登陆注册
5396900000001

第1章

One little picture in this book, the Magic Locket, at p.77, was drawn by 'Miss Alice Havers.' I did not state this on the title-page, since it seemed only due, to the artist of all these (to my mind) wonderful pictures, that his name should stand there alone.

The descriptions, at pp.386, 387, of Sunday as spent by children of the last generation, are quoted verbatim from a speech made to me by a child-friend and a letter written to me by a lady-friend.

The Chapters, headed 'Fairy Sylvie' and 'Bruno's Revenge,' are a reprint, with a few alterations, of a little fairy-tale which I wrote in the year 1867, at the request of the late Mrs.Gatty, for 'Aunt Judy's Magazine,' which she was then editing.

It was in 1874, I believe, that the idea first occurred to me of making it the nucleus of a longer story.As the years went on, I jotted down, at odd moments, all sorts of odd ideas, and fragments of dialogue, that occurred to me--who knows how?--with a transitory suddenness that left me no choice but either to record them then and there, or to abandon them to oblivion.Sometimes one could trace to their source these random flashes of thought--as being suggested by the book one was reading, or struck out from the 'flint' of one's own mind by the 'steel' of a friend's chance remark but they had also a way of their own, of occurring, a propos of nothing--specimens of that hopelessly illogical phenomenon, 'an effect without a cause.' Such, for example, was the last line of 'The Hunting of the Snark,' which came into my head (as I have already related in 'The Theatre' for April, 1887) quite suddenly, during a solitary walk: and such, again, have been passages which occurred in dreams, and which I cannot trace to any antecedent cause whatever.

There are at least two instances of such dream-suggestions in this book--one, my Lady's remark, 'it often runs in families, just as a love for pastry does', at p.88; the other, Eric Lindon's badinage about having been in domestic service, at p.332.

And thus it came to pass that I found myself at last in possession of a huge unwieldy mass of litterature--if the reader will kindly excuse the spelling--which only needed stringing together, upon the thread of a consecutive story, to constitute the book I hoped to write.

Only! The task, at first, seemed absolutely hopeless, and gave me a far clearer idea, than I ever had before, of the meaning of the word 'chaos':

and I think it must have been ten years, or more, before I had succeeded in classifying these odds-and-ends sufficiently to see what sort of a story they indicated: for the story had to grow out of the incidents, not the incidents out of the story I am telling all this, in no spirit of egoism, but because I really believe that some of my readers will be interested in these details of the 'genesis' of a book, which looks so simple and straight-forward a matter, when completed, that they might suppose it to have been written straight off, page by page, as one would write a letter, beginning at the beginning; and ending at the end.

It is, no doubt, possible to write a story in that way: and, if it be not vanity to say so, I believe that I could, myself,--if I were in the unfortunate position (for I do hold it to be a real misfortune) of being obliged to produce a given amount of fiction in a given time,--that I could 'fulfil my task,' and produce my 'tale of bricks,'

as other slaves have done.One thing, at any rate, I could guarantee as to the story so produced--that it should be utterly commonplace, should contain no new ideas whatever, and should be very very weary reading!

This species of literature has received the very appropriate name of 'padding' which might fitly be defined as 'that which all can write and none can read.' That the present volume contains no such writing I dare not avow: sometimes, in order to bring a picture into its proper place, it has been necessary to eke out a page with two or three extra lines:

but I can honestly say I have put in no more than I was absolutely compelled to do.

My readers may perhaps like to amuse themselves by trying to detect, in a given passage, the one piece of 'padding' it contains.

While arranging the 'slips' into pages, I found that the passage, which now extends from the top of p.35 to the middle of p.38, was 3 lines too short.I supplied the deficiency, not by interpolating a word here and a word there, but by writing in 3 consecutive lines.Now can my readers guess which they are?

A harder puzzle if a harder be desired would be to determine, as to the Gardener's Song, in which cases (if any) the stanza was adapted to the surrounding text, and in which (if any) the text was adapted to the stanza.

Perhaps the hardest thing in all literature--at least I have found it so: by no voluntary effort can I accomplish it: I have to take it as it come's is to write anything original.And perhaps the easiest is, when once an original line has been struck out, to follow it up, and to write any amount more to the same tune.

I do not know if 'Alice in Wonderland' was an original story--I was, at least, no conscious imitator in writing it--but I do know that, since it came out, something like a dozen story-books have appeared, on identically the same pattern.The path I timidly explored believing myself to be 'the first that ever burst into that silent sea'--is now a beaten high-road: all the way-side flowers have long ago been trampled into the dust: and it would be courting disaster for me to attempt that style again.

