登陆注册
5414800000163

第163章

`I heard of this. I was consulted at the time,' Mrs Gould said. `I doubted whether it would be good for these girls to be shut up on that island as if in a prison.'

`The proposal fell in with the old Garibaldino's humour. As to Linda, any place was lovely and delightful enough for her as long as it was Nostromo's suggestion. She could wait for her Gian' Battista's good pleasure there as well as anywhere else. My opinion is that she was always in love with that incorruptible Capataz. Moreover, both father and sister were anxious to get Giselle away from the attentions of a certain Ramirez.'

`Ah!' said Mrs Gould, interested. `Ramirez? What sort of man is that?'

`Just a mozo of the town. His father was a cargador. As a lanky boy he ran about the wharf in rags, till Nostromo took him up and made a man of him. When he got a little older, he put him into a lighter and very soon gave him charge of the No. 3 boat -- the boat which took the silver away, Mrs Gould. Nostromo selected that lighter for the work because she was the best sailing and the strongest boat of all the Company's fleet. Young Ramirez was one of the five cargadores entrusted with the removal of the treasure from the Custom House on that famous night.

As the boat he had charge of was sunk, Nostromo, on leaving the Company's service, recommended him to Captain Mitchell for his successor. He had trained him in the routine of work perfectly, and thus Mr Ramirez, from a starving waif, becomes a man and the Capataz of the Sulaco cargadores. '

`Thanks to Nostromo,' said Mrs Gould, with warm approval.

`Thanks to Nostromo,' repeated Dr Monygham. `Upon my word, the fellow's power frightens me when I think of it. That our poor old Mitchell was only too glad to appoint somebody trained to the work, who saved him trouble, is not surprising. What is wonderful is the fact that the Sulaco cargadores accepted Ramirez for their chief, simply because such was Nostromo's good pleasure. Of course, he is not a second Nostromo, as he fondly imagined he would be; but still, the position was brilliant enough. It emboldened him to make up to Giselle Viola, who, you know, is the recognized beauty of the town. The old Garibaldino, however, took a violent dislike to him.

I don't know why. Perhaps because he was not a model of perfection like his Gian' Battista, the incarnation of the courage, the fidelity, the honour of "the people". Signor Viola does not think much of Sulaco natives. Both of them, the old Spartan and that white-faced Linda, with her red mouth and coal-black eyes, were looking rather fiercely after the fair one. Ramirez was warned off. Father Viola, I am told, threatened him with his gun once.'

`But what of Giselle herself?' asked Mrs Gould.

`She's a bit of a flirt, I believe,' said the doctor. `I don't think she cared much one way or another. Of course she likes men's attentions.

Ramirez was not the only one, let me tell you, Mrs Gould. There was one engineer, at least, on the railway staff who got warned off with a gun, too. Old Viola does not allow any trifling with his honour. He has grown uneasy and suspicious since his wife died. He was very pleased to remove his youngest girl away from the town. But look what happens, Mrs Gould.

Ramirez, the honest, lovelorn swain, is forbidden the island. Very well.

He respects the prohibition, but naturally turns his eyes frequently towards the Great Isabel. It seems as though he had been in the habit of gazing late at night upon the light. And during these sentimental vigils he discovers that Nostromo, Captain Fidanza that is, returns very late from his visits to the Violas. As late as midnight at times.'

The doctor paused and stared meaningly at Mrs Gould.

`Yes. But I don't understand,' she began, looking puzzled.

`Now comes the strange part,' went on Dr Monygham. `Viola, who is king on his island, will allow no visitor on it after dark. Even Captain Fidanza has got to leave after sunset, when Linda has gone up to tend the light.

And Nostromo goes away obediently. But what happens afterwards? What does he do in the gulf between half past six and midnight? He has been seen more than once at that late hour pulling quietly into the harbour. Ramirez is devoured by jealousy. He dare not approach old Viola; but he plucked up courage to rail Linda about it on Sunday morning as she came on the mainland to hear Mass and visit her mother's grave. There was a scene on the wharf, which, as a matter of fact, I witnessed. It was early morning.

He must have been waiting for her on purpose. I was there by the merest chance, having been called to an urgent consultation by the doctor of the German gunboat in the harbour. She poured wrath, scorn, and flame upon Ramirez, who seemed out of his mind. It was a strange sight, Mrs Gould:

the long jetty, with this raving cargador in his crimson sash and the girl all in black, at the end; the early Sunday-morning quiet of the harbour in the shade of the mountains; nothing but a canoe or two moving between the ships at anchor, and the German gunboat's gig coming to take me off. Linda passed me within a foot. I noticed her wild eyes. I called out to her. She never heard me. She never saw me. But I looked at her face.

It was awful in its anger and wretchedness.'

Mrs Gould sat up, opening her eyes very wide.

`What do you mean, Dr Monygham? Do you mean to say that you suspect the younger sister?'

