登陆注册
5413700000028

第28章

"It was very clever of you to find your way," she said, and Katharine wondered, as she stood there, feeling, for the moment, entirely detached and unabsorbed, why she had come. She looked, indeed, to Mary's eyes strangely out of place in the office. Her figure in the long cloak, which took deep folds, and her face, which was composed into a mask of sensitive apprehension, disturbed Mary for a moment with a sense of the presence of some one who was of another world, and, therefore, subversive of her world. She became immediately anxious that Katharine should be impressed by the importance of her world, and hoped that neither Mrs. Seal nor Mr. Clacton would appear until the impression of importance had been received. But in this she was disappointed. Mrs. Seal burst into the room holding a kettle in her hand, which she set upon the stove, and then, with inefficient haste, she set light to the gas, which flared up, exploded, and went out.

"Always the way, always the way," she muttered. "Kit Markham is the only person who knows how to deal with the thing."Mary had to go to her help, and together they spread the table, and apologized for the disparity between the cups and the plainness of the food.

"If we had known Miss Hilbery was coming, we should have bought a cake," said Mary, upon which Mrs. Seal looked at Katharine for the first time, suspiciously, because she was a person who needed cake.

Here Mr. Clacton opened the door, and came in, holding a typewritten letter in his hand, which he was reading aloud.

"Salford's affiliated," he said.

"Well done, Salford!" Mrs. Seal exclaimed enthusiastically, thumping the teapot which she held upon the table, in token of applause.

"Yes, these provincial centers seem to be coming into line at last,"said Mr. Clacton, and then Mary introduced him to Miss Hilbery, and he asked her, in a very formal manner, if she were interested "in our work.""And the proofs still not come?" said Mrs. Seal, putting both her elbows on the table, and propping her chin on her hands, as Mary began to pour out tea. "It's too bad--too bad. At this rate we shall miss the country post. Which reminds me, Mr. Clacton, don't you think we should circularize the provinces with Partridge's last speech? What?

You've not read it? Oh, it's the best thing they've had in the House this Session. Even the Prime Minister--"But Mary cut her short.

"We don't allow shop at tea, Sally," she said firmly. "We fine her a penny each time she forgets, and the fines go to buying a plum cake,"she explained, seeking to draw Katharine into the community. She had given up all hope of impressing her.

"I'm sorry, I'm sorry," Mrs. Seal apologized. "It's my misfortune to be an enthusiast," she said, turning to Katharine. "My father's daughter could hardly be anything else. I think I've been on as many committees as most people. Waifs and Strays, Rescue Work, Church Work, C. O. S.--local branch--besides the usual civic duties which fall to one as a householder. But I've given them all up for our work here, and I don't regret it for a second," she added. "This is the root question, I feel; until women have votes--""It'll be sixpence, at least, Sally," said Mary, bringing her fist down on the table. "And we're all sick to death of women and their votes."Mrs. Seal looked for a moment as though she could hardly believe her ears, and made a deprecating "tut-tut-tut" in her throat, looking alternately at Katharine and Mary, and shaking her head as she did so.

Then she remarked, rather confidentially to Katharine, with a little nod in Mary's direction:

"She's doing more for the cause than any of us. She's giving her youth --for, alas! when I was young there were domestic circumstances--" she sighed, and stopped short.

Mr. Clacton hastily reverted to the joke about luncheon, and explained how Mrs. Seal fed on a bag of biscuits under the trees, whatever the weather might be, rather, Katharine thought, as though Mrs. Seal were a pet dog who had convenient tricks.

"Yes, I took my little bag into the square," said Mrs. Seal, with the self-conscious guilt of a child owning some fault to its elders. "It was really very sustaining, and the bare boughs against the sky do one so much GOOD. But I shall have to give up going into the square," she proceeded, wrinkling her forehead. "The injustice of it! Why should Ihave a beautiful square all to myself, when poor women who need rest have nowhere at all to sit?" She looked fiercely at Katharine, giving her short locks a little shake. "It's dreadful what a tyrant one still is, in spite of all one's efforts. One tries to lead a decent life, but one can't. Of course, directly one thinks of it, one sees that ALLsquares should be open to EVERY ONE. Is there any society with that object, Mr. Clacton? If not, there should be, surely.""A most excellent object," said Mr. Clacton in his professional manner. "At the same time, one must deplore the ramification of organizations, Mrs. Seal. So much excellent effort thrown away, not to speak of pounds, shillings, and pence. Now how many organizations of a philanthropic nature do you suppose there are in the City of London itself, Miss Hilbery?" he added, screwing his mouth into a queer little smile, as if to show that the question had its frivolous side.

Katharine smiled, too. Her unlikeness to the rest of them had, by this time, penetrated to Mr. Clacton, who was not naturally observant, and he was wondering who she was; this same unlikeness had subtly stimulated Mrs. Seal to try and make a convert of her. Mary, too, looked at her almost as if she begged her to make things easy. For Katharine had shown no disposition to make things easy. She had scarcely spoken, and her silence, though grave and even thoughtful, seemed to Mary the silence of one who criticizes.

"Well, there are more in this house than I'd any notion of," she said.

