登陆注册
5411300000034

第34章

The cabbage is the rose of Holland.I admire the force by which it compacts its crisp leaves into a solid head.The secret of it would be priceless to the world.We should see less expansive foreheads with nothing within.Even the largest cabbages are not always the best.But I mention these things, not from any sympathy I have with the vegetables named, but to show how hard it is to go contrary to the expectations of society.Society expects every man to have certain things in his garden.Not to raise cabbage is as if one had no pew in church.Perhaps we shall come some day to free churches and free gardens; when I can show my neighbor through my tired garden, at the end of the season, when skies are overcast, and brown leaves are swirling down, and not mind if he does raise his eyebrows when he observes, "Ah! I see you have none of this, and of that." At present we want the moral courage to plant only what we need; to spend only what will bring us peace, regardless of what is going on over the fence.We are half ruined by conformity; but we should be wholly ruined without it; and I presume I shall make a garden next year that will be as popular as possible.

And this brings me to what I see may be a crisis in life.I begin to feel the temptation of experiment.Agriculture, horticulture, floriculture,--these are vast fields, into which one may wander away, and never be seen more.It seemed to me a very simple thing, this gardening; but it opens up astonishingly.It is like the infinite possibilities in worsted-work.Polly sometimes says to me, "I wish you would call at Bobbin's, and match that skein of worsted for me, when you are in town." Time was, I used to accept such a commission with alacrity and self-confidence.I went to Bobbin's, and asked one of his young men, with easy indifference, to give me some of that.

The young man, who is as handsome a young man as ever I looked at, and who appears to own the shop, and whose suave superciliousness would be worth everything to a cabinet minister who wanted to repel applicants for place, says, "I have n't an ounce: I have sent to Paris, and I expect it every day.I have a good deal of difficulty in getting that shade in my assortment." To think that he is in communication with Paris, and perhaps with Persia! Respect for such a being gives place to awe.I go to another shop, holding fast to my scarlet clew.There I am shown a heap of stuff, with more colors and shades than I had supposed existed in all the world.What a blaze of distraction! I have been told to get as near the shade as I could;and so I compare and contrast, till the whole thing seems to me about of one color.But I can settle my mind on nothing.The affair assumes a high degree of importance.I am satisfied with nothing but perfection.I don't know what may happen if the shade is not matched.I go to another shop, and another, and another.At last a pretty girl, who could make any customer believe that green is blue, matches the shade in a minute.I buy five cents worth.That was the order.Women are the most economical persons that ever were.I have spent two hours in this five-cent business; but who shall say they were wasted, when I take the stuff home, and Polly says it is a perfect match, and looks so pleased, and holds it up with the work, at arm's length, and turns her head one side, and then takes her needle, and works it in? Working in, I can see, my own obligingness and amiability with every stitch.Five cents is dirt cheap for such a pleasure.

The things I may do in my garden multiply on my vision.How fascinating have the catalogues of the nurserymen become! Can Iraise all those beautiful varieties, each one of which is preferable to the other? Shall I try all the kinds of grapes, and all the sorts of pears? I have already fifteen varieties of strawberries (vines);and I have no idea that I have hit the right one.Must I subscribe to all the magazines and weekly papers which offer premiums of the best vines? Oh, that all the strawberries were rolled into one, that I could inclose all its lusciousness in one bite! Oh for the good old days when a strawberry was a strawberry, and there was no perplexity about it! There are more berries now than churches; and no one knows what to believe.I have seen gardens which were all experiment, given over to every new thing, and which produced little or nothing to the owners, except the pleasure of expectation.People grow pear-trees at great expense of time and money, which never yield them more than four pears to the tree.The fashions of ladies'

bonnets are nothing to the fashions of nurserymen.He who attempts to follow them has a business for life; but his life may be short.

