登陆注册
5395300000125

第125章

What a queer, exciting life this rogue's march must be: this attempt of the bad half-crowns to get into circulation! Had my distinguished friend the Major knocked at many doors that morning, before operating on mine? The sport must be something akin to the pleasure of tiger or elephant hunting.What ingenuity the sportsman must have in tracing his prey--what daring and caution in coming upon him! What coolness in facing the angry animal (for, after all, a man on whom you draw a cheque a bout portant will be angry).What a delicious thrill of triumph, if you can bring him down! If I have money at the banker's and draw for a portion of it over the counter, that is mere prose--any dolt can do that.But, having no balance, say I drive up in a cab, present a cheque at Coutts's, and, receiving the amount, drive off? What a glorious morning's sport that has been! How superior in excitement to the common transactions of every-day life!...I must tell a story; it is against myself, I know, but it WILL out, and perhaps my mind will be the easier.

More than twenty years ago, in an island remarkable for its verdure, I met four or five times one of the most agreeable companions with whom I have passed a night.I heard that evil times had come upon this gentleman; and, overtaking him in a road near my own house one evening, I asked him to come home to dinner, In two days, he was at my door again.At breakfast-time was this second appearance.He was in a cab (of course he was in a cab, they always are, these unfortunate, these courageous men).To deny myself was absurd.My friend could see me over the parlor blinds, surrounded by my family, and cheerfully partaking of the morning meal.Might he have a word with me? and can you imagine its purport? By the most provoking delay, his uncle the admiral not being able to come to town till Friday--would I cash him a cheque? I need not say it would be paid on Saturday without fail.I tell you that man went away with money in his pocket, and I regret to add that his gallant relative has not COME TO TOWN YET!

Laying down the pen, and sinking back in my chair, here, perhaps, Ifall into a five minutes' reverie, and think of one, two, three, half a dozen cases in which I have been content to accept that sham promissory coin in return for sterling money advanced.Not a reader, whatever his age, but could tell a like story.I vow and believe there are men of fifty, who will dine well today, who have not paid their school debts yet, and who have not taken up their long-protested promises to pay.Tom, Dick, Harry, my boys, I owe you no grudge, and rather relish that wince with which you will read these meek lines and say, "He means me." Poor Jack in Hades! Do you remember a certain pecuniary transaction, and a little sum of money you borrowed "until the meeting of Parliament?" Parliament met often in your lifetime: Parliament has met since: but I think Ishould scarce be more surprised if your ghost glided into the room now, and laid down the amount of our little account, than I should have been if you had paid me in your lifetime with the actual acceptances of the Bank of England.You asked to borrow, but you never intended to pay.I would as soon have believed that a promissory note of Sir John Falstaff (accepted by Messrs.Bardolph and Nym, and payable in Aldgate,) would be as sure to find payment, as that note of the departed--nay, lamented--Jack Thriftless.

He who borrows, meaning to pay, is quite a different person from the individual here described.Many--most, I hope--took Jack's promise for what it was worth--and quite well knew that when he said, "Lend me," he meant "Give me" twenty pounds."Give me change for this half-crown," said Jack; "I know it's a pewter piece;" and you gave him the change in honest silver, and pocketed the counterfeit gravely.

What a queer consciousness that must be which accompanies such a man in his sleeping, in his waking, in his walk through life, by his fireside with his children round him! "For what we are going to receive," &c.--he says grace before his dinner."My dears! Shall Ihelp you to some mutton? I robbed the butcher of the meat.I don't intend to pay him.Johnson my boy, a glass of champagne? Very good, isn't it? Not too sweet.Forty-six.I get it from So-and-so, whom I intend to cheat." As eagles go forth and bring home to their eaglets the lamb or the pavid kid, I say there are men who live and victual their nests by plunder.We all know highway robbers in white neck-cloths, domestic bandits, marauders, passers of bad coin.What was yonder cheque which Major Delamere proposed Ishould cash but a piece of bad money? What was Jack Thriftless's promise to pay? Having got his booty, I fancy Jack or the Major returning home, and wife and children gathering round about him.

