登陆注册
5413900000099

第99章

Exhausted as he was with his run, he sprang to the mound of bodies, and the first that met his eyes was that of his uncle.But he had hardly recognized the rubicund face now furrowed with blue lines, and seen the stiffened arms and the gunshot wound before he gave a stifled cry, exclaiming, "Let us be off, commandant."The Blues started.Hulot gave his arm to his young friend.

"God's thunder!" he cried."Never mind, it is no great matter.""But he is dead," said Gudin, "dead! He was my only relation, and though he cursed me, still he loved me.If the king returns, the neighborhood will want my head, and my poor uncle would have saved it.""What a fool Gudin is," said one of the men who had stayed behind to share the spoils; "his uncle was rich, and he hasn't had time to make a will and disinherit him."The division over, the men of Fougeres rejoined the little battalion of the Blues on their way to the town.

*****

Towards midnight the cottage of Galope-Chopine, hitherto the scene of life without a care, was full of dread and horrible anxiety.Barbette and her little boy returned at the supper-hour, one with her heavy burden of rushes, the other carrying fodder for the cattle.Entering the hut, they looked about in vain for Galope-Chopine; the miserable chamber never looked to them as large, so empty was it.The fire was out, and the darkness, the silence, seemed to tell of some disaster.

Barbette hastened to make a blaze, and to light two /oribus/, the name given to candles made of pitch in the region between the villages of Amorique and the Upper Loire, and still used beyond Amboise in the Vendomois districts.Barbette did these things with the slowness of a person absorbed in one overpowering feeling.She listened to every sound.Deceived by the whistling of the wind she went often to the door of the hut, returning sadly.She cleaned two beakers, filled them with cider, and placed them on the long table.Now and again she looked at her boy, who watched the baking of the buckwheat cakes, but did not speak to him.The lad's eyes happened to rest on the nails which usually held his father's duck-gun, and Barbette trembled as she noticed that the gun was gone.The silence was broken only by the lowing of a cow or the splash of the cider as it dropped at regular intervals from the bung of the cask.The poor woman sighed while she poured into three brown earthenware porringers a sort of soup made of milk, biscuit broken into bits, and boiled chestnuts.

"They must have fought in the field next to the Berandiere," said the boy.

"Go and see," replied his mother.

The child ran to the place where the fighting had, as he said, taken place.In the moonlight he found the heap of bodies, but his father was not among them, and he came back whistling joyously, having picked up several five-franc pieces trampled in the mud and overlooked by the victors.His mother was sitting on a stool beside the fire, employed in spinning flax.He made a negative sign to her, and then, ten o'clock having struck from the tower of Saint-Leonard, he went to bed, muttering a prayer to the holy Virgin of Auray.At dawn, Barbette, who had not closed her eyes, gave a cry of joy, as she heard in the distance a sound she knew well of hobnailed shoes, and soon after Galope-Chopine's scowling face presented itself.

"Thanks to Saint-Labre," he said, "to whom I owe a candle, the Gars is safe.Don't forget that we now owe three candles to the saint."He seized a beaker of cider and emptied it at a draught without drawing breath.When his wife had served his soup and taken his gun and he himself was seated on the wooden bench, he said, looking at the fire: "I can't make out how the Blues got here.The fighting was at Florigny.Who the devil could have told them that the Gars was in our house; no one knew it but he and the handsome garce and we--"Barbette turned white.

"They made me believe they were the gars of Saint-Georges," she said, trembling, "it was I who told them the Gars was here."Galope-Chopine turned pale himself and dropped his porringer on the table.

"I sent the boy to warn you," said Barbette, frightened, "didn't you meet him?"The Chouan rose and struck his wife so violently that she dropped, pale as death, upon the bed.

"You cursed woman," he said, "you have killed me!" Then seized with remorse, he took her in his arms."Barbette!" he cried, "Barbette!--Holy Virgin, my hand was too heavy!"

"Do you think," she said, opening her eyes, "that Marche-a-Terre will hear of it?""The Gars will certainly inquire who betrayed him.""Will he tell it to Marche-a-Terre?"

"Marche-a-Terre and Pille-Miche were both at Florigny."Barbette breathed a little easier.

"If they touch a hair of your head," she cried, "I'll rinse their glasses with vinegar.""Ah! I can't eat," said Galope-Chopine, anxiously.

His wife set another pitcher full of cider before him, but he paid no heed to it.Two big tears rolled from the woman's eyes and moistened the deep furrows of her withered face.

