登陆注册
5398100000007

第7章

It nestled under a cluster of magnificent beeches, it had little creaking lattices that opened out of, or into, pendent mats of ivy, and gables, and old red tiles, as well as a general aspect of being painted in water-colours and inhabited by people whose lives would go on in chapters and volumes.The lawn seemed to me of extraordinary extent, the garden-walls of incalculable height, the whole air of the place delightfully still, private, proper to itself."My wife must be somewhere about," Mark Ambient said as we went in."We shall find her perhaps--we've about an hour before dinner.She may be in the garden.I'll show you my little place."We passed through the house and into the grounds, as I should have called them, which extended into the rear.They covered scarce three or four acres, but, like the house, were very old and crooked and full of traces of long habitation, with inequalities of level and little flights of steps--mossy and cracked were these--which connected the different parts with each other.The limits of the place, cleverly dissimulated, were muffled in the great verdurous screens.They formed, as I remember, a thick loose curtain at the further end, in one of the folds of which, as it were, we presently made out from afar a little group."Ah there she is!" said Mark Ambient; "and she has got the boy." He noted that last fact in a slightly different tone from any in which he yet had spoken.Iwasn't fully aware of this at the time, but it lingered in my ear and I afterwards understood it.

"Is it your son?" I inquired, feeling the question not to be brilliant.

"Yes, my only child.He's always in his mother's pocket.She coddles him too much." It came back to me afterwards too--the sound of these critical words.They weren't petulant; they expressed rather a sudden coldness, a mechanical submission.We went a few steps further, and then he stopped short and called the boy, beckoning to him repeatedly.

"Dolcino, come and see your daddy!" There was something in the way he stood still and waited that made me think he did it for a purpose.

Mrs.Ambient had her arm round the child's waist, and he was leaning against her knee; but though he moved at his father's call she gave no sign of releasing him.A lady, apparently a neighbour, was seated near her, and before them was a garden-table on which a tea-service had been placed.

Mark Ambient called again, and Dolcino struggled in the maternal embrace; but, too tightly held, he after two or three fruitless efforts jerked about and buried his head deep in his mother's lap.

There was a certain awkwardness in the scene; I thought it odd Mrs.

Ambient should pay so little attention to her husband.But Iwouldn't for the world have betrayed my thought, and, to conceal it, I began loudly to rejoice in the prospect of our having tea in the garden."Ah she won't let him come!" said my host with a sigh; and we went our way till we reached the two ladies.He mentioned my name to his wife, and I noticed that he addressed her as "My dear,"very genially, without a trace of resentment at her detention of the child.The quickness of the transition made me vaguely ask myself if he were perchance henpecked--a shocking surmise which I instantly dismissed.Mrs.Ambient was quite such a wife as I should have expected him to have; slim and fair, with a long neck and pretty eyes and an air of good breeding.She shone with a certain coldness and practised in intercourse a certain bland detachment, but she was clothed in gentleness as in one of those vaporous redundant scarves that muffle the heroines of Gainsborough and Romney.She had also a vague air of race, justified by my afterwards learning that she was "connected with the aristocracy." I have seen poets married to women of whom it was difficult to conceive that they should gratify the poetic fancy--women with dull faces and glutinous minds, who were none the less, however, excellent wives.But there was no obvious disparity in Mark Ambient's union.My hostess--so far as she could be called so--delicate and quiet, in a white dress, with her beautiful child at her side, was worthy of the author of a work so distinguished as "Beltraffio." Round her neck she wore a black velvet ribbon, of which the long ends, tied behind, hung down her back, and to which, in front, was attached a miniature portrait of her little boy.Her smooth shining hair was confined in a net.She gave me an adequate greeting, and Dolcino--I thought this small name of endearment delightful--took advantage of her getting up to slip away from her and go to his father, who seized him in silence and held him high for a long moment, kissing him several times.