Poor wife and children! They respect papa very likely.They don't know he is false coin.Maybe the wife has a dreadful inkling of the truth, and, sickening, tries to hide it from the daughters and sons.

Maybe she is an accomplice: herself a brazen forgery.If Turpin and Jack Sheppard were married, very likely Mesdames Sheppard and Turpin did not know, at first, what their husbands' real profession was, and fancied, when the men left home in the morning, they only went away to follow some regular and honorable business.Then a suspicion of the truth may have come: then a dreadful revelation;and presently we have the guilty pair robbing together, or passing forged money each on his own account.You know Doctor Dodd? Iwonder whether his wife knows that he is a forger, and scoundrel?

Has she had any of the plunder, think you, and were the darling children's new dresses bought with it? The Doctor's sermon last Sunday was certainly charming, and we all cried.Ah, my poor Dodd!

同类推荐
  • 参同一揆禅师语录

    参同一揆禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 全真坐钵捷法

    全真坐钵捷法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵剑子引导子午记

    灵剑子引导子午记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 木兰奇女传

    木兰奇女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 游心安乐道

    游心安乐道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伦敦杂记

    伦敦杂记

    本书是一本散文集,共收录朱自清散文9篇,分别有《三家书店》、《文人宅》、《博物院》、《公园》、《加尔东尼市场》、《吃的》、《乞丐》、《圣诞》、《房东太太》,这9篇文章描述了其在伦敦的生活。
  • 你是我内心荒凉一处的残梦

    你是我内心荒凉一处的残梦

    那些年里我只想爱你所爱,如今我只想远你而去
  • 民国名人与日本妻妾

    民国名人与日本妻妾

    戊戌变法夭折,康有为孤身一人仓皇逃上英国舰船,开始了颠沛流离的生活。在流亡前,康有为的妻子和儿女滞留港澳。后来大女儿辗转来到海外陪伴父亲,照顾他的生活。康有为曾经和弟子梁启超一道,倡立“一夫一妻世界”运动,提倡妇女解放和建立现代家庭制度。但其后师徒相继食言,各自开始纳妾。
  • 毒宠医妃:废柴嫡女太轻狂

    毒宠医妃:废柴嫡女太轻狂

    21世纪医疗世家的大小姐柳冰玉被人害死,意外穿越成了爹不疼娘不爱的废柴嫡女。被凌虐的伤痕累累,还多了一个渣男未婚夫,跟白莲花妹妹?柳冰玉冷冷一笑,虐渣男打白莲,杠上病娇太子慕容渊,走向人生巅峰。插曲——一个边疆将领的质子,一个从中渔利的富商,一个藏奸的大臣,一个装病的太子,前国后裔勾结谋反,侠士豪强藩王流民各自雄踞一方。且看身处乱世之中,穿越而来的倾世中医柳冰玉如何与邪肆太子慕容渊擦出火花,结出正果,笑看天下。
  • 江湖悬案

    江湖悬案

    一曲悬疑,一瓢剑影。诉说着武林中的种种奇闻异事。从芙蓉镇的灭门惨案,再到金苓公主的神秘失踪,漂洋过海的异国皇权争夺,每一个故事都让人充满了疑问,而当种种痕迹被拼凑起来的时候,才发现原来最大的凶手竟是......
  • 花心悍妻

