登陆注册
5413400000197

第197章

This obscurity is beneficial, whether the sense of the author is at last reached after the discussion of many other interpretations, or whether, though that sense remain concealed, other truths are brought out by the discussion of the obscurity.To me it does not seem incongruous with the working of God, if we understand that the angels were created when that first light was made, and that a separation was made between the holy and the unclean angels, when, as is said, "God divided the light from the darkness; and God called the light Day, and the darkness He called Night." For He alone could make this discrimination, who was able also before they fell, to foreknow that they would fall, and that, being deprived of the light of truth, they would abide in the darkness of pride.For, so far as regards the day and night, with which we are familiar, He commanded those luminaries of heaven that are obvious to our senses to divide between the light and the darkness."Let there be," He says, "lights in the firmament of the heaven, to divide the day from the night;" and shortly after He says, "And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night:

the stars also.And God set them in the firmament of the heaven, to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness."(4)But between that light, which is the holy company of the angels spiritually radiant with the illumination of the truth, and that opposing darkness, which is the noisome foulness of the spiritual condition of those angels who are turned away from the light of righteousness, only He Himself could divide, from whom their wickedness (not of nature, but of will), while yet it was future, could not be hidden or uncertain.

CHAP.20.--OF THE WORDS WHICH FOLLOW THE SEPARATION OF LIGHT AND DARKNESS, "ANDGOD SAW THE LIGHT THAT IT WAS GOOD."

Then, we must not pass from this passage of Scripture without noticing that when God said, "Let there be light, and there was light," it was immediately added, "And God saw the light that it was good." No such expression followed the statement that He separated the light from the darkness, and called the light Day and the darkness Night, lest the seal of His approval might seem to be set on such darkness, as well as on the light.For when the darkness was not subject of disapprobation, as when it was divided by the heavenly bodies from this light which our eyes discern, the statement that God saw that it was good is inserted, not before, but after the division is recorded."And God set them,"so runs the passage, "in the firmament of the heaven, to give light upon the earth, and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good." For He approved of both, because both were sinless.But where God said, "Let there be light, and there was light;and God saw the light that it was good;" and the narrative goes on, "and God divided the light from the darkness! and God called the light Day, and the darkness He called Night," there was not in this place subjoined the statement, "And God saw that it was good," lest both should be designated good, while one of them was evil, not by nature, but by its own fault.And therefore, in this ease, the light alone received the approbation of the Creator, while the angelic darkness, though it had been ordained, was yet not approved.

CHAP.21.--OF GOD'S ETERNAL AND UNCHANGEABLE KNOWLEDGE AND WILL, WHEREBYALL HE

HAS MADE PLEASED HIM IN THE ETERNAL DESIGN AS WELL AS IN THE ACTUALRESULT.

For what else is to be understood by that invariable refrain, "And God saw that it was good," than the approval of the work in its design, which is the wisdom of God? For certainly God did not in the actual achievement of the work first learn that it was good, but, on the contrary, nothing would have been made had it not been first known by Him.While, therefore, He sees that that is good which, had He not seen it before it was made, would never have been made, it is plain that He is not discovering, but teaching that it is good.Plato, indeed, was bold enough to say that, when the universe was completed, God was, as it were, elated with joy.(1) And Plato was not so foolish as to mean by this that God was rendered more blessed by the novelty of His creation; but he wished thus to indicate that the work now completed met with its Maker's approval, as it had while yet in design.It is not as if the knowledge of God were of various kinds, knowing in different ways things which as yet are not, things which are, and things which have been.For not in our fashion does He look forward to what is future, nor at what is present, nor back upon what is past; but in a manner quite different and far and profoundly remote from our way of thinking.

For He does not pass from this to that by transition of thought, but beholds all things with absolute unchangeableness; so that of those things which emerge in time, the future, indeed, are not yet, and the present are now, and the past no longer are; but all of these are by Him comprehended in His stable and eternal presence.Nether does He see in one fashion by the eye, in another by the mind, for He is not composed of mind and body; nor does His present knowledge differ from that which it ever was or shall be, for those variations of time, past, present, and future, though they alter our knowledge, do not affect His, "with whom is no variableness, neither shadow of turning."(2) Neither is there any growth from thought to thought in the conceptions of Him in whose spiritual vision all things which He knows are at once embraced.

