登陆注册
5413400000074

第74章

ARGUMENT.

AUGUSTIN FIRST DISCUSSES THE DOCTRINE OF FATE, FOR THE SAKE OF CONFUTINGTHOSE WHO ARE DISPOSED TO REFER TO FATE THE POWER AND INCREASE OF THE ROMANEMPIRE, WHICH COULD NOT BE ATTRIBUTED TO FALSE GODS, AS HAS BEEN SHOWNIN THE PRECEDING BOOK.AFTER THAT, HE PROVES THAT THERE IS NO CONTRADICTIONBETWEEN GOD'S PRESCIENCE AND OUR FREE WILL.HE THEN SPEAKS OF THE MANNERSOF THE ANCIENT ROMANS, AND SHOWS IN WHAT SENSE IT WAS DUE TO THE VIRTUEOF THE ROMANS THEMSELVES, AND IN HOW FAR TO THE COUNSEL OF GOD, THAT HEINCREASED THEIR DOMINION, THOUGH THEY DID NOT WORSHIP HIM.FINALLY, HEEXPLAINS WHAT IS TO BE ACCOUNTED THE TRUE HAPPINESS OF THE CHRISTIAN EMPERORS.

PREFACE.

SINCE, then, it is established that the complete attainment of all we desire is that which constitutes felicity, which is no goddess, but a gift of God, and that therefore men can worship no god save Him who is able to make them happy,--and were Felicity herself a goddess, she would with reason be the only object of worship,--since, I say, this is established, let us now go on to consider why God, who is able to give with all other things those good gifts which can be possessed by men who are not good, and consequently not happy, has seen fit to grant such extended and long-continued dominion to the Roman empire; for that this was not effected by that multitude of false gods which they worshipped, we have both already adduced, and shall, as occasion offers, yet adduce considerable proof.

CHAP.1.--THAT THE CAUSE OF THE ROMAN EMPIRE, AND OF ALL KINGDOMS, IS NEITHER FORTUITOUS NOR CONSISTS IN THE POSITIONOF THE STARS.(2)

The cause, then, of the greatness of the Roman empire is neither fortuitous nor fatal, according to the judgment or opinion of those who call those things fortuitous which either have no causes, or such causes as do not proceed from some intelligible order, and those things fatal which happen independently of the will of God and man, by the necessity of a certain order.In a word, human kingdoms are established by divine providence.

And if any one attributes their existence to fate, because he calls the will or the power of God itself by the name of fate, let him keep his opinion, but correct his language.For why does he not say at first what he will say afterwards, when some one shall put the question to him, What he means by fate? For when men hear that word, according to the ordinary use of the language, they simply understand by it the virtue of that particular position of the stars which may exist at the time when any one is born or conceived, which some separate altogether from the will of God, whilst others affirm that this also is dependent on that will.But those who are of opinion that, apart from the will of God, the stars determine what we shall do, or what good things we shall possess, or what evils we shall suffer, must be refused a hearing by all, not only by those who hold the true religion, but by those who wish to be the worshippers of any gods whatsoever, even false gods.For what does this opinion really amount to but this, that no god whatever is to be worshipped or prayed to ? Against these, however, our present disputation is not intended to be directed, but against those who, in defence of those whom they think to be gods, oppose the Christian religion.They, however, who make the position of the stars depend on the divine will, and in a manner decree what character each man shall have, and what good or evil shall happen to him, if they think that these same stars have that power conferred upon them by the supreme power of God, in order that they may determine these things according to their will, do a great injury to the celestial sphere, in whose most brilliant senate, and most splendid senate-house, as it were, they suppose that wicked deeds are decreed to be done,--such deeds as that, if any terrestrial state should decree them, it would be condemned to overthrow by the decree of the whole human race.What judgment, then, is left to God concerning the deeds of men, who is Lord both of the stars and of men, when to these deeds a celestial necessity is attributed ? Or, if they do not say that the stars, though they have indeed received a certain power from God, who is supreme, determine those things according to their own discretion, but simply that His commands are fulfilled by them instrumentally in the application and enforcing of such necessities, are we thus to think concerning God even what it seemed unworthy that we should think concerning the will of the stars ? But, if the stars are said rather to signify these things than to effect them, so that that position of the stars is, as it were, a kind of speech predicting, not causing future things,--for this has been the opinion of men of no ordinary learning,--certainly the mathematicians are not wont so to speak saying, for example, Mars in such or such a position signifies a homicide, but makes a homicide.But, nevertheless, though we grant that they do not speak as they ought, and that we ought to accept as the proper form of speech that employed by the philosophers in predicting those things which they think they discover in the position of the stars, how comes it that they have never been able to assign any cause why, in the life of twins, in their actions, in the events which befall them, in their professions, arts, honors, and other things pertaining to human life, also in their very death, there is often so great a difference, that, as far as these things are concerned, many entire strangers are more like them than they are like each other, though separated at birth by the smallest interval of time, but at conception generated by the same act of copulation, and at the same moment ?