    花心悍妻

    先自己打打广告哈:正式通知大家,新文《新欢霸爱》已经开坑,欢迎围观:---------------------------------------------------------------------------------------------为了不嫁到吐藩去,决定借腹生子;为了借腹生子,决定独进鸭店;来到梦里水乡,才发现官府查案自投罗网;稀里糊涂的关进地牢,莫名其妙的出嫁为妇,百般逃跑无望后,乖乖开始享受婚后生活。相公人不错,英俊潇洒还是个大官,三十出头身体棒棒,且从不妨碍自己“寻欢作乐”,就是烂桃花太多——一个是垂涎三尺的通房丫头,一个是虎视眈眈的十二公主,本着拆散一对是一对的信念,数次骚扰,想鸠占鹊巢。有道是谁家不摔锅碗瓢盆,牙齿和嘴唇也时常打架,小打小闹可以怡情,大吵大闹可以休夫。一张休书扔下,住进妓院继续寻欢作乐,管你们是想帮小妾还是当正室,老娘不奉陪!听说梦里水乡在扬州开分店,自然是要去捧场,突然天上掉下个“西红柿”,长着两个迷人的酒窝还会吹口哨,竟是梦里水乡的幕后老板。哈哈哈,认识你能打折么,能找把店里的台柱借来耍耍么……没问题,都可以……好,前方便是人间仙境,帅哥怀里死,做鬼也风流!说什么,这扬州我必定是要走一遭!出了京城才知道世界有多大,醉不归里搞评比,结果前相公没有赶走,还成了跟屁虫。玉池镇里撮合新人,不凑巧自己做了人质,闹得人心惶惶。最有意思的是女儿国,全是女人人间天堂,就连神秘的西红柿也跟她们有着千丝万缕的关系。好吧,千辛万苦来到扬州的梦里水乡,又会有什么事发生呢?@某些人问:你有什么爱好吗?某女回答:钓男人算不算?不算,那我就没有了。@“你是谁?”“别问我是谁。”“你从哪来的?”“别问我从哪里来,也别问我要去哪里。”“……”短暂的沉默过去是一声惨叫,某人被踢下楼梯,从三楼完美的拐弯再拐弯再拐弯,最后摔倒在一楼大厅,猪头猪脑的,连哭都不会。@“你叫西红柿?”“对。”“你爹叫西瓜?你娘叫红椒?别告诉我,你爱吃柿饼,所以叫西红柿!”“你这女人,确实很聪明。”---------------------------------------------------------------------------------------------
  • 一个炮灰的故事

    一个炮灰的故事

    第一个故事:你演技太好,连我也一并骗了。第二个故事:下次,我再也不会将战袍借给你穿了。第三个故事:河西走廊的风沙很大,模糊了岁月和你的眉眼第四个故事:明明很容易分辨的,可是你们为什么总是不把我当做作是我……(ps:顺序可能会有点分歧,不过不太影响,希望各位看官喜欢。)
  • 九龙魔神

    九龙魔神

    九龙魔尊古辰被千年好友燕赤霄偷袭陨落,重生于天元大陆一小镇之中,这一世古辰要重新攀登武道巅峰,再上魔界山,找燕赤霄算总账。
  • 黎落清风

    黎落清风

    她生于皇宫,却命运多舛,一生两次死里逃生。一次是被父亲判了死刑,一次是被情敌所害。她最信任的师父,利用了她,最宠她的师兄,下落不明,她最爱的人误她,怨她。过去她善良,软弱,处处受人欺负,如今她心思缜密,深谋远虑,对外驰骋江湖,对内玩转皇宫。可是这世上的事情,本就是真真假假,假假真真,好人和坏人之间又有多大的区别?当真相开始浮出水面,当更大的阴谋揭开面纱,她又该如何面对。。。。。。她:“清风,与你,我始终是个替代品。”他:“那你呢,你处心积虑又是为了什么。”安利一波新书《如娇似妻,一念成婚》谢谢支持
  • 夫人被拐了

    夫人被拐了

    从小生活在灵云山庄的莫涵月,虽是婢女却娇养天成。惊闻身世之谜后愤然离家,却意外被拐,卷入一场惊天谋划中。她做为一颗棋子,在这场阴谋中沉沉浮浮,经历世间百态,是就此湮没,还是浴火重生,只在她一念之间。