登陆注册
5412800000210

第210章

`His father lives there, I believe,' replied Tim, `and other people too; but no one seems to care much for the poor sickly cripple. I have asked him, very often, if I can do nothing for him; his answer is always the same, -- "Nothing." His voice is growing weak of late, but I can see that he makes the old reply. He can't leave his bed now, so they have moved it close beside the window, and there he lies, all day: now looking at the sky, and now at his flowers, which he still makes shift to trim and water, with his own thin hands. At night, when he sees my candle, he draws back his curtain, and leaves it so, till I am in bed. It seems such company to him to know that I am there, that I often sit at my window for an hour or more, that he may see I am still awake; and sometimes I get up in the night to look at the dull melancholy light in his little room, and wonder whether he is awake or sleeping.

`The night will not be long coming,' said Tim, `when he will sleep, and never wake again on earth. We have never so much as shaken hands in all our lives; and yet I shall miss him like an old friend. Are there any country flowers that could interest me like these, do you think? Or do you suppose that the withering of a hundred kinds of the choicest flowers that blow, called by the hardest Latin names that were ever invented, would give me one fraction of the pain that I shall feel when these old jugs and bottles are swept away as lumber? Country!' cried Tim, with a contemptuous emphasis; `don't you know that I couldn't have such a court under my bedroom window, anywhere, but in London?'

With which inquiry, Tim turned his back, and pretending to be absorbed in his accounts, took an opportunity of hastily wiping his eyes when he supposed Nicholas was looking another way.

Whether it was that Tim's accounts were more than usually intricate that morning, or whether it was that his habitual serenity had been a little disturbed by these recollections, it so happened that when Nicholas returned from executing some commission, and inquired whether Mr Charles Cheeryble was alone in his room, Tim promptly, and without the smallest hesitation, replied in the affirmative, although somebody had passed into the room not ten minutes before, and Tim took especial and particular pride in preventing any intrusion on either of the brothers when they were engaged with any visitor whatever.

`I'll take this letter to him at once,' said Nicholas, `if that's the case.' And with that, he walked to the room and knocked at the door.

No answer.

Another knock, and still no answer.

`He can't be here,' thought Nicholas. `I'll lay it on his table.'

So, Nicholas opened the door and walked in; and very quickly he turned to walk out again, when he saw, to his great astonishment and discomfiture, a young lady upon her knees at Mr Cheeryble's feet, and Mr Cheeryble beseeching her to rise, and entreating a third person, who had the appearance of the young, lady's female attendant, to add her persuasions to his to induce her to do so.

Nicholas stammered out an awkward apology, and was precipitately retiring, when the young lady, turning her head a little, presented to his view the features of the lovely girl whom he had seen at the register-office on his first visit long before. Glancing from her to the attendant, he recognised the same clumsy servant who had accompanied her then; and between his admiration of the young lady's beauty, and the confusion and surprise of this unexpected recognition, he stood stock-still, in such a bewildered state of surprise and embarrassment that, for the moment, he was quite bereft of the power either to speak or move.

`My dear ma'am -- my dear young lady,' cried brother Charles in violent agitation, `pray don't -- not another word, I beseech and entreat you!

I implore you -- I beg of you -- to rise. We -- we -- are not alone.'

As he spoke, he raised the young lady, who staggered to a chair and swooned away.

`She has fainted, sir,' said Nicholas, darting eagerly forward.

`Poor dear, poor dear!' cried brother Charles `Where is my brother Ned?

Ned, my dear brother, come here pray.'

`Brother Charles, my dear fellow,' replied his brother, hurrying into the room, `what is the -- ah! what --'

`Hush! hush! -- not a word for your life, brother Ned,' returned the other. `Ring for the housekeeper, my dear brother -- call Tim Linkinwater!

Here, Tim Linkinwater, sir -- Mr Nickleby, my dear sir, leave the room, I beg and beseech of you.'

`I think she is better now,' said Nicholas, who had been watching the patient so eagerly, that he had not heard the request.

`Poor bird!' cried brother Charles, gently taking her hand in his, and laying her head upon his arm. `Brother Ned, my dear fellow, you will be surprised, I know, to witness this, in business hours; but --' Here he was again reminded of the presence of Nicholas, and shaking him by the hand, earnestly requested him to leave the room, and to send Tim Linkinwater without an instant's delay.