If I enter upon this wide field of horticultural experiment, I shall leave peace behind; and I may expect the ground to open, and swallow me and all my fortune.May Heaven keep me to the old roots and herbs of my forefathers! Perhaps in the world of modern reforms this is not possible; but I intend now to cultivate only the standard things, and learn to talk knowingly of the rest.Of course, one must keep up a reputation.I have seen people greatly enjoy themselves, and elevate themselves in their own esteem, in a wise and critical talk about all the choice wines, while they were sipping a decoction, the original cost of which bore no relation to the price of grapes.

同类推荐
  • 略明般若末后一颂赞述

    略明般若末后一颂赞述

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花王阁剩稿

    花王阁剩稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Jonah

    Jonah

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 累害篇

    累害篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明词综

    明词综

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天道不背锅

    天道不背锅

    天道很迷,他不知道自己勤勤恳恳、兢兢业业维持天地秩序工作了上万年,咋滴还被当成靶子了呢。“天地不仁,以万物为刍狗!”你这是道德绑架。“苍天无眼啊!”“贼老天,你不长眼啊!”你这是人身攻击。“天若阻我,我便撕裂这天!地若拦我,我便踏碎这地!”咋滴,这是还要人生伤害了?哎哟喂,我这暴脾气,来!我就在这,你来撕个试试!可把你牛逼坏了!一个个锅接踵而至,终于有一天天道不想忍了,拍案而起,掀桌:“老子,天道不背锅!”
  • 中国文学史

    中国文学史

    本书不欲多袭前人的论断。但前人或当代的学者们的批评与论断,可采者自甚多。本书凡采用他们的论断的时候,自必一一举出姓氏,以示不敢掠美,并注明所从出的书名、篇名。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 穿越时空之凯是我的

    穿越时空之凯是我的

    女主大大穿越时空而来,一路收拾小砸裱气死绿茶裱。。。还没出招小三就自愿退出。。。。还有你,你可不要以为我喜欢你。你你你。。你就可以套路我,,,老婆为夫错了???我们不可能了。。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 末日第一甜宠

    末日第一甜宠

    陆琦穿越了穿成末日中豪门弃女后,社会妹妹陆琦表示:你们这些渣渣!原主多重身份,武力能力超群,自带高冷系统,身负重任,陆琦霸气开始拯救世界一直顺风顺水,直到那天她切水果时意外切伤手指,坐在轮椅上的病弱大佬突然站起来:“妈的,世界我不毁灭了,你给老子好好的……”陆琦:喵喵喵?这是个缜密大佬身披各种马甲,狗腿追着心爱的女孩谈恋爱的甜文
  • 于人曰浩然

    于人曰浩然

    于人曰浩然,沛乎塞苍冥。一本正经地跟你讲一个不正经的故事。
  • 天龙剑尊

    天龙剑尊

    偶获华夏龙魂神血,剑尊霸体觉醒,一剑出而天下惊!曾经,他是叶族弃少,受尽冷眼与嘲笑,被家族侮辱驱逐。如今,他是一代邪龙剑尊、恶魔大帝,他魔杀天下,镇压万古八荒!仙子圣女对他又爱又恨,天骄俊才对他又敬又怕!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 一品妖妃千千岁

    一品妖妃千千岁

    某女挑了一个夫君心情很不错夜晚探问,“王爷,如果有人得罪了你,专门挖坑让你跳,你会原谅她么?”,倾城王爷斜睨着一脸小心翼翼的女子,斩钉截铁的说,“原谅她是佛祖的事情,本王负责送她去见佛祖。”。某女脖子一缩,泪流满面。“但如果那个人是你的话……”。“怎样?”。倾城王爷皮笑肉不笑:“我会挖更多更深的坑让你跳。”。“……”。于我来说,还有什么坑,能比陷入你编织的情网更大更深?我早就跳进去了,义无反顾,死而无怨。你有没有因为一个人而爱上一座城,留念一处风景?包括她为你挖的坑?O(∩_∩)O这是一场欲罢不能的逗比追逐游戏,一旦开始,休想喊停。