登陆注册
5390800000022

第22章

I have certainly for some time past been quite conscious of the fact that, quite unwittingly, I have attracted the notice of the Maharajah.Immediately after our first meeting he began to annoy me with his attentions.I never took any notice, and never, for one moment, dreamt of the possibility that his--his--what shall Icall it--his admiration could rise to criminal desires; but, after what I have experienced to-day, I cannot help believing that it is the case.""But this monstrosity, Mrs.Irwin, will be past and gone as soon as you indignantly repudiate the suggestion of your abandoned husband?""Between him and me--yes, that is true.But I am not at all certain if the Maharajah's infatuation will then have really ceased to exist.My Indian handmaid has been told by one of her countrymen to warn me of a danger that threatens me.The man did not tell her wherein this danger consists, but I am at a loss to know from what quarter it should threaten, if not from the Maharajah."Heideck shook his head incredulously.

"You have certainly nothing to fear in that quarter; he knows full well that he would have the whole of the British power against him dared he only--be it with one word--attempt to wrong the wife of an English officer.He would be a sheer madman to allow things to come to that pass.""Well, after all, he may have some despotic insanity in him.We must not forget that the time is not so far distant when all these tyrants disposed absolutely of the life and death and body and soul of their subjects.Who knows, too, what my husband-- But perhaps you are right.It may only be a foolish suspicion that has upset me; and it is just for this reason that I did not wish to speak about it to any of my husband's messmates.I have opened my heart to you alone.I know that you are an honourable man, and that nobody will learn from your mouth what we have spoken about during this past hour.""I am very much indebted to you, Mrs.Irwin, for your confidence, and should be only too willing to do what I could to relieve your anxiety and trouble.You are apprehensive of some unknown danger, and you are this night, in your husband's absence, without any other protection but that of your Indian servants.Would you permit me to remain close by, until tomorrow daybreak?"With a blush that made her heart beat faster, Edith Irwin shook her head.

"No! no! that is impossible; and I do not think that here, in the protection of my house and among my own servants, any mishap could befall me.Only in case that something should happen to me at another time and at another place, I would beg of you to acquaint Colonel Baird with the subject of our conversation this evening;people will then perhaps better understand the connexion of things."And now Heideck perfectly understood why she had chosen to make him, a stranger, her confidant; and he thought that he understood also that it was not so much of an attempt on the part of the Maharajah as of her own husband's villainy that the unhappy young wife was afraid.But his delicate feelings restrained him from saying in outspoken language that he had comprehended what she wished to convey.It was after all enough that she knew she could rely upon him; and of this she must have been already sufficiently convinced, although it was only the fire of his eyes that told her so, and the long, warm kiss that his lips impressed upon the small, icy-cold hand which the poor young lady presented to him at parting.

"You will permit me to pay you another call tomorrow, will you not?""I will send you word when I expect you.I should not care for you to meet my husband; perhaps he has some idea that you are friendly inclined towards me; and that would be sufficient to fill him with suspicion and aversion towards you."She clapped her hands, and as the Indian handmaid entered the room to escort the visitor to the door, Heideck had to leave her last remark unanswered.But, as on the threshold he again turned to bow his farewell, his eyes met hers, and though their lips were dumb, they had perhaps told one another more in this single second than during the whole time of their long tete-a-tete.

同类推荐
热门推荐
  • 我继承了电视台

    我继承了电视台

    秦风重生到了平行空间,成了一名即将要毕业的导演。有一个即将破产的私人电视台给他继承。开启户外综艺!书写新偶像电视剧!创造女团新组合!由此,秦风开启了自己传奇的一生!
  • 战胜青春的敌人:当代青少年的心理困惑与自我调适之道

    战胜青春的敌人:当代青少年的心理困惑与自我调适之道

    本书通过对现实中困扰青少年成长的具体事实的深度分析,结合大量翔实的资料和统计数据,生动而具体地向您展现青少年“青春的敌人”之成因、发展、预防和应对方法。
  • 如果未来没有你

    如果未来没有你

    王子安是尹相思用整个青春去爱的人尹相思是王子安爱而无能为力的人尹相思是厉莫阳愿意用一生去守护的人尹相思说“如果未来没有你,我的人生也许就失去了方向吧”后来王子安说“如果未来没有你,我可能就会一直到死都从事我现在的职业”直到很多年以后,两人再次相见时,一个温柔如往昔,一个凌厉如当年,看似未变,实则都早已不是当年的尹相思和王子安。也再没有“玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知”的诗意了。
  • 焰色契约

    焰色契约

    原本为了摆脱原本生活的少年威尔踏上了成为冒险者的道路,却意外的遇见了被称之为「恶魔」的狼兽人。在人类与兽人不能互相理解,充满纷争的维斯大陆上。两个国家的暗潮与潜藏于阴影之中的事物,开始围绕着一人一兽蠢动。缔造世界的神火与曾经战争的真相纠结在一起,身世种族不同的两者该如何应对不断逼近的某种事物。挥舞巨剑的狼兽人与身怀罪业,善良的人类少年又会如何选择彼此的未来?
  • 快穿病娇男神黑化中

    快穿病娇男神黑化中

    痛……痛……好痛!冰冷锋利的手术刀在光滑白嫩的皮肤上游走。躺在手术床……
  • 平淡为官

    平淡为官

    一个生活在现代的青年徐青,靠着自己父母给他留下来的十几套房产过着米虫一般的生活,徐青一辈子过的都还算舒服,虽然没有什么大成就,可也不会干什么伤天害理的事情。而这笔不小的财产呢,也算是改变了徐青,让他变成了一个没什么生活动力的人,虽然待人随和,也有很多朋友,可也缺少了拼搏的勇气,而就这样一个现代都市的青年,在一觉醒来之后却稀里糊涂的成了北宋浙江东路的一个小小县令,看着自己的一妻两妾和两个小萝卜丁,以及那案头上无数的文件,徐青彻底懵了。
  • 头号杀神

    头号杀神

    奴仆,是指在主人家做杂役的人。赵飞就是奴仆,甚至比不上地主家的一条狗。赵飞每日虔诚祈祷神的庇佑,可是日子却越开越难过。“神他听到了我的祈祷吗?或许,我该上去亲自告诉他。”
  • 可爱的机器犬

    可爱的机器犬

    一只可爱的机器犬,是巴图夫妇和羊群的好朋友,但它体内却潜藏着狼性病毒,每晚零点会凶恶地扑向羊群。
  • 丫鬟出身小姐命

    丫鬟出身小姐命

    喂,你们这些公子、小姐们,快来参拜老娘!怎么,不认识了?老娘就是从小被你们欺凌的丫鬟。现在,都来喊出我的名字:女王——明珠!明珠,一个不甘卑贱出身命运的女孩子,在一次次被虐经历后,终于逆袭成王!建立了一个男女平等,没有贵贱之分的王国!
  • 海明威精选集(全四册)

    海明威精选集(全四册)

    《老人与海》一书书讲述了古巴老渔夫桑地雅哥与大鱼搏斗的故事,塑造了文学史上最典型的硬汉形象,是海明威最具代表性的作品之一。《太阳照常升起》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。《永别了武器》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。《乞力马扎罗的雪》精选海明威最经典的作品,代表海明威最高艺术成就,权威译本,完美呈现。