登陆注册
5412800000082

第82章

And here it may be observed, that Nicholas was not, in the ordinary sense of the word, a young man of high spirit. He would resent an affront to himself, or interpose to redress a wrong offered to another, as boldly and freely as any knight that ever set lance in rest; but he lacked that peculiar excess of coolness and great-minded selfishness, which invariably distinguish gentlemen of high spirit. In truth, for our own part, we are disposed to look upon such gentleman as being rather incumbrances than otherwise in rising families: happening to be acquainted with several whose spirit prevents their settling down to any grovelling occupation, and only displays itself in a tendency to cultivate moustaches, and look fierce;and although moustaches and ferocity are both very pretty things in their way, and very much to be commended, we confess to a desire to see them bred at the owner's proper cost, rather than at the expense of low-spirited people.

Nicholas, therefore, not being a high-spirited young man according to common parlance, and deeming it a greater degradation to borrow, for the supply of his necessities, from Newman Noggs, than to teach French to the little Kenwigses for five shillings a week, accepted the offer with the alacrity already described, and betook himself to the first floor with all convenient speed.

Here, he was received by Mrs Kenwigs with a genteel air, kindly intended to assure him of her protection and support; and here, too, he found Mr Lillyvick and Miss Petowker; the four Miss Kenwigses on their form of audience;and the baby in a dwarf porter's chair with a deal tray before it, amusing himself with a toy horse without a head; the said horse being composed of a small wooden cylinder, not unlike an Italian iron, supported on four crooked pegs, and painted in ingenious resemblance of red wafers set in blacking.

`How do you do, Mr Johnson?' said Mrs Kenwigs. `Uncle--Mr Johnson.'

`How do you do, sir?' said Mr Lillyvick--rather sharply; for he had not known what Nicholas was, on the previous night, and it was rather an aggravating circumstance if a tax collector had been too polite to a teacher.

`Mr Johnson is engaged as private master to the children, uncle,' said Mrs Kenwigs.

`So you said just now, my dear,' replied Mr Lillyvick.

`But I hope,' said Mrs Kenwigs, drawing herself up, `that that will not make them proud; but that they will bless their own good fortune, which has born them superior to common people's children. Do you hear, Morleena?'

`Yes, ma,' replied Miss Kenwigs.

`And when you go out in the streets, or elsewhere, I desire that you don't boast of it to the other children,' said Mrs Kenwigs; `and that if you must say anything about it, you don't say no more than "We've got a private master comes to teach us at home, but we ain't proud, because ma says it's sinful." Do you hear, Morleena?'

`Yes, ma,' replied Miss Kenwigs again.

`Then mind you recollect, and do as I tell you,' said Mrs Kenwigs. `Shall Mr Johnson begin, uncle?'

`I am ready to hear, if Mr Johnson is ready to commence, my dear,' said the collector, assuming the air of a profound critic. `What sort of language do you consider French, sir?'

`How do you mean?' asked Nicholas.

`Do you consider it a good language, sir?' said the collector; `a pretty language, a sensible language?'

`A pretty language, certainly,' replied Nicholas; `and as it has a name for everything, and admits of elegant conversation about everything, Ipresume it is a sensible one.'

`I don't know,' said Mr Lillyvick, doubtfully. `Do you call it a cheerful language, now?'

`Yes,' replied Nicholas, `I should say it was, certainly.'

`It's very much changed since my time, then,' said the collector, `very much.'

`Was it a dismal one in your time?' asked Nicholas, scarcely able to repress a smile.

`Very,' replied Mr Lillyvick, with some vehemence of manner. `It's the war-time that I speak of; the last war. It may be a cheerful language.

I should be sorry to contradict anybody; but I can only say that I've heard the French prisoners, who were natives, and ought to know how to speak it, talking in such a dismal manner, that it made one miserable to hear them. Ay, that I have, fifty times, sir--fifty times!'

Mr Lillyvick was waxing so cross, that Mrs Kenwigs thought it expedient to motion to Nicholas not to say anything; and it was not until Miss Petowker had practised several blandishments, to soften the excellent old gentleman, that he deigned to break silence by asking, `What's the water in French, sir?'

` L'Eau ,' replied Nicholas.

`Ah!' said Mr Lillyvick, shaking his head mournfully, `I thought as much. Lo, eh? I don't think anything of that language--nothing at all.'

`I suppose the children may begin, uncle?' said Mrs Kenwigs.

`Oh yes; they may begin, my dear,' replied the collector, discontentedly.

` I have no wish to prevent them.'

This permission being conceded, the four Miss Kenwigses sat in a row, with their tails all one way, and Morleena at the top: while Nicholas, taking the book, began his preliminary explanations. Miss Petowker and Mrs Kenwigs looked on, in silent admiration, broken only by the whispered assurances of the latter, that Morleena would have it all by heart in no time; and Mr Lillyvick regarded the group with frowning and attentive eyes, lying in wait for something upon which he could open a fresh discussion on the language.