Nicholas immediately withdrew and, on his way to the counting-house, met both the old housekeeper and Tim Linkinwater, jostling each other in the passage, and hurrying to the scene of action with extraordinary speed.

Without waiting to hear his message, Tim Linkinwater darted into the room, and presently afterwards Nicholas heard the door shut and locked on the inside.

He had abundance of time to ruminate on this discovery, for Tim Linkinwater was absent during the greater part of an hour, during the whole of which time Nicholas thought of nothing but the young lady, and her exceeding beauty, and what could possibly have brought her there, and why they made such a mystery of it. The more he thought of all this, the more it perplexed him, and the more anxious he became to know who and what she was. `I should have known her among ten thousand,' thought Nicholas. And with that he walked up and down the room, and recalling her face and figure (of which he had a peculiarly vivid remembrance), discarded all other subjects of reflection and dwelt upon that alone.

同类推荐
  • THE PICKWICK PAPERS

    THE PICKWICK PAPERS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 福虚篇

    福虚篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Oliver Wendell Holmes

    Oliver Wendell Holmes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠别

    赠别

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清众真教戒德行经

    上清众真教戒德行经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之扶主角上位

    快穿之扶主角上位

    帝芒是四储天君,掌管神人鬼三界,一次凡间之旅,发现天地规则偷食气运,改人司命簿,为惩戒及改回天地规则,帝芒在一次次的穿越中找出线索,扶回真正主角……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 二十世纪图书馆与文化名人

    二十世纪图书馆与文化名人

    本书介绍了20世纪中国的文化名人与图书馆的交往以及他们的文化成就与图书馆的关系,本书资料详实,描述通俗,记录了大量的鲜为人知的故事。读者可以利用本书的正文链接和余思,积极参与图书馆的有奖读书活动。
  • 冒充白人

    冒充白人

    克莱尔(Clare)和艾琳(Irene)都是浅肤色的黑人,只要她们愿意,完全可以冒充白人。这两个儿时的朋友在离别十二年的一天,在芝加哥一家饭店不期而遇。这时候,漂亮的克莱尔已经冒充白人,与一个具有种族歧视思想但对她的种族身份一无所知的白人富商约翰·贝洛(John Bellow)结了婚。而艾琳则与一个黑人医生结了婚,在哈莱姆过着安稳的中产阶级生活,虽然偶尔出于社交需要也冒充一下白人。由于克莱尔冒充白人后,没有朋友,生活很孤单,因此她经常趁自己丈夫出差在外时光顾艾琳的家。她与艾琳的丈夫相互之间产生了好感,都迷上了对方。小说涉及了种族、性别、性倾向等多重议题,同时也展示了二十年代纽约黑白混血人群的生活状况。
  • 青天轶事

    青天轶事

    天地虽大,浮世间,何法得逍遥?风雪中,十六岁的少年走向遥远的未来,寻找属于自己的答案。他的路途,直通天际;而他背后的脚印,将化为不朽的繁星,永远闪烁。
  • 江湖小邪妃

    江湖小邪妃

    某王爷一脸深情的表白:“若一生一世不够,我们还有生生世世。只望余生有你,生生有你。”“嫁给我吧,或者……让我娶你”。叶槿然:“由爱故生忧,由爱故生怖,若离于爱者,无忧亦无怖。”“你有什么想不开的要结婚?”腹黑小王爷:“……”,女孩子太聪明真心不好,太难骗了!追妻三十六计,没有一计好用。看来只能使出终极绝招了……色……诱……
  • 重生之异世界的史莱姆

    重生之异世界的史莱姆

    什么?重生了我怎么也是史莱姆?“大贤者?没有”,“我可以吞掉什么东西嘛?不可以?!”,当重生成一个史莱姆进入到完全不同的世界里,到底会发生什么呢?
  • 你怎敢质疑我的料理技巧

    你怎敢质疑我的料理技巧

    相爱的两人一起进东大的话,就能获得幸福哦。
  • 西风窗

    西风窗

    那西北的小王爷,年纪轻轻却英勇善战神威倒卷翻空浪,少年将军意气发只是西风窗外飞雪,未见茫茫若南风知我意,吹梦到宿川
  • 傲世修神

    傲世修神

    一个生活在社会最低层的穷人;一个看透世间的穷人,在他纵身跳下山崖时,却没有死。而且还意外的踏上修神之路。为了替师报仇,而走上一条强者之路。且看他如何成为一代强者的!