"Listen to me, wife; to-morrow morning you must gather fagots on the rocks of Saint-Sulpice, to the right and Saint-Leonard and set fire to them.That is a signal agreed upon between the Gars and the old rector of Saint-Georges who is to come and say mass for him.""Is the Gars going to Fougeres?"

"Yes, to see his handsome garce.I have been sent here and there all day about it.I think he is going to marry her and carry her off; for he told me to hire horses and have them ready on the road to Saint-Malo."

同类推荐
  • 六十种曲紫箫记

    六十种曲紫箫记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广艺舟双楫

    广艺舟双楫

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 燕山外史

    燕山外史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • FERRAGUS

    FERRAGUS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家传女科经验摘奇

    家传女科经验摘奇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 过鲍溶宅有感

    过鲍溶宅有感

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 简单,快跑

    简单,快跑

    失恋而去酒吧买醉的简单,遇见了阴晴不定的大少爷,凭着独特的敏感性,完美地把握了恶魔的脾气,结果深陷其中,原来,曾是故人......
  • 杨红老师

    杨红老师

    杨红老师是市里的语文名师。她是特级教师,省级模范,又是全国的金钥匙奖获得者。从教几十年来,她不仅讲课效果令同行们称赞,学识让学生们折服,更主要的是她把育人放在首位,自己身体力行,在学生们面前树起一个做人的好榜样。学生们打心眼里喜欢她,她也打心眼里爱学生。家长们总是千方百计要把自己的孩子往她的班里送。如今,市里有的家庭,祖孙三代,都曾经是她的学生,逢年过节,三辈人厮跟着一块儿到家里来看望她。这样的景况,实在是一道美丽的风景。杨红老师每每忆及此事,不由心花怒放,一夜不睡觉,备罢课,接连着又去批改作文,她也不觉得腰酸背疼。
  • 旧世圣约

    旧世圣约

    魔王,邪恶与恐惧的代名词,魔王和龙一样强大,但是总是被自称正义的勇者打败,世间轮回即是如此~他被败亡的上代魔王召唤至此,一觉醒来成为了新的魔王。带着地球的知识,他让自己成为了一个与众不同的魔王,并打算在圣魔帝国的废墟上重新建立起一个伟大的帝国!
  • 杨家府世代忠勇通俗演义

    杨家府世代忠勇通俗演义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贴身人

    贴身人

    春节一过,崔子节就要到新的岗位去上班了,他暗暗对自己说,这年,无论如何,他要把自己的事情解决掉。什么事情?就是自己的“身份”,身份是何等的重要啊,身份过去是粮票,后来是户口,现在是台型和风头。这事很纠结,一直让他不能释怀。崔子节原先也在一个行政部门上班,做的是文案工作,就是坐在办公室里,管理一些柜子,听听头头们的使唤,和材料打打交道。他不是公务员身份,他已经过了能够成为一名公务员的可能性,他只能聘用。他最大的可能也是做到长期临时,因此,他时刻感觉到自己的卑微,他不能像公务员那样轻松自如。
  • 你现在受的苦,未来都会照亮你的路

    你现在受的苦,未来都会照亮你的路

    《你现在受的苦,未来都会照亮你的路》是一本送给所有年轻人的心灵励志指南,用一篇篇温暖而励志的故事和感悟,告诉所有正在路上奋斗的人,即使路途遥远,即使梦想遥遥无期,但只要坚持下去,总会得到最好的结果。
  • 我和女友一起穿越

    我和女友一起穿越

    沈白做了一个梦,他梦到他和女友一起穿越了,穿越到硝烟四起的古代战场,横尸遍野,血流成河……呼!从梦中惊醒,沈白擦了擦额头的汗水。还好只是……什么!?这里是哪!?看着四周的情况,沈白似乎明白了什么……
  • 寻找UFO

    寻找UFO

    人类前进的历史是伴随着无数个问号,并沿着这些问号被解答的路而向前延伸的。今天,世界已经以日新月异的速度发展了一个新的高峰。掌握了高科技手段的人类,正不断走向未知领域,对我们的历史、未来提出一个又一个置疑,本书为大家集中收集了人类历史上的劫难和神秘的失踪之谜。
  • 铁器时代

    铁器时代

    混乱的时代,骠悍的人生,从奴隶到角斗士,再到强大的资产阶级武装部队将军,佣兵集团首领,他的军队里有蒙古轻骑,斯巴达战士,扶桑浪人,马木留克卫队,北欧海盗……皇帝在他拥立下登上宝座,敌国在他铁蹄下臣服,还有或温柔贤惠,或刁蛮任性,或真诚善良,或诡计多端的女主角们,这是铁器的时代。