登陆注册
5417500000067

第67章 LETTER XI(7)

As soon as we had thoroughly taken in the strange features of the scene around us,we all turned in for a night's rest.I was dog tired,as much with anxiety as want of sleep;for in continuing to push on to the northward in spite of the ice,I naturally could not help feeling that if any accident occurred,the responsibility would rest with me;and although I do not believe that we were at any time in any real danger,yet from our inexperience in the peculiarities of arctic navigation,I think the coolest judgment would have been liable to occasional misgivings as to what might arise from possible contingencies.Now,however,all was right;the result had justified our anticipations;we had reached the so longed-for goal;and as I stowed myself snugly away in the hollow of my cot,I could not help heartily congratulating myself that--for that night at all events--there was no danger of the ship knocking a hole in her bottom against some hummock which the lookout had been too sleepy to observe;and that Wilson could not come in the next morning and announce "ice all round,a-all ro-ound!"In a quarter of an hour afterwards,all was still on board the "Foam;"and the lonely little ship lay floating on the glassy bosom of the sea,apparently as inanimate as the landscape.

My feelings on awakening next morning were very pleasant;something like what one used to feel the first morning after one's return from school,on seeing pink curtains glistening round one's head,instead of the dirty-white boards of a turned-up bedstead.When Wilson came in with my hot water,I could not help triumphantly remarking to him,--"Well,Wilson,you see we've got to Spitzbergen,after all!"But Wilson was not a man to be driven from his convictions by facts;he only smiled grimly,with a look which meant--"Would we were safe back again!"Poor Wilson!he would have gone only half way with Bacon in his famous Apothegm;he would willingly "commit the Beginnings of all actions to Argus with his hundred eyes,and the Ends"--to Centipede,with his hundred legs.

"First to watch,and then to speed"--away!would have been his pithy emendation.

Immediately after breakfast we pulled to the shore,carrying in the gig with us the photographic apparatus,tents,guns,ammunition,and the goat.Poor old thing!

she had suffered dreadfully from sea-sickness,and Ithought a run ashore might do her good.On the left-hand side of the bay,between the foot of the mountain and the sea,there ran a low flat belt of black moss,about half a mile broad;and as this appeared the only point in the neighbourhood likely to offer any attraction to reindeer,it was on this side that I determined to land.

My chief reason for having run into English Bay rather than Magdalena Bay was because we had been told at Hammerfest that it was the more likely place of the two for deer;and as we were sadly in want of fresh meat this advantage quite decided us in our choice.As soon,therefore,as we had superintended the erection of the tent,and set Wilson hard at work cleaning the glasses for the photographs,we slung our rifles on our backs,and set off in search of deer.But in vain did I peer through my telescope across the dingy flat in front;not a vestige of a horn was to be seen,although in several places we came upon impressions of their track.At last our confidence in the reports of their great plenty became considerably diminished.Still the walk was very refreshing after our confinement on board;and although the thermometer was below freezing,the cold only made the exercise more pleasant.A little to the northward I observed,lying on the sea-shore,innumerable logs of driftwood.This wood is floated all the way from America by the Gulf Stream,and as I walked from one huge bole to another,I could not help wondering in what primeval forest each had grown,what chance had originally cast them on the waters,and piloted them to this desert shore.Mingled with this fringe of unhewn timber that lined the beach lay waifs and strays of a more sinister kind;pieces of broken spars,an oar,a boat's flagstaff,and a few shattered fragments of some long-lost vessel's planking.Here and there,too,we would come upon skulls of walrus,ribs and shoulder-blades of bears,brought possibly by the ice in winter.Turning again from the sea,we resumed our search for deer;but two or three hours'more very stiff walking produced no better luck.Suddenly a cry from Fitz,who had wandered a little to the right,brought us helter-skelter to the spot where was standing.But it was not a stag he had called us to come and look upon.

Half imbedded in the black moss at his feet,there lay a grey deal coffin falling almost to pieces with age;the lid was gone--blown off probably by the wind--and within were stretched the bleaching bones of a human skeleton.A rude cross at the head of the grave still stood partially upright,and a half obliterated Dutch inscription preserved a record of the dead man's name and age.

.....VANDER SCHELLING....

COMMAN....JACOB MOOR....

OB 2JUNE 1758AET 44.

[Figure:fig-p174.gif]

It was evidently some poor whaler of the last century to whom his companions had given the only burial possible in this frost-hardened earth,which even the summer sun has no force to penetrate beyond a couple of inches,and which will not afford to man the shallowest grave.Ableak resting-place for that hundred years'slumber,Ithought,as I gazed on the dead mariner's remains!--"I was snowed over with snow,And beaten with rains,And drenched with the dews;Dead have I long been,"--

--murmured the Vala to Odin in Nifelheim,--and whispers of a similar import seemed to rise up from the lidless coffin before us.It was no brother mortal that lay at our feet,softly folded in the embraces of "Mother Earth,"but a poor scarecrow,gibbeted for ages on this bare rock,like a dead Prometheus;the vulture,frost,gnawing for ever on his bleaching relics,and yet eternally preserving them!

