登陆注册
5414300000166

第166章

Now he's come back again and is staying with the priest at Ilyinskoe, about twelve versts from the Volovya station.He wrote to me, too, about the business of the copse, asking my advice.Fyodor Pavlovitch means to go and see him himself.So if you were to be beforehand with Fyodor Pavlovitch and to make Lyagavy the offer you've made me, he might possibly- ""A brilliant idea!" Mitya interrupted ecstatically."He's the very man, it would just suit him.He's haggling with him for it, being asked too much, and here he would have all the documents entitling him to the property itself.Ha ha ha!"And Mitya suddenly went off into his short, wooden laugh, startling Samsonov.

"How can I thank you, Kuzma Kuzmitch?" cried Mitya effusively.

"Don't mention it," said Samsonov, inclining his head.

"But you don't know, you've saved me.Oh, it was a true presentiment brought me to you....So now to this priest!

"No need of thanks."

"I'll make haste and fly there.I'm afraid I've overtaxed your strength.I shall never forget it.It's a Russian says that, Kuzma Kuzmitch, a R-r-russian!""To be sure!" Mitya seized his hand to press it, but there was a malignant gleam in the old man's eye.Mitya drew back his hand, but at once blamed himself for his mistrustfulness.

"It's because he's tired," he thought.

"For her sake! For her sake, Kuzma Kuzmitch! You understand that it's for her," he cried, his voice ringing through the room.He bowed, turned sharply round, and with the same long stride walked to the door without looking back.He was trembling with delight.

"Everything was on the verge of ruin and my guardian angel saved me," was the thought in his mind.And if such a business man as Samsonov (a most worthy old man, and what dignity!) had suggested this course, then...then success was assured.He would fly off immediately."I will be back before night, I shall be back at night and the thing is done.Could the old man have been laughing at me?"exclaimed Mitya, as he strode towards his lodging.He could, of course, imagine nothing but that the advice was practical "from such a business man" with an understanding of the business, with an understanding of this Lyagavy (curious surname!).Or- the old man was laughing at him.

Alas! The second alternative was the correct one.Long afterwards, when the catastrophe had happened, old Samsonov himself confessed, laughing, that he had made a fool of the "captain." He was a cold, spiteful and sarcastic man, liable to violent antipathies.Whether it was the "captain's" excited face, or the foolish conviction of the "rake and spendthrift," that he, Samsonov, could be taken in by such a cock-and-bull story as his scheme, or his jealousy of Grushenka, in whose name this "scapegrace" had rushed in on him with such a tale to get money which worked on the old man, I can't tell.

But at the instant when Mitya stood before him, feeling his legs grow weak under him, and frantically exclaiming that he was ruined, at that moment the old man looked at him with intense spite, and resolved to make a laughing-stock of him.When Mitya had gone, Kuzma Kuzmitch, white with rage, turned to his son and bade him see to it that that beggar be never seen again, and never admitted even into the yard, or else he'd-He did not utter his threat.But even his son, who often saw him enraged, trembled with fear.For a whole hour afterwards, the old man was shaking with anger, and by evening he was worse, and sent for the doctor.

Chapter 2

LyagavySO he must drive at full speed, and he had not the money for horses.He had forty copecks, and that was all, all that was left after so many years of prosperity! But he had at home an old silver watch which had long ceased to go.He snatched it up and carried it to a Jewish watch maker who had a shop in the market-place.The Jew gave him six roubles for it.

"And I didn't expect that cried Mitya, ecstatically.(He was still in a state of ecstasy.) He seized his six roubles and ran home.At home he borrowed three roubles from the people of the house, who loved him so much that they were pleased to give it him, though it was all they had.Mitya in his excitement told them on the spot that his fate would be decided that day, and he described, in desperate haste, the whole scheme he had put before Samsonov, the latter's decision, his own hopes for the future, and so on.These people had been told many of their lodger's secrets before, and so looked upon him as a gentleman who was not at all proud, and almost one of themselves.Having thus collected nine roubles Mitya sent for posting-horses to take him to the Volovya station.This was how the fact came to be remembered and established that "at midday, on the day before the event, Mitya had not a farthing, and that he had sold his watch to get money and had borrowed three roubles from his landlord, all in the presence of witnesses."I note this fact, later on it will be apparent why I do so.