CHAP.2.--ON THE DIFFERENCE IN THE HEALTHOF TWINS.

同类推荐
  • 兵经百言

    兵经百言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太极拳小序

    太极拳小序

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 两晋演义

    两晋演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 岫岩志略

    岫岩志略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云光集

    云光集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 怪人猎物

    怪人猎物

    易迪穿越到了怪物猎人的世界,从此一个怪人猎物的传说开始了。
  • 恐怖迷影(走进科学)

    恐怖迷影(走进科学)

    本套书全面而系统地介绍了当今世界各种各样的难解之谜和科学技术,集知识性、趣味性、新奇性、疑问性与科普性于一体,深入浅出,生动可读,通俗易懂,目的是使广大读者在兴味盎然地领略世界难解之谜和科学技术的同时,能够加深思考,启迪智慧,开阔视野,增加知识,能够正确了解和认识这个世界,激发求知的欲望和探索的精神,激起热爱科学和追求科学的热情,不断掌握开启人类世界的金钥匙,不断推动人类社会向前发展,使我们真正成为人类社会的主人。
  • 无顾不论凌云

    无顾不论凌云

    凌家覆灭,凌家大小姐沦为阶下囚。重生后,凌宫芸发誓要改变凌家结局。大小姐回归,说好了让我来撕仇敌的呢,怎么仇敌被你们撕了?说好的让我来爱你们,怎么就变成了团宠?父母宠,哥哥宠,弟弟也宠,要命的是后面还有个紧追不舍的男人。而在他们认为一切尘埃落定之时,却发现有更大的责任等着他们……
  • The Chinese Nightingale and Other Poems

    The Chinese Nightingale and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无尽鬼武

    无尽鬼武

    鬼武末世新纪元时代,一次无辜被卷入某种阴谋中的奇异经历,穆开森意外得到穿越无尽鬼片电影世界的能力,且看他在无尽穿越中成长,踏翻无数鬼武强者,最终立于鬼武时代之巅……
  • 仙锦

    仙锦

    一个偶然的机缘,开启修仙之路,打怪升级,收获法宝,呃,这意外掉落的男主又是谁? 遥缈仙路,是否终寻无上己道。
  • 逸宗之子

    逸宗之子

    逸宗,乃九霄云外第一大宗派,在十几年前被“圣皇”联合众多宗派使诈击破,唯有逸宗宗主朗清和宗主夫人任兰带着他们的孩子,成功逃离,随后他们来到了九霄云之下的下元界中,一个名为“古树村”的地方隐匿起来。然而,逸宗并不会就此消失与世间,那么,兴烁逸宗的任务,又将交付于谁?
  • 神界传送门

    神界传送门

    在乾阳宗待了六年的凡俗弟子陈萧突然有一天误入了通往神界的通道中。自此,踏上一条全然不同的修炼道路。神道传承,某某大神的本命神器……在别人苦恼修道漫漫、破碎虚空遥遥无期时,摆在陈萧面前最棘手的问题是——他好像无意中把神界众神得罪了个遍?
  • 许愿地球仪

    许愿地球仪

    十一岁的萝蓓塔只有一个心愿,帮助患有先天性心脏病,生命垂危的好友夏洛特找到一颗健康的心脏。她每天翻报纸,留意各种可能,同时她又觉得不解,世界上有谁不需要心脏?而这样她又要到什么时候才找得到那个人?一次偶然的机会,萝蓓塔得到了一个古老的地球仪,对着它许下一个愿望,愿望就会成真,但地球仪同样要求萝蓓塔付出一些代价……萝蓓塔最终会拯救她的好朋友吗?而她又将经历怎样的冒险?一部让你读懂死亡与爱,勇气与希望,友谊与成长的获奖力作!
  • 佛说人本欲生经

    佛说人本欲生经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。