登陆注册
5411300000030

第30章

Some of these items need explanation.I have charged nothing for my own time waiting for the potatoes to grow.My time in hoeing, fighting weeds, etc., is put in at five days: it may have been a little more.Nor have I put in anything for cooling drinks while hoeing.I leave this out from principle, because I always recommend water to others.I had some difficulty in fixing the rate of my own wages.It was the first time I had an opportunity of paying what Ithought labor was worth; and I determined to make a good thing of it for once.I figured it right down to European prices,--seventeen cents a day for unskilled labor.Of course, I boarded myself.Iought to say that I fixed the wages after the work was done, or Imight have been tempted to do as some masons did who worked for me at four dollars a day.They lay in the shade and slept the sleep of honest toil full half the time, at least all the time I was away.Ihave reason to believe that when the wages of mechanics are raised to eight and ten dollars a day, the workmen will not come at all: they will merely send their cards.

I do not see any possible fault in the above figures.I ought to say that I deferred putting a value on the potatoes until I had footed up the debit column.This is always the safest way to do.I had twenty-five bushels.I roughly estimated that there are one hundred good ones to the bushel.Making my own market price, I asked two cents apiece for them.This I should have considered dirt cheap last June, when I was going down the rows with the hoe.If any one thinks that two cents each is high, let him try to raise them.

Nature is "awful smart." I intend to be complimentary in saying so.

She shows it in little things.I have mentioned my attempt to put in a few modest turnips, near the close of the season.I sowed the seeds, by the way, in the most liberal manner.Into three or four short rows I presume I put enough to sow an acre; and they all came up,--came up as thick as grass, as crowded and useless as babies in a Chinese village.Of course, they had to be thinned out; that is, pretty much all pulled up; and it took me a long time; for it takes a conscientious man some time to decide which are the best and healthiest plants to spare.After all, I spared too many.That is the great danger everywhere in this world (it may not be in the next): things are too thick; we lose all in grasping for too much.

The Scotch say, that no man ought to thin out his own turnips, because he will not sacrifice enough to leave room for the remainder to grow: he should get his neighbor, who does not care for the plants, to do it.But this is mere talk, and aside from the point:

if there is anything I desire to avoid in these agricultural papers, it is digression.I did think that putting in these turnips so late in the season, when general activity has ceased, and in a remote part of the garden, they would pass unnoticed.But Nature never even winks, as I can see.The tender blades were scarcely out of the ground when she sent a small black flv, which seemed to have been born and held in reserve for this purpose,--to cut the leaves.They speedily made lace-work of the whole bed.Thus everything appears to have its special enemy,--except, perhaps, p----y: nothing ever troubles that.

Did the Concord Grape ever come to more luscious perfection than this year? or yield so abundantly? The golden sunshine has passed into them, and distended their purple skins almost to bursting.Such heavy clusters! such bloom! such sweetness! such meat and drink in their round globes! What a fine fellow Bacchus would have been, if he had only signed the pledge when he was a young man! I have taken off clusters that were as compact and almost as large as the Black Hamburgs.It is slow work picking them.I do not see how the gatherers for the vintage ever get off enough.It takes so long to disentangle the bunches from the leaves and the interlacing vines and the supporting tendrils; and then I like to hold up each bunch and look at it in the sunlight, and get the fragrance and the bloom of it, and show it to Polly, who is making herself useful, as taster and companion, at the foot of the ladder, before dropping it into the basket.But we have other company.The robin, the most knowing and greedy bird out of paradise (I trust he will always be kept out), has discovered that the grape-crop is uncommonly good, and has come back, with his whole tribe and family, larger than it was in pea-time.He knows the ripest bunches as well as anybody, and tries them all.If he would take a whole bunch here and there, say half the number, and be off with it, I should not so much care.But he will not.He pecks away at all the bunches, and spoils as many as he can.It is time he went south.

There is no prettier sight, to my eye, than a gardener on a ladder in his grape-arbor, in these golden days, selecting the heaviest clusters of grapes, and handing them down to one and another of a group of neighbors and friends, who stand under the shade of the leaves, flecked with the sunlight, and cry, "How sweet!" "What nice ones!" and the like,--remarks encouraging to the man on the ladder.

It is great pleasure to see people eat grapes.

Moral Truth.--I have no doubt that grapes taste best in other people's mouths.It is an old notion that it is easier to be generous than to be stingy.I am convinced that the majority of people would be generous from selfish motives, if they had the opportunity.

Philosophical Observation.--Nothing shows one who his friends are like prosperity and ripe fruit.I had a good friend in the country, whom I almost never visited except in cherry-time.By your fruits you shall know them.

同类推荐
  • 法华玄论

    法华玄论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杂艺

    杂艺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彰武县乡土志

    彰武县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大唐秦王词话

    大唐秦王词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Turn of the Screw

    The Turn of the Screw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 凤仪九天:武乾孽凰

    凤仪九天:武乾孽凰

    京城第一贵女大婚前夕失了守宫砂,惨遭退婚,盛世良缘顿成茶余笑料。未婚夫君将她弃如蔽履,悦她之人将她换了权位,京城之内再无她容身之处,一纸圣命将她代嫁至遥远的西域古阗。她医术非凡,美若谪仙,却做事狠绝,心如刀剑。她琴棋书画,机谋万千,却凉薄冷漠,性如冰川。都道她忘恩负义,不念故国,谁又知晓,当初那奢华嫁衣红盖纱下,碎了心肠的孤凄女子,背负着污名,经了多少生死艰难?天玄最神秘的第十九国太子,最阴森的鬼国鬼王,最古老的乾元古国阴阳五行术,最忠诚的五凰尊,最卑劣的阴谋诡计明枪暗剑,还有最惨烈的战场硝烟,最彻骨的生死离别……且看她如何走过这坎坷艰难,与他携手天下!(群号:384289972)
  • 等待香港:我与无线的恩恩怨怨

