登陆注册
5413900000088

第88章

Montauran at last made a painful effort and said, in a muffled voice, "Will you never forgive me?""Love forgives nothing, or it forgives all," she said, coldly."But,"she added, noticing his joyful look, "it must be love."She took the count's arm once more and moved forward into a small boudoir which adjoined the cardroom.The marquis followed her.

"Will you not hear me?" he said.

"One would really think, monsieur," she replied, "that I had come here to meet you, and not to vindicate my own self-respect.If you do not cease this odious pursuit I shall leave the ballroom.""Ah!" he cried, recollecting one of the crazy actions of the last Duc de Lorraine, "let me speak to you so long as I can hold this live coal in my hand."He stooped to the hearth and picking up a brand held it tightly.

Mademoiselle de Verneuil flushed, took her arm from that of the count, and looked at the marquis in amazement.The count softly withdrew, leaving them alone together.So crazy an action shook Marie's heart, for there is nothing so persuasive in love as courageous folly.

"You only prove to me," she said, trying to make him throw away the brand, "that you are willing to make me suffer cruelly.You are extreme in everything.On the word of a fool and the slander of a woman you suspected that one who had just saved your life was capable of betraying you.""Yes," he said, smiling, "I have been very cruel to you; but nevertheless, forget it; I shall never forget it.Hear me.I have been shamefully deceived; but so many circumstances on that fatal day told against you--""And those circumstances were stronger than your love?"He hesitated; she made a motion of contempt, and rose.

"Oh, Marie.I shall never cease to believe in you now.""Then throw that fire away.You are mad.Open your hand; I insist upon it."He took delight in still resisting the soft efforts of her fingers, but she succeeded in opening the hand she would fain have kissed.

"What good did that do you?" she said, as she tore her handkerchief and laid it on the burn, which the marquis covered with his glove.

Madame du Gua had stolen softly into the cardroom, watching the lovers with furtive eyes, but escaping theirs adroitly; it was, however, impossible for her to understand their conversation from their actions.

"If all that they said of me was true you must admit that I am avenged at this moment," said Marie, with a look of malignity which startled the marquis.

"What feeling brought you here?" he asked.

"Do you suppose, my dear friend, that you can despise a woman like me with impunity? I came here for your sake and for my own," she continued, after a pause, laying her hand on the hilt of rubies in her bosom and showing him the blade of her dagger.

"What does all that mean?" thought Madame du Gua.

"But," she continued, "you still love me; at any rate, you desire me, and the folly you have just committed," she added, taking his hand, "proves it to me.I will again be that I desired to be; and I return to Fougeres happy.Love absolves everything.You love me; I have regained the respect of the man who represents to me the whole world, and I can die.""Then you still love me?" said the marquis.

"Have I said so?" she replied with a scornful look, delighting in the torture she was making him endure."I have run many risks to come here.I have saved Monsieur de Bauvan's life, and he, more grateful than others, offers me in return his fortune and his name.You have never even thought of doing that."The marquis, bewildered by these words, stifled the worst anger he had ever felt, supposing that the count had played him false.He made no answer.

"Ah! you reflect," she said, bitterly.

"Mademoiselle," replied the young man, "your doubts justify mine.""Let us leave this room," said Mademoiselle de Verneuil, catching sight of a corner of Madame du Gua's gown, and rising.But the wish to reduce her rival to despair was too strong, and she made no further motion to go.

"Do you mean to drive me to hell?" cried the marquis, seizing her hand and pressing it violently.

"Did you not drive me to hell five days ago? are you not leaving me at this very moment uncertain whether your love is sincere or not?""But how do I know whether your revenge may not lead you to obtain my life to tarnish it, instead of killing me?""Ah! you do not love me! you think of yourself and not of me!" she said angrily, shedding a few tears.

The coquettish creature well knew the power of her eyes when moistened by tears.

