登陆注册
5412800000065

第65章

Having the misfortune to treat of none but common people, is necessarily of a mean and vulgar character I N THAT QUARTER OF L ONDON in which Golden Square is situated, there is a bygone, faded, tumble-down street, with two irregular rows of tall meagre houses, which seem to have stared each other out of countenance, years ago. The very chimneys appear to have grown dismal and melancholy, from having had nothing better to look at than the chimneys over the way. Their tops are battered, and broken, and blackened with smoke; and, here and there, some taller stack than the rest, inclining heavily to one side, and toppling over the roof, seems to mediate taking revenge for half a century's neglect, by crushing the inhabitants of the garrests beneath.

The fowls who peck about the kennels, jerking their bodies hither and thither with a gait which none but town fowls are ever seen to adopt, and which any country cock or hen would be puzzled to understand, are perfectly in keeping with the crazy habitations of their owners. Dingy, ill-plumed, drowsy flutterers, sent, like many of the neighbouring children, to get a livelihood in the streets, they hop, from stone to stone, in forlorn search of some hidden eatable in the mud, and can scarcely raise a crow among them. The only one with anything approaching to a voice, is an aged bantam at the baker's; and even he is hoarse, in consequence of bad living in his last place.

To judge from the size of the houses, they have been, at one time, tenanted by persons of better condition than their present occupants; but they are now let off, by the week, in floors or rooms, and every door has almost as many plates or belf-handles as there are apartments within. The windows are, for the same reason, sufficiently diversified in appearance, being ornamented with every variety of common blind and curtain that can easily be imagined; while every doorway is blocked up, and rendered nearly impassable, by a motley collection of children and porter pots of all sizes, from the baby in arms and the half-pint pot, to the full-grown girl and half-gallon can.

In the parlour of one of these houses, which was perhaps a thought dirtier than any of its neighbours; which exhibited more bell-handles, children, and porter pots, and caught in all its freshness the first gust of the thick black smoke that poured forth, night and day, from a large brewery hard by; hung a bill, announcing that there was yet one room to let within its walls, though on what story the vacant room could be--regard being had to the outward tokens of many lodgers which the whole front displayed, from the mangle in the kitchen window to the flower-pots on the parapet--it would have been beyond the power of a calculating boy to discover.

The common stairs of this mansion were bare and carpetless; but a curious visitor who had to climb his way to the top, might have observed that there were not wanting indications of the progressive poverty of the inmates, although their rooms were shut. Thus, the first-floor lodgers, being flush of furniture, kept an old mahogany table--real mahogany--on the landing-place outside, which was only taken in, when occasion required. On the second story, the spare furniture dwindled down to a couple of old deal chairs, of which one, belonging to the back-room, was shorn of a leg, and bottomless.

The story above, boasted no greater excess than a worm-eaten wash-tub;and the garret landing-place displayed no costlier articles than two crippled pitchers, and some broken blacking-bottles.

It was on this garret landing-place that a hard-featured square-faced man, elderly and shabby, stopped to unlock the door of the front attic, into which, having surmounted the task of turning the rusty key in its still more rusty wards, he walked with the air of legal owner.

This person wore a wig of short, coarse, red hair, which he took off with his hat, and hung upon a nail. Having adopted in its place a dirty cotton nightcap, and groped about in the dark till he found a remnant of candle, he knocked at the partition which divided the two garrets, and inquired, in a loud voice, whether Mr Noggs had a light.

The sounds that came back were stifled by the lath and plaster, and it seemed moreover as though the speaker had uttered them from the interior of a mug or other drinking vessel; but they were in the voice of Newman, and conveyed a reply in the affirmative.

`A nasty night, Mr Noggs!' said the man in the nightcap, stepping in to light his candle.

`Does it rain?' asked Newman.

`Does it?' replied the other pettishly. `I am wet through.'

`It doesn't take much to wet you and me through, Mr Crowl,' said Newman, laying his hand upon the lappel of his threadbare coat.

`Well; and that makes it the more vexatious,' observed Mr Crowl, in the same pettish tone.

Uttering a low querulous growl, the speaker, whose harsh countenance was the very epitome of selfishness, raked the scanty fire nearly out of the grate, and, emptying the glass which Noggs had pushed towards him, inquired where he kept his coals.

Newman Noggs pointed to the bottom of a cupboard, and Mr Crowl, seizing the shovel, threw on half the stock: which Noggs very deliberately took off again, without saying a word.

`You have not turned saving, at this time of day, I hope?' said Crowl.

Newman pointed to the empty glass, as though it were a sufficient refutation of the charge, and briefly said that he was going downstairs to supper.

`To the Kenwigses?' asked Crowl.

Newman nodded assent.

`Think of that now!' said Crowl. `If I didn't--thinking that you were certain not to go, because you said you wouldn't--tell Kenwigs I couldn't come, and make up my mind to spend the evening with you!'