同类推荐
  • 燕礼

    燕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 砚斋词话

    砚斋词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Taming of the Shrew

    Taming of the Shrew

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Soul of Nicholas Snyders

    The Soul of Nicholas Snyders

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 云谷和尚语录

    云谷和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 铁器时代

    铁器时代

    混乱的时代,骠悍的人生,从奴隶到角斗士,再到强大的资产阶级武装部队将军,佣兵集团首领,他的军队里有蒙古轻骑,斯巴达战士,扶桑浪人,马木留克卫队,北欧海盗……皇帝在他拥立下登上宝座,敌国在他铁蹄下臣服,还有或温柔贤惠,或刁蛮任性,或真诚善良,或诡计多端的女主角们,这是铁器的时代。
  • 为什么给别人打工

    为什么给别人打工

    20世纪末,英国麦肯锡公司发起一个有关“分享”和“激励”的培训项目,旨在加强员工的职业素质和个人竞争力。马克斯·兰茨伯格作为该项目的负责人和麦肯锡资深董事,在综合了28年培训经验的基础上,将此项目完善成书,该书迅即成为商业领域的经典培训教材,译成14种语言畅销全球。
  • 这些事让孩子自己去做

    这些事让孩子自己去做

    本书从孩子的生活、学习、性格、心态、交际、理财等方面的细节入手,全面地向父母们介绍了哪些事是可以让孩子自己去做的,并着重指出了怎样让孩子去做的方式方法。书中还设有“自立小故事”、“教子小故事”、“相关小故事”、“延伸阅读”等内容,父母可以从中得到启发。
  • 维生素矿物质实用大全(新世纪新生活百科全书)

    维生素矿物质实用大全(新世纪新生活百科全书)

    现代人生活忙碌,作息不正常,外强中干的人很多,身体状况和前人相比实在差太多了。而且丰衣足食,营养过剩,罹患成人文明病的人有增多趋势。所谓民以食为天,饮食应该是一切健康的根源,大家也多知道哪些食物含有什么样的营养素,但也只是知道“菠菜、动物性肝脏很有营养,应该多吃”而已,要讲到“营养”,可以洋洋洒洒写一大篇,不过最主要的就是维生素和矿物质。虽然必需量只是微量而已,但却拥有许多有益健康的功能,近年来医学研究更发现它们具有防癌、预防成人文明病的功效,因此备受瞩目。本书介绍了富含这些营养素的食物与维生素剂。若这本书能让你摆脫不健康的生活,那就是我们编辑此书的最大心愿。
  • 男女丹工异同辩

    男女丹工异同辩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我的初恋再见

    我的初恋再见

    正值工作上升阶段的方若却遇上了来自婆婆妈妈的催生。生还是升?方若一时没有了主意。新书《致一生,从女孩到女人》已经发布,亲爱的读者可以移步过去踩踩,新书需要你们的灌溉。
  • 乱战次元

    乱战次元

    救妹心切的麒麟,与他们的伙伴踏上奇幻之旅......
  • 腹黑总裁猝不及防遇到你

    腹黑总裁猝不及防遇到你

    “BOSS,你老婆把你家搅的天翻地覆,你继母被她打了!你未婚妻也负气而去,还有她要房要车要支票!最意外的是她带着一个帅哥进的门!”“这个,……打了继母,我父亲再换一个!至于未婚妻,本来就是娃娃亲,打算退的!要什么给什么,最好把我打包也快递邮给她,至于那个帅哥……老规矩办了!”“BOSS,那个帅哥骂你不分青红皂白瞎吃醋!””……这个,别,那个是我小舅子!赶紧供起来!”“老婆,我错了,您打不还手,骂不还口!”紫菱不屑一顾地说道:“我要离婚!”BOSS马上开口:“老婆,你要走,一定记得打包带上我!”
  • 溪水照云来

    溪水照云来

    10年前,雷云桦18岁,李溪水15岁。你到底要干什么?雷云桦压着怒火低吼。我罩你。李溪水说得很小声。你说什么?男神,我罩你。八年后,雷云桦26岁,李溪水23岁。说话。雷云桦冷眼相对。我来要债。李溪水缩成一团。说——重——点。声音冷如千年寒冰下的地火。要债。李溪水缩成一点。雷云桦冷笑片刻。我以身抵债,如何?李溪水才知道,自己崇拜了八年的男神,原来是个无赖。
  • 芦村客

    芦村客

    你突然张开双臂,开始像小时候一样奔跑,尽管已不再像从前那样迅捷灵巧,但你仍然感到了久违的飞翔的感觉。你像一只鸟扑向天空一样自由兴奋,像一只野兔奔跑在田野里一样放肆无忌。你在北地田野的小路上跑着,好像感到自己年轻了许多,很多往事如大风卷起落叶般扑面而来,你觉得猝不及防,却又感到命中注定。你没察觉到自己的眼泪早已淌下来,直到流到嘴角,你尝到了咸涩味,才用手掌抹了一把今晨没洗的脏脸。