Hence it is that, in 'Sylvie and Bruno,' I have striven with I know not what success to strike out yet another new path: be it bad or good, it is the best I can do.It is written, not for money, and not for fame, but in the hope of supplying, for the children whom I love, some thoughts that may suit those hours of innocent merriment which are the very life of Childhood; and also in the hope of suggesting, to them and to others, some thoughts that may prove, I would fain hope, not wholly out of harmony with the graver cadences of Life.

同类推荐
  • The Historyof John Bull

    The Historyof John Bull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东林列传

    东林列传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    出家授近圆羯磨仪轨附苾刍习学略法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法演禅师语录

    法演禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE GREY ROOM

    THE GREY ROOM

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 美人倾世:朕的江山请收下

    美人倾世:朕的江山请收下

    她是顾家长女,家族大权在握,师从世外高人,归来之时便使整个京城为之轰动。他贵为天子,心系天下,无奈却为权臣与名门士族所牵制。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。她曾与他隐匿在山林间寄情山水,也曾出山助他稳定朝堂。从此以后,琴瑟和鸣,他如虎添翼。夺兵权,分势力,将震主之臣一网打尽;削藩王,平天下,要万里江山尽入囊中。江山既定,在所有人都以为他会纵情享乐,移情他人时,他却仍然尽心理政,待她依旧柔情似水,只听得一句:“朕的江山请收下。”
  • 一见你就逃(好看系列)

    一见你就逃(好看系列)

    叙事艺术的时尚化表达,是王钢作品最受儿童读者欢迎的一个重要的因素。王钢小说呈现了今天儿童生活的时尚性的一面,而且用很新鲜的、具有当下气息的语言准确地表现了校园生活和儿童内心。王钢的时尚化表达,是从两个方面进行的:一是用幽默的场景和夸张而富有情感冲击力的语言来展现形象的特征。二是小说里每一个小角色的性格和语言都是很独立性的,作家给每一个孩子都画下了一幅喜剧化的脸谱。值得注意的是,王钢意识到了儿童生活时尚化的一面,将这种时尚化加以艺术的呈现,给予审美的观照,赋予爱的色彩。
  • 田园满香:傻子相公好腹黑

    田园满香:傻子相公好腹黑

    【如意良缘篇】她是21世纪一名普通医生,却穿越到苦哈哈的小山村,成为傻子的新媳妇,望着家徒四壁的房子,她发誓要过上好日子。从小生活在农村,采采药来,种种田,干起农活得心应手,还开创了自己的事业,小日子过的有滋有润。突然某天,穿越附赠给她的相公被她给治好了,后来还考取了功名,当上了县太爷,成为一代清天大老爷。某男勾唇一笑:“夫人,这个案子甚是棘手,该如何破解?”某女云淡风轻:“相公莫急,待我拿来手术刀,开颅便知。”某男鄙夷:“夫人,你好血腥,今晚你睡书房!”某女一瞪:“你敢!”某男讪讪一笑:“不敢!”魂穿异世,且看她用现代知识在古代发家致富,建造属于自己的幸福家园。
  • 神通百世

    神通百世

    剑法气功,神通异能!自元尊太祖赏赐【神通】后,朝廷和江湖上的巅峰武力几乎被世家名门所垄断!【神通】传承,也成为天下人追捧的至宝!皇权受到威胁,于是皇帝拿出【恩典】,欲赏赐天赋异禀的平民【神通】,作为助力!一个被江湖第一大门派收留、默默无闻的异国孤儿,洞察到了这个进阶巅峰的机遇……
  • 田园致富之医品农家妻