同类推荐
  • 紫竹林颛愚衡和尚语录

    紫竹林颛愚衡和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 哭建州李员外

    哭建州李员外

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异出菩萨本起经

    异出菩萨本起经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 卫生家宝产科备要

    卫生家宝产科备要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • In the Carquinez Woods

    In the Carquinez Woods

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 喜欢星星的人

    喜欢星星的人

    “你知道我喜欢从哪个方向看星星嘛?”“哪个方向不都一样吗?”“不,我喜欢南面的星星”
  • 醒世录

    醒世录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武道纪

    武道纪

    从大漠深处走出来的神秘少年,不染尘埃,没有人知道他来自哪里,也没有人知道他要去往何处,人们只知道,他要做那天下第一……官有九品,武道亦然,天下往往,英雄辈出!
  • 凤倾天下之腹黑太子妃

    凤倾天下之腹黑太子妃

    她是冷清杀手,绝美妖艳看似无害,实则腹黑无度手段狠辣。一次意外不慎坠入异世,是命运的重生还是转角的玩笑?乱世天下,金戈铁马,政权更替,王者枭雄。看她如何在这一场硝烟战火中谱写属于自己的绝艳倾国,盛世烟花?一袭红裳如火,乱了天下,也倾了天下。谁能摘下这一株有毒的曼珠沙华?谁颠了这如画江山,只为送她一场繁华?谁令她冷清的绝代容颜绽放嫣然如朱砂的笑?琴棋书画?她信手拈来。阴谋诡计?她易如反掌。江山风云?她纤纤素手,翻云覆雨。渣男调戏,银针一甩,让你断子绝孙。渣女挑衅,一包毒药,让你毁容丧贞。想要杀我?我先送你上黄泉。让你知道,姑奶奶我上辈子是做什么的。可是...可是,谁能告诉她,介个腹黑的妖孽是怎么回事?为毛她走到哪儿他就跟到哪儿?还非要娶她?不是传言他不近女色并且有断袖之癖?不是说他温润儒雅实则严重洁癖不得让人近身三尺?靠,这是那个混蛋在胡说八道乱放厥词?要让她知道,非得打掉他一口白牙割了舌头下酒不可。好吧,既然惹不起,我还躲不起吗?于是她逃,他追。她费尽心思用尽手段,他笑容自信伏线千里,撒下温柔的大网,只待她回首落入。***********************以上神马的都是浮云,实际上就是一个没心没肺的女人和一个痴情专情深情的腹黑男你追我逃在扑倒和被扑倒之间挣扎角逐的故事。更有精彩小故事在这里。精彩片段一:重力不稳,她直直向前扑,将他扑倒在床榻上,织锦缠枝纹并蒂莲的软沙罗帐子被那风荡起涟漪,起起浮浮如梦如缕,旖旎着轻纱般的美梦。梦中女上男下,两人四目相对,一个愕然一个平静带笑。“原来你喜欢这个姿势么?”她咬牙切齿的瞪着他,却发现他虽然镇定而风流的笑着,然而耳根子却浮现淡淡胭脂般的红晕,浑身僵硬如石。“喂。”她挑眉,目光很有几分古怪。“你不会...还是个处吧?”话音刚落,一阵天旋地转,两人已经有刚才的女上男下变成了男上女下,身上的妖孽男子对她笑得倾国倾城而暧昧十足。“我允许你,亲自验证。”精彩片段二:他忽然伸手,将她纳入怀中,似笑非笑的看着她。“我为你守身如玉二十多年,难道你不该付出点回报?”她一脸黑线,随即妖娆一笑,一只手环住他的脖子,吐气如兰。“那么殿下想要妾身付出什么回报呢?”他笑得妖孽而雍容华贵,倾身压下,眼神如水语气如醉。“夫人,时间不早了,咱们该安寝了。”
  • 潜入皇家美男团

    潜入皇家美男团

    她被他囚禁,终于逃脱,又遇上那一个个的美男,本以为成功逃脱,却又再次被他抓住。“奕儿,再敢逃跑,小心我收拾你。”不止如此,他竟然说:“你不该姓‘洛’”她到底是谁?时别三年,本以为已经死掉的她以当红歌星的身份华丽归来,这一次她要让所有人知道谁才是真正的女王!
  • 麻雀不是鸟

    麻雀不是鸟

    本书为作者的散文作品集,收录有:《麻雀还是鸟》、《三分春色》、《荷塘》、《大声朗读》、《水妖》、《回避》等。
  • 黑莲太后传

    黑莲太后传

    (新书《皇上,请废了臣妾!》已开更,欢迎亲们支持哦!)后宫是怎样的存在?又该如何生存?胡瑜娢想了很久,她要找一棵“大树”。平民女子注定平凡?胡瑜娢偏不信,她不但要做宠妃,还要当皇后、太后。胡瑜娢,一代黑莲花是也。平民女子掀巨浪,定要那些虎豹豺狼之辈好看!*注:本文朝代为架空历史,人物等均为虚构。
  • 在浪尖上舞蹈:大马哈鱼逆流制胜8大秘诀

    在浪尖上舞蹈:大马哈鱼逆流制胜8大秘诀

    本书从8个方面揭示了大马哈鱼以百折不回的信念一步步走向成功的秘诀,从而指导人们如何克服工作和生活中的各种困难,增强实现心中理想的信心,以积极的心态,直面竞争的压力,挑战自我,赢得辉煌的人生。
  • 七月二十日

    七月二十日

    多情总被无情伤,无情自古空余恨。余恨难解归深巷,真假难分假亦真!
  • 贾平凹纪事

    贾平凹纪事

    作者眼见为实的一手资料,给你一个不一样的贾平凹!侧重于二十世纪九十年代十年间贾平凹主要经历和重大事件的记述,浓墨于有关贾平凹创作的《废都》《白夜》《高老庄》等主要作品创作、争鸣、出版、遭禁,以及贾氏的生活片段,三毛在去世前最后一封信就是写给贾平凹的……