Though he was radiant with the joyful anticipation that he would at last solve all his difficulties, yet, as he drew near Volovya station, he trembled at the thought of what Grushenka might be doing in his absence.What if she made up her mind to-day to go to Fyodor Pavlovitch? This was why he had gone off without telling her and why he left orders with his landlady not to let out where he had gone, if anyone came to inquire for him.

"I must, I must get back to-night," he repeated, as he was jolted along in the cart, "and I dare say I shall have to bring this Lyagavy back here...to draw up the deed." So mused Mitya, with a throbbing heart, but alas! his dreams were not fated to be carried out.

To begin with, he was late, taking a short cut from Volovya station which turned out to be eighteen versts instead of twelve.

Secondly, he did not find the priest at home at Ilyinskoe; he had gone off to a neighbouring village.While Mitya, setting off there with the same exhausted horses, was looking for him, it was almost dark.

同类推荐
热门推荐
  • 特色家常菜666例

    特色家常菜666例

    本书作为一本实用性很强的现代家庭生活炒菜食谱,内容三富,更加突针对性强、通俗易懂、即用即查、操作简单的特点,具有广泛的实用价值。
  • 婚然醒悟时

    婚然醒悟时

    林冰雪一直以为这个误会,终有一天云开雾散见高阳,真相大白,还她清白。她就不相信,用她真心,换不来苏天佑的真心!千回百转,曲终人散,最终两人形同陌路,他们已经回不到过去……
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 春回天府(少儿卷)

    春回天府(少儿卷)

    每一个有呼吸、有生命迹象的地方都有迷彩的汪洋,白衣天使的汪洋,志愿者的汪洋,那是血脉连接起的长城内外、大江南北,甚至天涯,甚至海角,每一个肩膀扛起生命的重量。春天回来了……
  • 读者文摘精粹版2:放下就会快乐

    读者文摘精粹版2:放下就会快乐

    人的心总是在远方,走的越远离自己的心就越近!人的灵魂总是在天空,登得越高离自己的灵魂也就越近。那么,让心灵去旅行吧!去聆听寒风萧索,细看人生沧桑,——体味世间甜酸苦辣!徘徊在生疏的国度,那里有熟悉而真正的自我。
  • 健康午餐

    健康午餐

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 全本《黄帝内经》珍藏本

    全本《黄帝内经》珍藏本

    《黄帝内经》是中国一部中医理论经典,是一部家庭常备的养生宝典,主张不治已病,而治未病,是研究生理学、病理学、诊断学、治疗原则、药物学和养生学的医学巨著。本书以古本为基础,选取治病、防病、养生、益寿等精华部分编写而成。充分做到了精选精译,重点提炼,难点详解,读者不必再去翻阅汗牛充栋的资料,轻松学得中华养生精要。而且书中注释简明,翻译晓畅,是热爱中国传统文化者的案头必备书。
  • 懒女的养娃日常

    懒女的养娃日常

    生性懒散的小文员意外穿越到古代的怀孕名妓身上,名妓因孩子爹死亡,孩子爹却意外失忆失智被孩子捡回,开启一段训夫养娃的简单生活
  • 亲爱的国师大人

    亲爱的国师大人

    乱世之中,身世沉浮。天下战事,终将平息。他究竟是谁?身上所负使命又是什么?他逐渐迷失在远行的道路上,直到遇见她。她的出现,如同天光破晓,照进了他的心里。两次穿越,历经坎坷,最终还是走到了一起。是跨越了多远的距离,才能在时空穿越后再次相遇? (此书为练习文笔,提升水平)
  • 快穿:路人甲

    快穿:路人甲

    这是个失败的文,谢谢观看,很辣眼睛,抱歉