登陆注册
5402200000051

第51章

VII

How Words Influence The Passions Now,as words affect,not by any original power,but by representation,it might be supposed,that their influence over the passions should be but light;yet it is quite otherwise;for we find by experience,that eloquence and poetry are as capable,nay indeed much more capable,of making deep and lively impressions than any other arts,and even than nature itself in very many cases.And this arises chiefly from these three causes.First,that we take an extraordinary part in the passions of others,and that we are easily affected and brought into sympathy by any tokens which are shown of them;and there are no tokens which can express all the circumstances of most passions so fully as words;so that if a person speaks upon any subject,he can not only convey the subject to you,but likewise the manner in which he is himself affected by it.Certain it is,that the influence of most things on our passions is not so much from the things themselves,as from our opinions concerning them;and these again depend very much on the opinions of other men,conveyable for the most part by words only.Secondly,there are many things of a very affecting nature,which can seldom occur in the reality,but the words that represent them often do;and thus they have an opportunity of making a deep impression and taking root in the mind,whilst the idea of the reality was transient;and to some perhaps never really occurred in any shape,to whom it is notwithstanding very affecting,as war,death,famine,&c.Besides,many ideas have never been at all presented to the senses of any men but by words,as God,angels,devils,heaven,and hell,all of which have,however,a great influence over the passions.Thirdly,by words we have it in our power to make such combinations as we cannot possibly do otherwise.By this power of combining,we are able,by the addition of well-chosen circumstances,to give a new life and force to the simple object.In painting we may represent any fine figure we please;but we never can give it those enlivening touches which it may receive from words.To represent an angel in a picture,you can only draw a beautiful young man winged:but what painting can furnish out anything so grand as the addition of one word,"the angel of the Lord"?

It is true,I have here no clear idea;but these words affect the mind more than the sensible image did;which is all I contend for.A picture of Priam dragged to the altar's foot,and there murdered,if it were well executed,would undoubtedly be very moving,but there are very aggravating circumstances,which it could never represent:

Sanguine foedantem quos ipse saeraverat ignes.

As a further instance,let us consider those lines of Milton,where he describes the travels of the fallen angels through their dismal habitation:

O'er many a dark and dreary vale They passed,and many a region dolorous;

O'er many a frozen,many a fiery Alp;Rocks,caves,lakes,fens,bogs,dens,and shades of death,A universe of death.

Here is displayed the force of union in Rocks,caves,lakes,dens,bogs,fens,and shades;which yet would lose the greatest part of their effect,if they were not the Rocks,caves,lakes,dens,bogs,fens,and shades-of Death.

This idea or this affection caused by a word,which nothing but a word could annex to the others,raises a very great degree of the sublime;and this sublime is raised yet higher by what follows,a "universe of Death."Here are again two ideas not presentable but by language;and an union of them great and amazing beyond conception;if they may properly be called ideas which present no distinct image to the mind:-but still it will be difficult to conceive how words can move the passions which belong to real objects,without representing these objects clearly.This is difficult to us,because we do not sufficiently distinguish,in our observations upon language,between a clear expression and a strong expression.These are frequently confounded with each other,though they are in reality extremely different.The former regards the understanding,the latter belongs to the passions.The one describes a thing as it is;the latter describes it as it is felt.Now,as there is a moving tone of voice,an impassioned countenance,an agitated gesture,which affect independently of the things about which they are exerted,so there are words,and certain dispositions of words,which being peculiarly devoted to passionate subjects;and always used by those who are under the influence of any passion,touch and move us more than those which far more clearly and distinctly express the subject matter.We yield to sympathy what we refuse to deion.The truth is,all verbal deion,merely as naked deion,though never so exact,conveys so poor and insufficient an idea of the thing described,that it could scarcely have the smallest effect,if the speaker did not call in to his aid those modes of speech that mark a strong and lively feeling in himself.Then,by the contagion of our passions,we catch a fire already kindled in another,which probably might never have been struck out by the object described.Words,by strongly conveying the passions,by those means which we have already mentioned,fully compensate for their weakness in other respects.It may be observed,that very polished languages,and such as are praised for their superior clearness and perspicuity,are generally deficient in strength.The French language has that perfection and that defect,whereas the Oriental tongues,and in general the languages of most unpolished people,have a great force and energy of expression;and this is but natural.

