登陆注册
5401600000024

第24章

When the discovery of that exact mode of procedure, which the relations and connexions that these new circumstances have to each other renders most expedient, has once been made, it may be found that they are on the whole more favorable, and such as will produce a better article, at less cost, in the country to which the manufacture is transported, than in that in which it was originally exercised.To make the discovery, however, of this exact procedure is always a matter of difficulty, and implies almost necessarily the previous commission of many errors and mistakes, and the incurring of much needless expense and loss.A single individual, whatever intelligence and application he may possess, can scarce hope to arrive at it; it requires the efforts of many individuals, continued through a considerable course of time.

But these modifications, in the process of any manufacture, which its removal from one country to another demands, axe far from being the only difficulty attending that removal.An accurate knowledge of the principles of the manufacture, and of the manner in which every part of it is carried on in the foreign country, must be obtained; the requisite machinery has to be provided, and workmen, possessing the skill and dexterity which each part of the process requires, must be procured.These are generally matters of great difficulty.

Very few individuals have a thorough knowledge of every different part of any complicated manufacture.In examining any large and successful manufacturing establishment, we commonly find that the various parts of it depend, for the perfection with which they are conducted, on the efforts of different individuals, who devote their whole attention to their own departments, and are not at all qualified to change places with each other; while the director of the whole has only such a general knowledge of each as enables him to say when it is properly conducted, not himself to point out the exact mode of best conducting it.It is his business to preserve the economy of the whole, and to search out the individuals best fitted for carrying on every part.Hence the undertaker of any such work, in a country where it has not been practised, has not only to engage one, but generally many individuals, in order that the different processes of the manufacture may be properly conducted.The difficulty of finding persons of sufficient intelligence and integrity for the purpose, who will remove to a distant country, without an extravagant reward, is very great, and the risk of being imposed on by engaging persons of insufficient skill, and consequently suffering considerable loss, is not small.The difficulty of transporting, or of constructing there, the necessary machinery, is often still greater; and when these are procured, workmen having the requisite skill and dexterity for performing the mere manual part are still wanting.

These, if brought from a foreign country, as ms often necessary, can only be induced to expatriate themselves by the receipt of exorbitant wages;and, even if the natives of the country where the new manufacture in to be established can be trained from the first to execute the necessary manual operations, besides the loss arising from their deficient dexterity, they will demand higher wages than those engaged in established employments.

A man naturally prefers continuing in any sort of work which he understands, rather than displaying his awkwardness in attempting to perform an operation that is strange to him.Besides, he has, in general, reason to apprehend that, should the new manufacture fail, he will have difficulty in again finding employment in the trade he had forsaken.On these accounts it happens that "when a projector attempts to establish a new manufacture, he must at first entice his workmen from other employments by higher wages than they can either earn in their own trades, or than the nature of his work would otherwise require; and a considerable time must pass away before he can venture to reduce them to the common level." (26)All these circumstances create so many obstacles to the efforts of private individuals, in their endeavors to carry a manufacture from a country in which it already prospers, to another in which it is unknown, that it is, I believe, very rarely they have succeeded in doing so, without the occurrence of some favorable conjuncture of events, to aid them in the project.

In point of fact it will be found, that the transfer of manufactures from one nation to another, or rather the general propagation, through all countries, of this most important source of the opulence of every one, has been chiefly owing to causes, which, at first sight, would seem little calculated to produce so beneficial effects.Wars and conquests, tyranny and persecution, the jealousy and hatred of rival states, have, strange to say, been the main agents in disseminating arts and industry over the globe, and thus ameliorating the social condition of the whole human race.

Events, that, to those to whom they happened, brought nothing but calamity and suffering, have procured prosperity and opulence to the generations that have succeeded them; convulsions, that disturb and derange the frame of civil society, like those which occasionally shake and desolate the globe, in the midst of present destruction and devastation, carrying often the elements of future fertility and abundance.

Manufactures have commonly been carried to a distance by the men who have exercised those manufactures.But no one willingly expatriates himself.

同类推荐
热门推荐
  • 觞满未殇

    觞满未殇

    听说好奇心害死猫……楚筱漓因为好奇那一道光,居然穿越了……这是什么狗血剧情?西律又是什么奇怪的地方?这个王爷又是什么鬼!王爷,请你有一点王爷冷漠无情的样子吧!唉唉唉,那边的楚筱漓,你矜持一点!
  • 绕口令集

    绕口令集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 当代中国译制

    当代中国译制

    有人说如果没有翻译,西方民主思想、马克思主义就不可能传到中国;如果没有翻译,中国的四大发明也不可能成为全人类的共同财富。如果说译制是电影在世界各国沟通交流的桥梁,那么译制工作者就是世界电影的普罗米修斯。在当今数字化信息时代,译制的过程已经不再是单纯的翻译或者配音,因为诸多的译制生产元素,再加上生产之外的政策要素和市场要素构成了现代中国社会的译制文化。显然,当代的译制文化不仅仅涉及外来作品的引进,而且包括国内不同民族之间的交流,以及国产影视作品的对外输出,由此才能说明译制的全部意义。希望通过此书,把我们对译制工作的热爱、体验和认识奉献给广大读者。
  • 我的汉服可倾天

    我的汉服可倾天

    汉服控小护士秦羽霓穿越了。什么?新身份居然是尚衣使、制衣大家林语桐的亲传弟子。“狮虎,我来啦!!!”“所有好看的衣裙都是我哒!”╰(*°▽°*)╯然而现实生活却是:师父意外死亡,背负仇恨与责任;腹黑心机婊师姐身居高位;还有……和陛下抢男人的日常???太南了,有木有!!!说好的服章之华、礼仪之夏呢?怎么还需要我一个穿越者来拯救?--------------------------罢了,礼之一道,始于衣冠,达于博远。这些都是小事,我的目标,是星辰大海。
  • 孟冬纪

    孟冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 反派求生路

    反派求生路

    楚言:随身系统从出生开始就跟我有仇,我一个人摸爬滚打谋出路,终于成功了
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 家庭医生参照书

    家庭医生参照书

    现代医疗预防随着科技的日新月异而飞速发展,但各种疾病也随着社会发展而不断涌现,本书《家庭医疗宝典》就是在综合国内外最新疾病发展情况和最新医疗研究成果的基础上,在有关权威专家指导下编撰而成,其目的就是为了用现代的医疗预防保健知识指导现代家庭的健康生活。
  • 狼域

    狼域

    少年成钟,机缘巧合下结识智慧之狼,开始探索狼域,开启了匪夷所思的奇幻之旅。
  • 从仙界归来的厨神

    从仙界归来的厨神

    一个男人,五年前,老婆跟人跑了,留下一个女儿,自己出了车祸后神秘失踪;五年后,他回到这个城市,在影视城开了家小吃店,蛋炒饭199元一碗,明星来了,态度不好,那就爱吃不吃,吃了不过瘾,还想要?不卖!作为一名厨神,个性很重要……