For as without any movement that time can measure.

同类推荐
  • 老父云游始末

    老父云游始末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄品录

    玄品录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Sanditon

    Sanditon

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Malay Archipelago

    The Malay Archipelago

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 新唐书

    新唐书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 进入虚拟世界

    进入虚拟世界

    本以为虚拟的世界,却展现在眼前。自由被控制,生死不由己。无数拥有独立思想的虚拟人物仰天咆哮,何时才得超脱;病毒大军于暗中窥伺,虎视眈眈,不放过任何毁灭世界的机会。余东游来到这个世界,持剑前行,誓要斩出一条自由之路!
  • 重生雪影

    重生雪影

    男友劈腿、父亲出轨,这还不算最惨?刚刚重生就要被送人?不行就扇你几个大嘴巴?靠了,幸好她还有智能体,幸好她提前知道了真相,那么多的幸好,可就是没有他亲生父亲就幸好也喜欢她?这头爹不疼,那头娘不爱,这叫重生之后才几岁的寒雪影如何生存?遇到极品帅美男,大有发展成为哥哥的趋势,不过苗头不对咱就闪人,不去做那个讨人厌的主。“楚慕轩?没听过”别以为有几个钱,有几分权就可以为所欲为,这个世界上还有一种东西是你管不到的,那就是感情……
  • 神将之异界行者

    神将之异界行者

    玩网游穿越到了异界,没有逆天的能力,脑海中只有一本神秘的“驭魂”法诀,以及38颗封印的三国神将武魂星点。看他如何逐步成长,带着朋友在异界纵横行走。
  • 万界元圣传

    万界元圣传

    纵横万界的人族元圣,误修隐藏阴谋的功法,在突破帝劫时,遭功法反噬,因深爱女子的一颗灵种,重回三百年前的地球。从此踏上了一条屠天之路。凭借元圣的神魂,发现地球竟然是远古仙域,而人类竟是仙裔,只不过血脉稀薄。从此,探蚩尤墓,开炎黄血脉,颤万妖胆,镇诸魔心。揭开地球的层层面纱......书友群:780247278
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 刺绣:知道这些就够了

    刺绣:知道这些就够了

    闲共我焚香,伴伊刺绣。描龙绣凤,知道这些就够了。作者戴尔·沃勒在圣路易斯长大,现居匹兹堡。他曾在海军服役,目前是一名核能工程师,写作是他的兼职工作之一。他自2013年开始自出版创作,至今已有百本涉及人文社科领域各类话题的作品与读者见面。
  • 幻世游侠记

    幻世游侠记

    逐鹿幻世,特种兵王变身幻世游侠。群魔乱舞的幻世,若要生存,就必须时刻修炼。只有成为强者,方可纵横天下,改变这个只有血腥和杀戮的狂野幻世!!!!
  • 外国影视纵横谈(中国艺术研究院学术文库)

    外国影视纵横谈(中国艺术研究院学术文库)

    《外国影视纵横谈(中国艺术研究院学术文库)》共精选作者李邦媛上世纪八九十年代的发表的学术论文20篇,分别研究了:①列宁银幕形象,介绍了列宁题材作品的概况、演变、成就与不足,列宁扮演者经验介绍等;②阿·托尔斯泰,着重研究其人生道路、创作倾向、艺术理念、主要作品等;③为外国电影电视发展史中的一些理论探讨与创作成果。
  • 文坛亦江湖:大师们的相重与相轻

    文坛亦江湖:大师们的相重与相轻

    他们,个性或狷介,或痴狂,或迂腐;他们,性情不失风骨、风趣和浪漫;他们,品格清风朗月、苍松劲竹。他们是近现代飘逸浪漫的士人才子,却也在变幻莫测的时代大背景下,不可避免地演绎着中国文坛江湖的风雨激荡和恩怨纷争。相知、相敬、相重者,莫如胡适与陈独秀,胡适与李大钊,冯雪峰与鲁迅,吴祖光与两任妻子吕恩、新凤霞;爱恨纠葛、难分难解者,莫如徐志摩与张幼仪、林徽因、陆小曼;交恶纠缠、怨怼一生者,莫如鲁迅与周扬,胡风与周扬,丁玲与周扬;孰是孰非实难道断者,莫如钱锺书、杨绛夫妇与鲁迅……