`I was obliged to go,' said Newman. `They would have me.'

`Well; but what's to become of me?' urged the selfish man, who never thought of anybody else. `It's all your fault. I'll tell you what--I'll sit by your fire till you come back again.'

同类推荐
  • 道德经-龙兴观碑本

    道德经-龙兴观碑本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Dreams

    Dreams

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖历代通载

    佛祖历代通载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • JOHN BARLEYCORN

    JOHN BARLEYCORN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 爱吟草

    爱吟草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 恋恋洛城

    恋恋洛城

    20世纪90年代,中国学子葛慕远和周晓寒冲破重重困难,千里迢迢来到美国寻梦,相濡以沫,奋发有为。美丽善良的中国导游李雪柔和美国青年马修上演了一场跨国恋,李雪柔为了爱情也来到美国,夫妻恩爱。美好的爱情却会在不经意间被生活打败,在洛杉矶,一段段交叉迷离的情感缠绕着他们,四人之间的爱恨纠葛发生了严重的变迁和错位。作者是移民作家,以两个家庭在美国10年间工作、生活、情感、情爱经历的变化和变迁为线索,深刻透视了华人知识分子阶层在美国社会的生存状态,反映了华人大众在大洋彼岸的艰辛和奋斗,揭示了东西方文化的碰撞、交流和融合,并展示了美国的风土人情、社会百态、文化内涵。
  • 曹操

    曹操

    伊沙的长篇历史小说《曹操》用三十六个章节,以新颖的视角和开阔的历史态度,书写了三国时期最重要的历史人物之一曹操的一生。本书讲述了曹操少年时的种种趣事,青年时的锋芒初露以及他此后历经的刺杀董卓、始兴大义、痛失至亲、得遇天下义士、官渡之战、灭袁绍、平定河北、又定辽东、赤壁大败死里逃生、战马超收复长安等一系列的事件,描写了曹操南征北战的武功和叱咤风云的军事天赋,展现了一代枭雄在乱世中终成魏王的传奇风采。
  • 梦江湖之如月传

    梦江湖之如月传

    墨锋自认对一个死人已经仁至义尽,末了还好心问了一句:“还有什么想知道吗?”白霆却笑了笑,看向墨锋身后:“我没什么想问了,你呢?”墨锋惊觉不对,回过头来,却见原本只剩一口气的少女站在床边,丝毫不见气息奄奄的样子,她微微抬着下巴,虽然只站在踏脚上,却好像站在山顶俯瞰众生。墨锋皱着眉,他已经完全不认识这个少女了:“你到底是谁?”少女微微一笑,悠悠道:“本座与教主交过手,教主忘了?”墨锋一惊:“你是如月?”虽然声音有异,但语气却和天山上那个人如出一辙。少女敛了笑容,朝墨锋抱拳:“‘百花似锦,清水如月。’晚辈如月,见过墨教主。”
  • 孙子兵法与战略管理

    孙子兵法与战略管理

    《孙子兵法》是一本具有商业价值的战略管理书,从商业竞争的角度对战略思想进行实践性解构。如何赢得竞争,是管理者每天要面对的重要问题,而解决这个问题的最好方法全在《孙子兵法》中。《孙子兵法》就是我们获得经济利益的方法库,其战略思想对现代商业竞争中的企业具有指导意义。
  • 好口才好前程(大全集)

    好口才好前程(大全集)

    说话是人生中必不可少的事。会说话,可以让你结交更多的知心好友;会说话,可以让你在职场中游刃有余;会说话,可以让你在商战中轻松取胜;会说话,更会让你独具个人魅力。让感情之泉从心海中自然地流出,急,流之末;缓,流之本也。说话的艺术,便在其中。本书通过大量贴近生活的有趣事例和精炼的要点通俗易懂地向你介绍各种语言表达技巧及注意事项,理论与故事相结合,让你在轻松快乐的阅读中就能掌握说话的技巧。本书具有较强的实用性和针对性,是广大读者掌握及提高说话水平和能力的重要工具。
  • 我的女友不存在

    我的女友不存在

    我在一个朋友的聚会上遇到了一个女孩,从此以后她总会在我意想不到的地方出现,而且为什么只有我能看见她?阴魂不散也不至于到这种地步吧!读者群:101036855
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 炽热将心

    炽热将心

    一生为大哥,终生为大哥。上一世你为我挡子弹,这一世让我挡刀挡剑,为你挡住所有想要伤害你的人......你为王,我为将。替你打下这大好江山。华夏名将们,一起来战斗吧。名将们:...........
  • 我的时空灵域

    我的时空灵域

    一开局就与太阳并肩?然而有卯用!一不留神被捅一剑,却幸运get到神器。......且看一段少年的穿越历险之旅。