    等待香港:我与无线的恩恩怨怨

    “等待香港”撷取了林奕华近二十年来在香港、伦敦以及其他各地写下的关于香港的长短文字,书名取材自贝克特的经典荒诞剧《等待戈多》,仿佛心中有个等的对象,而我们可以做的就只是被动地等待。香港是个同样荒谬的地方,香港以什么方式存在?还可以什么方式存在? 无线的昨天与今天,各时代领军人物,从周梁淑怡到今日之陈志云;无线四十年剧集盘点;隐藏各处的轶事,等读者挖掘。
  • 开启“视窗”的巨人:比尔·盖茨

    开启“视窗”的巨人:比尔·盖茨

    本书是人物传记故事,生动地记述了美国著名企业家微软公司董事长比尔·盖茨成长、创业和成功的传奇经历。比尔·盖茨1955年出生于美国的西雅图市,他从少年时代开始迷恋计算机,并显示了出众的天赋。20岁那年,他与伙伴保罗·艾伦一起创办了计算机软件公司——微软。经过30多年的奋斗拼搏,微软已成为当今世界上最大的电子计算机软件生产企,比尔·盖茨的私人财产也达到世界第一位,成为全球首富。比尔·盖茨在世界最大慈善家排名榜上也多次位居第一。
  • 彼岸不负相思意

    彼岸不负相思意

    对于君默来说,未经世事的轻烟,纯洁无暇,懵懂不谙世事,那么的让人流连忘返,甚至连回忆都是甜甜的味道。可是,她的人生里终究无法将爱画上一笔,也不能有任何的情愫能使她动摇作为雪族女君的存在。她是神选出来,是不可逆转的宿命。一千年前的那场屠杀,将她的族人赶尽杀绝,而那个肇事者,却是一直信任的他。那场搏战,她射出十箭冰雪羽箭,将他的元神封印了一千年,只能用虚无飘渺的灵魂在这广袤的大地来回寻找她的一丝魂魄;而她,自毁元神,为了帮他赎罪,为了曾经记忆里的那段美好,或许这是最好的办法。一千年后的今天,她换个方式回来,为了杀害父母的那个人,她努力改变自己,却变成了所有人讨厌的样子。最后才发现,自己从来都是一个配角。真正的主角,不是她。轻烟与君默之间,是否还有情感?另一个人的到来,是不是会改变眼前的、努力了许久的一切?
  • 聚光灯下的荣耀

    聚光灯下的荣耀

    他曾经是聚光灯下最耀眼的那一个人。可赛场上的一次失误却让他丢掉了人生中最重要的一个冠军。他走了,走的悄无声息。曾经的王者,我们还能再见到你吗?当然能!当初丢掉的一切,我还没有亲自拿回来呢!聚光灯下,我将永远是那个最闪耀的王者!
  • 月潇传奇

    月潇传奇

    茯月自幼无依,幸被暗月门主收养。茯月身兼门主重担,身世之迷也成了她的心尖儿上的忧愁。当身世之迷真相大白于天下,她毅然辞去江湖门主之位,一心想为家族平冤昭雪而混迹于朝堂于乡野间,千里江山,万里画卷,天下之大,何处为家?他是三大圣门圣宗门门主宗之潇,曾凭一次追杀便与茯月结识。当他得知她是他定了童子婚约的妻,他该当何去何从?
  • 认知商:如何认清现实与错觉?

    认知商:如何认清现实与错觉?

    通常,我们坚信自己的所见所感都是真实存在的,我们的记忆也都是准的。我们都生活在自我认知的世界里,这个世界经由我们的认知创造而来,同时也影响着我们对待周遭世界的看法与行为。事实是,这个世界不一定是真实的存在,还可能充满了种种错觉。我们对世界的认知制于自身认知商的高低。布莱恩博士是美国久负盛名的眼科专家,他从眼病患者对世界的错误感知入手,提出了认知商的概念。他认为,认知商是指如何解读事物,以及利用我们的经验来区分现实与幻想。他结合哲学、医学、心理学、神经科学、脑科学、社会学、生物学等方面的知识与精彩案例,指出人类认知商因为受各种因素影响而处于低水平,这也导致我们对周遭世界的认知出现了错觉,进而做出错误的决定。但认知商并非不可改变,它是可以后天习得的,它起始于意识,需要勤于练习,オ能形成习惯。布莱恩博士在书的最后给出了评估和提升认知商的方法,以帮助读者更好地认识自己,重新审视自己看待世界和做出决定的方式。我们是如何在心理和行动上看待和对待这个世界的,这本书的主要目的就是回答这个问题。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 温暖的弦2

    温暖的弦2

    一场离别后,让两个相爱的人再一次遇见了。一个是霸道总裁,一个是热情助理,却产生了一样的感情...
  • 疯子的灵感

    疯子的灵感

    疯子的灵感,来源于梦见,感知也是。这是一本随心随意的随笔集,只是在无数个不免的夜晚和无数个虚幻的梦境里留下的沉思与感知。写的只是时而乐观时而悲观,时而清醒时而糊涂,时而振作时而崩溃,时而……只是时而的我,时而的疯子!