I had lost no time in observing that the child, not more than seven years old, was extraordinarily beautiful.He had the face of an angel--the eyes, the hair, the smile of innocence, the more than mortal bloom.There was something that deeply touched, that almost alarmed, in his beauty, composed, one would have said, of elements too fine and pure for the breath of this world.When I spoke to him and he came and held out his hand and smiled at me I felt a sudden strange pity for him--quite as if he had been an orphan or a changeling or stamped with some social stigma.It was impossible to be in fact more exempt from these misfortunes, and yet, as one kissed him, it was hard to keep from murmuring all tenderly "Poor little devil!" though why one should have applied this epithet to a living cherub is more than I can say.Afterwards indeed I knew a trifle better; I grasped the truth of his being too fair to live, wondering at the same time that his parents shouldn't have guessed it and have been in proportionate grief and despair.For myself I had no doubt of his evanescence, having already more than once caught in the fact the particular infant charm that's as good as a death-warrant.

同类推荐
  • A Modest Proposal

    A Modest Proposal

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    七俱胝准提陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Four

    Volume Four

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀指掌病式图说

    脉诀指掌病式图说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 吴三桂考

    吴三桂考

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 随身空间之豪门弃妇

    随身空间之豪门弃妇

    【简洁版简介】这是一个带着空间穿越成为弃妇的女人一边奋斗一边养包子的故事。穿越了这本来是一件好事,对于一位在现世没有任何牵挂的人来说。可是,穿越成为离婚女人这就是一件非常悲剧的事情,而且还是一位爹不疼娘不爱的离婚女人,这就更加的悲剧了,而如果这样一个悲剧的女人还带着两个一个三岁一个一岁的宝宝,那就更加的悲剧了,而悲剧中的悲剧是,她穿越到了一个灰常可怕的时空。一个,非古代,非现代,处于灰常灰常超前的时代的时空。好吧,也就是俗话说的未来。不过好在老天还是对她不错的,让她带着一个随身空间,至少吃菜吃饭的不愁了。☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆其实就是女主带着空间穿越到未来很黑皮的养包子找伴侣的故事。◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇◇推荐蓝蓝自己的旧文:随身空间系列的:炼器师重生:重生之嫡庶不分:在移动手机阅读平台上使用的名称为《弃妇逍遥:只要宝宝不要爹》
  • 风华绝代之世子妃

    风华绝代之世子妃

    她,既是南江城首富沐家的孤女,亦是暗夜的王者。她欲无情无爱,奈何一句命中注定的预言,将她与一个陌生的男人绑在了一起。他,是大燕王朝地位尊崇的定安王府的世子,是世人眼中光风霁月,谪仙般的人物。“沐姑娘,我想我们有必要谈一谈”,他正色说道。“好”,她应道。“三年,只需要三年我就可以处理好沐家所有的事,到时便与世子和离,还世子的正妻之位”,她主动提议道。他闻言皱眉,莫名有一丝不喜,敷衍道:“以后再说吧!”殊不知,当揭下红盖头,看到那张清丽无双的容颜的那一刻,他早已动情。
  • 千年一坊:水井坊千年醇香

    千年一坊:水井坊千年醇香

    成都两大珍世活体文物——都江堰和水井坊。都历经千年而今仍在辛勤劳作,为人类奉献,一个灌溉着美丽富饶的天府之国,一个灌溉着中华民族的精神家园。我们可以这样形容,都江堰是成都农耕文明的后坊,水井坊则成为成都农耕文明的前店。汉代古井在成都市区范围内数量众多,它们就像草垛布满田野一样布满壮丽的汉代成都城郭。正是这些潜移默化的耳濡目染,奠定了千年成都独特的魅力与气质。就像一个人所在的家族需要追根溯源一样,血脉的尽头便是一个人真正的根脉所在。《千年一坊:水井坊千年醇香》中,水井街酒坊遗址所揭露的遗迹、遗物现象,为我们展示了一幅中国传统白酒酿造工艺演进历程的生动画卷。
  • 鲁滨逊叔叔