"Well, then," he cried, beside himself, "take my life, but dry those tears.""Oh, my love! my love!" she exclaimed in a stifled voice: "those are the words, the accents, the looks I have longed for, to allow me to prefer your happiness to mine.But," she added, "I ask one more proof of your love, which you say is so great.I wish to stay here only so long as may be needed to show the company that you are mine.I will not even drink a glass of water in the house of a woman who has twice tried to kill me, who is now, perhaps, plotting mischief against us,"and she showed the marquis the floating corner of Madame du Gua's drapery.Then she dried her eyes and put her lips to the ear of the young man, who quivered as he felt the caress of her warm breath."See that everything is prepared for my departure," she said; "you shall take me yourself to Fougeres and there only will I tell you if I love you.For the second time I trust you.Will you trust me a second time?""Ah, Marie, you have brought me to a point where I know not what I do.

同类推荐
热门推荐
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • The Lumley Autograph

    The Lumley Autograph

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净土资粮全集

    净土资粮全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 真相

    真相

    方兵从小是一个袖珍的小公主,后来却身高异常。一次事故后,她惊异地发现自己能透视他人呈现在额头上的心理活动,她和家人极力掩盖这一“异禀”,但百密一疏,她说出了同学和英语莫老师的私情,同学失踪,她不得不离家出走,而父母为了传说中的升迁考察,没有找寻。母亲深夜独自长跑,孤独地大声哭泣,某日在路边离世。父亲挪用了客户50万,被捕入狱。方兵的妹妹方圆无法抵御觊觎财富的人不断的攻打,遭遇悲惨。
  • 月牙未满夜里花开

    月牙未满夜里花开

    青梅竹马,少年情深,保证齁甜齁甜的“总裁,您又双叒叕和沈影后传绯闻了。”公关经理急匆匆的跑进总裁办公室。“哦,热搜榜第一给我安排上。”路之洲闻言,只是轻笑。“总裁,沈小姐的娱乐公司发了澄清稿。”公关经理忙着又说道“把公司灭了。”路之洲的声音带着愠怒“总,,总裁,自家公司。”一旁的公关经理瑟瑟发抖的回答。月牙:之洲哥哥,你什么时候开始喜欢我的呀?路之洲勾唇轻笑,把月牙搂进怀里:从你出生那一天起。欢迎大宝贝,小宝贝,大仙女,小仙女们入坑,我爱你你们呀~
  • 我不想当巨星

    我不想当巨星

    我不想当巨星呀。我想躺着。一个手机,一碗泡面,孤独的过一生。
  • 古灵曦怪

    古灵曦怪

    古啸程破案真的很灵!阳曦剖尸真的很怪!一个是被公主嫌弃的大官,一个是被竹马抛弃的仵作,他们是旁人眼中八字不合,斗智斗勇的冤家,却阴差阳错成为破案夫妻档...在一件件谋杀奇案中,抓住的是凶手,靠近的真心...
  • 真理的入门:维吾尔族古典文学名著(中华大国学经典文库)

    真理的入门:维吾尔族古典文学名著(中华大国学经典文库)

    《真理的入门》是喀喇汗王朝维吾尔族盲人诗人阿合买提·玉克乃克(110~1180)用喀什噶尔的回鹘文写成的一部劝诫性的长诗。全文共分14章,约512行。诗歌采用阿鲁孜韵律中的木塔卡里甫格律,用中古西部维吾尔语喀什噶尔方言写成。主要阐述了当时回鹘人的伊斯兰教哲学伦理观念,在一定程度上也反映了当时的社会动乱、城市荒芜和道德败坏的情况。寓意深刻,韵律优美,富有哲理性。书中主要阐述穆斯林应遵奉的道德准则及修身处世之道。在宇宙观上,作者认为只有真主是永恒的,宇宙万物为真主所造化,日月星辰与时间围绕大地轮回运转,人类及万物都在真主的主宰下不断运动。
  • 三下江南:告密者

    三下江南:告密者

    这部小说除了保留“文革”手抄本的精彩故事外,张宝瑞还对它进行了精心加工,将现代流行的心理悬疑因素以及美国大片中常见的计中计、案中案的技法糅合在一起,让小说更加跌宕起伏,险象环生。
  • Study of a Woman

    Study of a Woman

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。