    田园致富之医品农家妻

    【一对一种田】,【家长里短】,【发家致富】,【男女主双纯洁】,【萌宝养成】,【恭迎收藏】现代名医世家的掌门人穿越成了被亲爹卖了三袋谷子的小村妇。丈夫身材魁梧,生猛如熊,好欺负!家徒四壁,隔夜无粮,身无分文,饿得心慌。相公无比认真地看着她,抱歉地说:“要不,把我身上的兽皮给你煮了?”穷困潦倒至此,米豆豆只得大喊:女人当自强!开荒地,种草药,妙手回春治顽疾。做蛋糕,煲补汤,在古代推行麻辣烫!酸奶面膜还你肌肤光滑如玉,牛骨汤鲜美百里飘香。挣点钱,盖新房,伪公婆却来打劫太无良。鞋底子抽,众邻居帮,赶走极品带着相公发家致富奔小康!可是相公你最近怎么总用这么饿的眼神看着我咩!哎呀呀,生活太安逸,忠犬相公要洞房!养包子,赚银子,相公戴了顶官帽子。威武大将军金戈铁马平定四方,却不忘农家的优良传统,日日辛勤地耕耘。于是某位累极了似的大喊:“王八蛋,都已经第四次了,你到底有完没完啊!”【精彩抢先看】◆相公是忠犬篇:“啊!”米豆豆看着罗裙上鲜红的一片,尴尬地低呼。萧冀陌见着娘子身上的血迹,立刻秒速飞奔过来,紧张地问:“怎么流血了,快让我看看。”说着有力的大手就要掀自家娘子的衣裙。米豆豆连忙伸手阻止,脸红地说:“没啥,我大姨妈来了。”萧冀陌温柔地点点头:“好,我看看。”说着大手又伸了过去。米豆豆瞪着眼,红着脸,大吼:“不准看,都跟你说我大姨妈来了!”萧冀陌见自家娘子生气,连忙软声哄道:“好好好,我待会儿就去买酒买肉,先让我看看。”米豆豆囧:“你买酒买肉干啥?”萧冀陌认真道:“迎接咱姨妈。”◆娘子是土豪篇:炮灰甲:“豆豆,本地主愿意把名下所有的地送给你,你可以带着儿子嫁过来。”萌宝鼓着白嫩的小脸:“娘,他家那些地还没咱家一亩七彩玫瑰值钱。”炮灰乙:“豆豆,本王愿奉上王府全部家当娶你为妻。”萌宝嘟着嘴:“娘,我刚刚去看过了,他那账房里的银子还没咱家药铺一天的收入多。”炮灰丙:“豆豆,萧冀陌整日在战场上你多担心。嫁给本尊吧,本尊可以让你过安稳日子!”萧冀陌:“谁敢勾引我家娘子!”说着对米豆豆温柔道:“娘子,如今天下太平,我已启奏皇上辞了将军之位。此生只愿给你种地,陪你生娃!”萌宝捧着小脸无比“深沉”:“爹爹回来了,娘亲又没法碎觉了。唉,作为一个疼媳妇的好男人,爹爹为啥每晚都不让娘亲碎觉呢!”一对一温馨种田文,欢迎调戏,求收藏哦!
  • 爱与被爱的幸福

    爱与被爱的幸福

    慕容中路和李晓彤是青梅竹马,因为接待新学弟学妹入学事件,迫使慕容中路光广播表白,可惜被李晓彤当成权宜之计。就当李晓彤终于对自己的感情有所察觉的时候,这段感情却因为父母以及对慕容中路角一往情深的学姐,而变得曲折。慕容中路爱的非常痛苦,被逼远走国外留学。学姐将计就计,提出牺牲自己做烟幕成全慕容中路和李晓彤,希望得到慕容中路的心。岂料,慕容中路和李晓彤感情深厚,让学姐无法如愿。学姐自杀威逼事件,慕容中路迫于压力,只能和学姐订婚以安抚学姐。两人随即分开,等待下一次的见面。
  • 高血压食疗菜谱

    高血压食疗菜谱

    《常见病食疗菜谱丛书》是为常见病患者及其家庭精心策划的一套食疗养生菜谱丛书,其10本。《高血压食疗菜谱》精选了近60种对高血压具有一定的辅助疗效和预防作用的日常食材,详细、全面、科学地介绍其基础知识,并配备了近120道菜例,还包括一些高血压的常识,让读者在享受美食的同时,轻松抵抗疾病威胁,健康生活每一天。
  • 灵素节注类编

    灵素节注类编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱的轮回

    爱的轮回

    我好像又在想她了。我真的忘了她吗?为什么离开这么久了心依然这样的疼。我的眼泪又开始浮现了,我慢慢的静下来,底下头来擦掉眼眶里的泪珠。我是真的想要忘记她吗,还是在自欺欺人?以前总是这样对别人说:“别傻了,爱没有了可以在重来。”“十二岁究竟是什么样的呢?”小时候,我抬着头幼稚的问妈妈。妈妈告诉我说:“十二岁是美丽的,它代表着希望、成长、快乐、幸福的日子!”
  • 女帝追夫记

    女帝追夫记

    女为凰,男为凤。一朝帝崩,帝女登基成皇帝。民间公主回宫就称帝,上演一场宫廷追夫大剧。小煜子:陛下,您这追了这么久还没点起色,奴才看不如一道圣旨巧取豪夺算了吧!宫犹翎:强扭的瓜不甜你懂不懂?朕要让他心甘情愿做王夫……两国交战,成者为王败者送王子入邦……呃……来和亲,哟……这小王子看着还有点面熟。王子:陛下,咱俩是不是见过?小煜子:连自己喜欢的人是谁都没弄清楚,我的陛下,也就只有您了!宫犹翎:什么!!?追了一年才到手的王夫居然不是我的梦中情郎??!糊涂女帝强追夫,认错情郎闹乌龙,好戏如何收场。