    鲁滨逊叔叔

    《鲁滨逊叔叔》是法国著名作家儒勒·凡尔纳的一部未完成的作品,计划写3卷,已完成部分共24章。作品约写于1869~1870年,但在1870年7月被出版商拒绝出版,后来作者将其改写成了《神秘岛》。而《鲁滨逊叔叔》直到1991年才被出版。“温哥华号”是一条运载苦力的船,在一次航行中二副发生暴动,杀死了船长,并把船上的克里夫顿一家放逐到大海里,任其自生自灭。海浪把这家人和海员费利送到一个孤岛上,被孩子们敬称为“鲁滨逊叔叔”的费利率领这家人在孤岛上开始了艰苦的生活。
  • 科幻大师讲故事

    科幻大师讲故事

    本书收集了数十篇世界顶级科幻大师的巅峰之作,这些故事情节跌宕起伏、内容富于想象,一定会带给你一种与众不同的阅读体验,那么,你还在等什么?请深吸一口气,提起脚跟,放轻脚步,让我们一起在虚构的空间中自由走动,进行一场神奇的科幻之旅吧!
  • 冷面君王之独宠弃妇

    冷面君王之独宠弃妇

    当子弹穿透她胸膛之时,她就知道自己的生命已经到了尽头。唯一疼爱的弟弟她已经安排好了一切,除了对那个人的亏欠,这个世界已经没有她可留恋的东西了!所以,她死的坦然!没想到,当她再次拥有意识之时,却是听到她的灵魂所寄住的这具身体的丈夫毫无感情的与人讨论着埋葬她的事。什么?与人通奸?想要那些流氓羞辱于她?作梦!既然上天让她林暮雪借着林雪儿这个身份重生,那她绝不会同林雪儿一般任由着人踩到她的头顶之上!秦浩天,既然你无情,就别怪我不义!一纸休书,你就当当天下人的笑料吧!
  • 酒桶中的女尸

    酒桶中的女尸

    春风和煦,阳光明媚,码头上,葡萄酒桶正被四个一组卸下船。忽然,一组酒桶坠地受损,人们惊奇地发现,一只破损的裂缝处渗出的不是酒,而是一枚枚金币。继续检查这只木桶,一条女性的手臂赫然显露出来,纤细的手指上戴着一枚闪闪发光的戒指……警官闻讯急匆匆赶到现场,但酒桶却神奇般不翼而飞。正当众人感到一筹莫展之际,一封署名“XX代笔”的信从天而降,声明桶子的主人是一位有口皆碑的年轻画家菲利克斯,让人们如坠五里雾中。酒桶中的女尸与画家有关吗?他是凶手还是被人陷害?一场精心构建的巨大阴谋就此展开。
  • 异界复制系统

    异界复制系统

    凭什么别人穿越都是一方大佬,小爷却还是个一穷二白的穷屌丝?没有战骨无法修习武道?还想把小爷赶出家门?灵丹妙药,天材地宝,那是什么,很稀奇吗?钱?小爷有的是啊!只要小爷我的偷天神器在,什么奇珍异果武技功法,全都统统复制!轩辕大陆,小爷大名楚锋,神器在手,天下我有!
  • 销售应该这样做

    销售应该这样做

    销售人员在销售过程中会遇到各种难题,那么,该如何解决从而成为一名顶尖的销售高手呢?为了让销售人员掌握一系列可以立刻派上用场的销售技巧和策略,使销售人员能够迅速、轻松地提高销售业绩,本书归纳总结了销售人员应该学习的销售知识,浓缩了众多销售精英的成功之道,涉及的内容涵盖了销售领域的各个方面。本书内容通俗易懂,超实用的销售技巧和策略加上经典的案例分析,可令读者即学即通、即学即用。本书不仅是销售人员必备的销售圣经,还适合培训师、高校相关专业师生阅读。
  • 红楼之掌心里的宝

    红楼之掌心里的宝

    当穿越的宝钗遇到了重生的八阿哥,二人之间会碰撞出怎样的火花?黑贾母,黑王夫人,黑贾宝玉,绝对不黑林妹妹!