` Quien sabe! Who can tell?' said the doctor, shrugging his shoulders like a born Costaguanero. `Ramirez came up to me on the wharf. He reeled -- he looked insane. He took his head into his hands. He had to talk to someone -- simply had to. Of course for all his mad state he recognized me. People know me well here. I have lived too long amongst them to be anything else but the evil-eyed doctor, who can cure all the ills of the flesh, and bring bad luck by a glance. He came up to me. He tried to be calm. He tried to make it out that he wanted merely to warn me against Nostromo. It seems that Captain Fidanza at some secret meeting or other had mentioned me as the worst despiser of all the poor -- of the people.

同类推荐
  • 古小说钩沉

    古小说钩沉

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碧里杂存

    碧里杂存

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仿指南录

    仿指南录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 文献太子挽歌词五首

    文献太子挽歌词五首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒义疏

    菩萨戒义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 佛说无言童子经

    佛说无言童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中国十大悲剧故事

    中国十大悲剧故事

    《中国十大悲剧故事》精选出我国古代十大悲剧,直接以通俗易懂的白话文表达,每篇后面还附有赏析,更有利于读者的阅读和鉴赏,除此之外在每篇故事中,还配有相应的图画,图文并茂,相信读者一定会爱不释手。中国古代戏剧,不但以深邃的思想、博洽的内容、纷繁复杂的主题和扑朔迷离的情节结构为古今观众及读者所倾倒,而且还以优美的文辞、练达的韵律和精湛的音乐曲调而成为中国文学艺术库藏中的瑰宝。自从元代有戏剧脚本刊刻以来,戏剧文学就一直在中国文学领域以其独具的形式和璀璨的异彩,彪炳百代。为了使读者对中国古代戏剧文学的优秀作品能有一个全面的了解和对剧本故事及人物的总体把握,让中国文学艺术的这一部分瑰宝得以向广大民众普及并发扬光大,我们选取了十部具有代表性和较高艺术性的悲剧名篇,编成故事,以飨读者。
  • 飞鸟集·新月集

    飞鸟集·新月集

    泰戈尔,印度著名诗人、作家,第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。世界上最杰出的诗集之一,由名家郑振铎翻译,意境优美、文笔隽永。引领世人探寻真理和智慧的源泉。如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
  • 总有女配替我来爱你

    总有女配替我来爱你

    当晨曦遇见外挂系统系统:宿主要什么外挂,我都有。系统的语气里带着小骄傲晨曦:我也有,不用你。系统:……当遇到一个全能宿主,系统发挥不了作用怎么办,在线等,挺急的系统:宿主,我以后就跟在你后面喊666好么。
  • 异世从心

    异世从心

    三千年前火雨降世,带来特殊狂暴的能量,世界的法则骤然改变,生灵涂炭。黑暗,变异,灾难,病毒……人类再一次与野兽站在同一起跑线上。直到,特殊的个体出现。三千年后,主角带着心灵异能穿越到这已面目全非世界。旅程就此开始。
  • 凡女鬼途

    凡女鬼途

    踏道途,这一路我斩妖除魔历练。在这个人心险恶的世间,凡人修炼一路不易步步为艰,却难防小人。这一次我却不为善,亦不为恶。善良不是蠢,也不是识人不清。
  • The Serious Business of Small Talk

    The Serious Business of Small Talk

    For a lucky few, light conversation at parties and social events is a breeze. For the rest of us, there is Carol Fleming (bestselling author of It's the Way You Say It), who breaks even the shortest bit of small talk into an understandable process that anyone can master.
  • 快穿攻略之我的BOSS大人

    快穿攻略之我的BOSS大人

    《快穿攻略之我的BOSS先生》正式上线~“欢迎洛轻烟小姐绑定攻略系统”一道声音传入洛轻烟的脑海。洛轻烟只觉得奇怪,自己不过是在海边捡到了一个漂流瓶,打开后居然莫名其妙绑定了个系统,开始了一段又爱又恨的攻略之旅…虐打白莲花女主等。为了任务,洛轻烟开始各种各样阻止男主和女主在一起,结果把自己坑了进去!洛轻烟:“系统你说好男主只喜欢女主的呢?”【本文有甜有虐】【禁止未经作者允许以任何途径转载】
  • 剪灯余话

    剪灯余话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Night Train to Lisbon

    Night Train to Lisbon

    Raimund Gregorius teaches classical languages at a Swiss lycae, and lives a life governed by routine. One day, a chance encounter with a Portuguese woman inspires him to question his lifeand leads him to an extraordinary book that will open the possibility of changing it. Inspired by the words of Amadeu de Prado, a doctor whose intelligence and magnetism left a mark on everyone who met him and whose principles led him into a confrontation with Salazar's dictatorship, Gergorius boards a train to Lisbon. As Gregorius becomes fascinated with unlocking the mystery of who Prado was, an extraordinary tale unfolds.