同类推荐
  • THE SECRET AGENT

    THE SECRET AGENT

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渊海子平

    渊海子平

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法华三昧经

    法华三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • HISTORY OF THE COMMUNIST LEAGUE

    HISTORY OF THE COMMUNIST LEAGUE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说相应相可经

    佛说相应相可经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 完美女仙

    完美女仙

    这是一个名叫“仙魔大陆”的世界。朱文婷出生自东柳城朱氏家族,机缘巧合之下救了天门宗创史人“天宗老人”学会了《天宗十剑》这门稀有功法,取得武斗大会的胜利而当上了下一任的城主,拥有享之不尽的荣华富贵,可惜这一切美好未来都被“魔神殿”给破坏了,魔君“英不凡”为获得神器而一手摧毁了东柳城四大家族,朱文婷从一个大小姐转变为孤儿,她立誓只要自己不死,就一定要亲手杀死魔君“英不凡”,摧毁“魔神殿”为自己的族人报仇雪恨。武境六道:人道境、玄武境、地理境、天平境、阴阳境、帝王境传说两境:仙境、魔境功法等级:低级、中级、高级、稀有级兵器分类:普通兵器、王器、神器炼丹术:淬体丹、回魂丹、破境丹、化毒丹
  • 意外生还

    意外生还

    22岁的女孩遭遇重大车祸,侥幸存活后失去了全部记忆。她知道的只有:她的名字是靳雅笙,她的丈夫是霍亦琛。她安静而简单的世界里只有他,而他繁华且复杂的世界里却似乎没有她。她毫无保留的努力爱他,他却一直似有隐藏,最终在异国他乡的机场里将她抛弃。为了找回爱情和车祸前的记忆,她独自前行,追索昔日的自己。在重新成为雅笙的时间里,她发现了豪门世家的种种秘密,并以善良和勇气步步化解危机。
  • 天高地厚

    天高地厚

    《天高地厚》以华北平原具有丰厚历史承传和诡谲风土人情的蝙蝠村为生活舞台,在我国近三十年来农村大变动的广阔背景上,展开了鲍家、荣家和梁家三个家族三代人升降沉浮、盛衰进退的生活变迁史,把中国农民在时代潮汐的牵引掣动下求生存、求温饱,求发展的坚韧意志,不息的奋争和所遭逢、所承受的曲折、挫败、困顿、辛酸和盘托出。
  • 红楼商道营销学:十三型人格看红楼

    红楼商道营销学:十三型人格看红楼

    在今天的商战中,如何分析、了解客户,从而打开客户心扉,是营销成败的关键。《红楼梦》是一部认人、识人的经典教课书。在中国历史上,没有任何一本书能像《红楼梦》那样,对人性的挖掘如此全面、立体,入木三分。本书独辟蹊径,用十三型人格理论的探照镜、放大镜、显微镜来分析红楼人物的性格与命运,以便于我们在营销过程中,对目标客户有更深层次的了解,由情入礼,将以往生硬的“盲人摸象”式营销变成“情理交融” 式营销。
  • 凰医帝临七神

    凰医帝临七神

    (原名《焚尽七神:狂傲女帝》)前世,她贵为巅峰女帝,一夕之间局势逆转,沦为废材之质。魂灵双修,医毒无双,血脉觉醒,一御万兽。天现异象,凰命之女,自此归来,天下乱之。这一次,所有欺她辱她之人必杀之!他自上界而来,怀有目的,却因她动摇内心深处坚定的道义。“你曾说,你向仰我,你想像我一样,步入光明,是我对不起你,又让你重新回到黑暗。”“你都不在了,你让我一个人,怎么像向仰你?!”爱与不爱,从来都是我们自己的事,与他人无关。带走了所有的光明与信仰。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 神话陨落

    神话陨落

    神话真的存在吗?答案是,真的。一个现代的少年,在体验够了世间冷暖后,在一个雷电交加的夜晚,被虫洞吸到了神话的时代。从此开始了一段传奇之路,斗神魔,战妖邪,灭鬼怪。为爱,他血洒万里,踏遍诸天。为义,他不惧艰辛,勇往直前。且看他如何逆转人生,从一无所有走向巅峰,实现......
  • 狐歌

    狐歌

    古有九天仙女下凡尘,今有妖族美女降人间。情场上波澜起伏,商场中纵横跌宕,战场上风起云涌。道高一尺,魔高一丈,卿本佳人,奈何为妖……奇谋巧计,商踪谍影,修真斗法,都市绝恋,尽在狐歌……
  • 召树屯:傣族民间叙事诗(中华大国学经典文库)

    召树屯:傣族民间叙事诗(中华大国学经典文库)

    《召树屯》是一部傣族民间叙事长诗,它源于傣族佛教典籍《贝叶经·召树屯》,是一部佛教世俗典籍故事。王子召树屯与天上的仙女喃婼娜相爱,喃婼娜为他留在了人间。父亲为了寻回女儿,发动了对召树屯部落的战争,召树屯率军出战,喃婼娜在家中受到奸人污蔑,险些丧命,无奈飞回天上。召树屯得胜归来,得知妻子离开,踏上了寻妻的道路,历尽千辛万苦,他来到天上,寻回爱妻,从此过上幸福的生活。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。