Uncultivated people are but ordinary observers of things,and not critical in distinguishing them;but,for that reason,they admire more,and are more affected with what they see,and therefore express themselves in a warmer and more passionate manner.If the affection be well conveyed,it will work its effect without any clear idea,often without any idea at all of the thing which has originally given rise to it.

It might be expected from the fertility of the subject,that I should consider poetry,as it regards the sublime and beautiful,more at large;but it must be observed that in this light it has been often and well handled already.

It was not my design to enter into the criticism of the sublime and beautiful in any art,but to attempt to lay down such principles as may tend to ascertain,to distinguish,and to form a sort of standard for them;which purposes I thought might be best effected by an inquiry into the properties of such things in nature,as raise love and astonishment in us;and by showing in what manner they operated to produce these passions.Words were only so far to be considered,as to show upon what principle they were capable of being the representatives of these natural things,and by what powers they were able to affect us often as strongly as the things they represent,and sometimes much more strongly.

同类推荐
  • 掌中论

    掌中论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝阴符经批注

    黄帝阴符经批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝太乙八门逆顺生死诀

    黄帝太乙八门逆顺生死诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 五虎平南

    五虎平南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 护法录

    护法录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 培养青少年思维能力的故事(青少年健康成长大课堂)

    培养青少年思维能力的故事(青少年健康成长大课堂)

    《青少年健康成长大课堂》愿陪同青少年朋友快乐成长,打造成功的健康、理想、阳光的人生。
  • 神州奇侠正传8:天下有雪

    神州奇侠正传8:天下有雪

    他掌力一催,將一般暖流,直送到燕狂徒體內去。燕狂徒緊咬的牙關,終於能說話了,燕狂徒第一句就說:「你沒想到我不可一世的燕狂徒是這般下場罷?」
  • 玄坛刊误论

    玄坛刊误论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪魅总裁:缠绵腹黑娇妻

    邪魅总裁:缠绵腹黑娇妻

    十八岁,她因意外消失在他的世界,她在病床生命垂危,他在锦城恨她无情二十一岁,归来他却如同嗜血恶魔,一纸婚书囚禁她三年,她以泪洗面却从未怪他。“白绫玉,你也配做我的女人?”他冷笑如撒旦“叶离渊,我欠你的早已还清”她悲凉叹惋她留下破损戒指与离婚协议决然离去,他悔恨过来翻覆锦城却找不到她三年后她归来,锦人都传言,叶总裁对他的妻子情有独钟有求必应,她却冷漠地看着面前的男人:“叶先生,好狗不挡道”他却笑得势在必得:“白女士,别忘了你现在还是我的合法妻子。”当年的一错再错,他如今绝对不会再重演。--情节虚构,请勿模仿
  • 毒医弃妃

    毒医弃妃

    灵魂转换,她由一名现代毒药制造师成为惨遭暴戾对待的尹熙国公主;所嫁非人、父皇昏庸、美男缠身、刺客刺杀……一切的纷扰,皆因她手中握有人人争抢的绝世宝图,可笑的是,她根本不知道它究竟在哪!宝图,没有,毒,她有的是!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 会穿越的崇祯皇帝

    会穿越的崇祯皇帝

    在后世2019年的明朝历史爱好、研究者,同样叫做朱由检和明末崇祯皇帝一个名字的他,在三亚海中游泳意外溺死……于是他真的穿越成为了历史上的崇祯皇帝——朱由检,还有一个“虫洞”竟然还伴随着他…… (ps:本书为“群穿”类型)
  • 神医嫡女:九爷求放开

    神医嫡女:九爷求放开

    一朝重生,凤唳九天!驭神兽,凝原力,通医毒之术,掌人神生死!她发誓:要让背叛欺辱过她的那些人,受尽折磨,百倍还之!
  • 安静的春天

    安静的春天

    如果给你一个回到高中的机会,你会选择回去吗?安静的回答是:不!她从来不后悔高中轰轰烈烈追他,哪怕被处分、叫家长,她依然跟在他后面做小跟班。再后来,他离开了这个学校,再次见面已经是5年后,安静觉得,机会又来了!后来的后来,他们坐在公园的长椅上……书晟:“你为什么喜欢我?”安静:“因为你学习好、长得帅、情商高!”
  • 陪你遇见一生好光景

    陪你遇见一生好光景

    本书收录青年作家谢小瓷17篇短篇力作,本书探讨我们不同的成长时期——少年时代的声音,青年时代的厮杀,成年时代的命运抉择,我们在不同时代遇到的关于成长、关于理想,它们在在命运的潮涌里,最终都会遇见爱。