansa, Vineta, Freya, and Hertha, together with the torpedo-boats, had set out from Wilhelmshaven during the night and had seen nothing of the enemy.The sea appeared free.All the available English warships of the North Sea squadron had advanced to attack Antwerp.

Since the transport fleet did not appear to need reinforcements, it proceeded on its way west-north-west with its attendant warships, the Wilhelmshaven fleet remaining at Heligoland.

What was its destination?

Only a few among the many thousands could have given an answer, and they remained silent.The red cliffs of Heligoland had long since disappeared in the distance.Hours passed, but nothing met the eyes of the eagerly gazing warriors, save the boundless, gently rippling sea and the crystal-clear blue vault of heaven, stretched above it like a huge bell.

"What is our destination?"

It could not be the coast of England, which would have been reached long ago.But where was the landing to take place, if not there?

To what distant shore was the German army being taken, the largest whose destinies had ever been entrusted to the treacherous waves of the sea?

When daylight again brought a report from the scouts that the enemy's ships were nowhere to be seen, the Commander-in-Chief of the army could not help expressing his surprise to the Admiral that the English had apparently entirely neglected scouting in the North Sea, and further, that they did not even see any merchant vessels.

"The explanation of this apparently surprising fact is not very remote, Your Excellency," replied the Admiral."We should hardly sight any merchantmen, since maritime trade is now almost entirely at a standstill, owing to the insecurity of the seas.We have not met a flotilla of fishing-boats, since in this part of the North Sea there are no fishing-grounds.We see none of the enemy's ships, since the English have most likely calculated every other possibility except our attempting to land in Scotland.""Your explanation is obvious, Herr Admiral; nevertheless, it seems to me that our enemy must have neglected to take the necessary precautions in keeping a look-out.""Your Excellency must not draw an offhand comparison between operations on land and on sea.The conditions in the latter are essentially different.I do not doubt for a moment that there is a sufficient number of English scouts in the North Sea; if we have really escaped their notice, the fortune of war has been favourable to us.I may tell Your Excellency that, even during our manoeuvres in the Baltic, where we know the course as well as the speed and strength of the marked enemy, he has sometimes succeeded in making his way through, unseen by our scouts.Perhaps this will mitigate your judgment of this apparent want of foresight on the part of the English."At last, on the evening of the 16th of July, land was reported by the Konig Wilhelm.The end of the journey was in sight, and the news spread rapidly that it was the coast of Scotland rising from the waves.

同类推荐
  • 墨子

    墨子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mudfog and Other Sketches

    Mudfog and Other Sketches

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文始真经注

    文始真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答长安崔少府叔封游

    答长安崔少府叔封游

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Tin Woodman of Oz

    The Tin Woodman of Oz

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 南瞻仙

    南瞻仙

    简介:“仙女姐姐,你是从天上飞下来的吗?”“你猜?”“师姐,我不许你嫁给别人!”“为什么?”“因为我喜欢你!”“雪,我会找到幽冥鬼花,就算万劫不复,我也要把你复活!”“天尊爷爷,小百不要当南瞻仙帝,我只想要你活着啊......”新书《我竟然成了一只猫》已上传
  • 落枝飞

    落枝飞

    她是被舅父收养的前左相嫡女,一心筹谋只为不被舅父控制。他是皇上宠妃之子,十三岁就去了边关,性格却邪佞纨绔,声名狼藉。江山动荡,他一骑踏平山河,挥剑斩破苍穹,九州尽在脚下。以情叙事,几代人的恩怨纠葛,把两个人置于棋局之中,这也是两个棋子的反抗。人生苦,结伴行,邀你共赏一场宿命姻缘。
  • 春亦去樱花亦落

    春亦去樱花亦落

    真是可笑,父兄一辈子为民卫国,到头来却成了你们口中的乱臣贼子……不杀你们,杀谁……一觉醒来,往日种种依稀在眼前浮现,却早已是物是人非……“你来干什么。”“投靠你啊!好歹也是老朋友一场,在你手下当个小兵,总该同意吧!”“可你是女子。”“是女子怎的,照样可以杀人,这不,昨日在路上碰上几个嘴欠的,我把他舌头给割了……布满红烛的婚房内,无一物不体现着昔日的温情与浪漫,可眼下却散发着无尽的冷冽之意。“你知道背叛我是什么下场吗?”“我知道,处以剔骨极刑,挂于城墙四十四日。”“你是我的妻。”“可我做不到眼睁睁看着他死。”“那你为何还要回来。”……“阿樱,我们这土壤贫瘠,没法种出樱花,你看这腊梅,开的多好啊!”女子看向那开的盛红似血的腊梅,“是啊!开的多好啊!”……“这辈子,真的好累。”女子依偎在男子的怀中,望着夕阳西下……
  • 水

    工作是嘉兴市中级法院的一名法官。已发表小说100万余字,散见于《小说选刊》、《中篇小说选刊》、《中国作家》、《江南》、《山花》、《百花洲》等期刊。
  • 蛇王求姬

    蛇王求姬

    美貌腹黑、高贵迷人的九王爷玉奢,居然被杭州田府的七小姐强暴了!好吧,事关皇室体面,既然是被强暴了,那么,九王爷也乐得顺手推舟,娶了田家这个带着婴儿肥的阿七做王妃。但是,等等,貌似这个王爷,也有点不正常哦,他心冷手冷,就连血也是冷的……万年蛇妖!他……难道要把她当做一只肥美可爱的小田鸡,吃干抹净么?哦!我不是田鸡,也不要做蛇王宠爱的甜姬……“爱你,不一定要吃了你嘛……”。他如此腹黑而又阴冷,偏又带着十分的温柔。原来毒药蘸上蜜汁,也是这么容易醉人的。可是,不吃她,他又为什么对她这么好?一条蛇好容易把一只小田鸡养肥了,不是用来吃难道是用来看的么?但他对她的好,原来却是千真万确,当戏言变成刻骨之恋,当真相浮出水面,当他愧疚的泪流满面,当她伤心绝望的知道一切……千世情劫,缘定今生。
  • 这样的女人最幸福

    这样的女人最幸福

    感觉会让一个女人具有别样的风情,在女人的感觉世界里包含着善良、明智、浪漫以及对他人的喜厌。跟着感觉走的女人,就有如一缕淡淡的撩人心神的馨香,任谁从她身边走过,都忍不住驻足欣赏;女人的感觉也会让女人在幸福来临的时刻,紧紧抓住它的手,从而锻造出属于自己的幸福人生。做一个跟着感觉走的女人,幸福是那么伸手可及。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • Selected Poems, 1930-1988

    Selected Poems, 1930-1988

    It was as a poet that Samuel Beckett launched himself in the little reviews of 1930s Paris, and as a poet that he ended his career. This new selection, from Whoroscope (1930) to 'what is the word' (1988), describes a lifetime's arc of writing. It was as a poet moreover that Beckett made his first breakthrough into writing in French, and the Selected Poems represents work in both languages, including the sequence of brief but highly crafted mirlitonnades, which did so much to usher in the style of his late prose, and come as close as anything he wrote to honouring the ambition to 'bore one hole after another in language, until what lurks behind it - be it something or nothing - begins to seep through.' Also included are several of Beckett's translations from contemporaries - Apollinaire, Eluard, Michaux, Montale - in versions which count among his own poetic achievements. It is edited by David Wheatley.
  • 思君多欢颜

    思君多欢颜

    一朝缘起,魂穿千年。21世纪梦想着德智体美劳全面发展的少女岚倾颜一睁眼,竟然回到了千年前的宸朝!她不禁叹息。不过叹息是没有用的,岚倾颜整装待发准备大干一场,结果带着自己穿越的镯子竟然被人抢了?只是,这抢了自己镯子的男子不是传闻中从来不近女色的少将军吗?好像与传闻中的不太一样啊!江湖险恶,朝廷纷扰,唯有你是乱世中的安宁。
  • 御风者游记

    御风者游记

    当莱恩找到易大师的时候,他震惊了:提莫在唱歌:“你掀起破烂,抛起了我~”;猴子对他说:“中美合拍是什么意思?我怎么总梦见这个词儿?”扎克说:“我~的~烤面筋,让你吃到真正的石灰,不一样的滋味。”远方,ap剑圣在和利刃华尔兹切磋。正在此时,来了一位转校生:“在下ez,有何贵干?”(终于可以开始轻松一点了)