登陆注册
5419500000122

第122章 BOOK XI(6)

Ath.O my friends,we will say to them,hard is it for you,who are creatures of a day,to know what is yours-hard too,as the Delphic oracle says,to know yourselves at this hour.Now I,as the legislator,regard you and your possessions,not as belonging to yourselves,but as belonging to your whole family,both past and future,and yet more do regard both family and possessions as belonging to the state;wherefore,if some one steals upon you with flattery,when you are tossed on the sea of disease or old age,and persuades you to dispose of your property in a way that is not for the best,I will not,if I can help,allow this;but I will legislate with a view to the whole,considering what is best both for the state and for the family,esteeming as I ought the feelings of an individual at a lower rate;and I hope that you will depart in peace and kindness towards us,as you are going the way of all mankind;and we will impartially take care of all your concerns,not neglecting any of them,if we can possibly help.Let this be our prelude and consolation to the living and dying,Cleinias,and let the law be as follows:

He who makes a disposition in a testament,if he be the father of a family,shall first of all inscribe as his heir any one of his sons whom he may think fit;and if he gives any of his children to be adopted by another citizen,let the adoption be inscribed.And if he has a son remaining over and above who has not been adopted upon any lot,and who may be expected to be sent out to a colony according to law,to him his father may give as much as he pleases of the rest of his property,with the exception of the paternal lot and the fixtures on the lot.And if there are other sons,let him distribute among them what there is more than the lot in such portions as he pleases.And if one of the sons has already a house of his own,he shall not give him of the money,nor shall he give money to a daughter who has been betrothed,but if she is not betrothed he may give her money.And if any of the sons or daughters shall be found to have another lot of land in the country,which has accrued after the testament has been made,they shall leave the lot which they have inherited to the heir of the man who has made the will.If the testator has no sons,but only daughters,let him choose the husband of any one of his daughters whom he pleases,and leave and inscribe him as his son and heir.And if a man have lost his son,when he was a child,and before he could be reckoned among grown-up men,whether his own or an adopted son,let the testator make mention of the circumstance and inscribe whom he will to be his second son in hope of better fortune.If the testator has no children at all,he may select and give to any one whom he pleases the tenth part of the property which he has acquired;but let him not be blamed if he gives all the rest to his adopted son,and makes a friend of him according to the law.If the sons of a man require guardians,and:the father when he dies leaves a will appointing guardians,those have been named by him,whoever they are and whatever their number be,if they are able and willing to take charge of the children,shall be recognized according to the provisions of the will.But if he dies and has made no will,or a will in which he has appointed no guardians,then the next of kin,two on the father's and two on the mother's side,and one of the friends of the deceased,shall have the authority of guardians,whom the guardians of the law shall appoint when the orphans require guardians.And the fifteen eldest guardians of the law shall have the whole care and charge of the orphans,divided into threes according to seniority-a body of three for one year,and then another body of three for the next year,until the cycle of the five periods is complete;and this,as far as possible,is to continue always.If a man dies,having made no will at all,and leaves sons who require the care of guardians,they shall share in the protection which is afforded by these laws.

And if a man dying by some unexpected fate leaves daughters behind him,let him pardon the legislator if he gives them in marriage,he have a regard only to two out of three conditions-nearness of kin and the preservation of the lot,and omits the third condition,which a father would naturally consider,for he would choose out of all the citizens a son for himself,and a husband for his daughter,with a view to his character and disposition-the father,say,shall forgive the legislator if he disregards this,which to him is an impossible consideration.Let the law about these matters where practicable be as follows:-If a man dies without making a will,and leaves behind him daughters,let his brother,being the son of the same father or of the same mother,having no lot,marry the daughter and have the lot of the dead man.And if he have no brother,but only a brother's son,in like manner let them marry,if they be of a suitable age;and if there be not even a brother's son,but only the son of a sister,let them do likewise,and so in the fourth degree,if there be only the testator's father's brother,or in the fifth degree,his father's brother's son,or in the sixth degree,the child of his father's sister.Let kindred be always reckoned in this way:if a person leaves daughters the relationship shall proceed upwards through brothers and sisters,and brothers'and sisters'children,and first the males shall come,and after them the females in the same family.

同类推荐
  • 太上长生延寿集福德经

    太上长生延寿集福德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王般若经陀罗尼念诵仪轨

    仁王般若经陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西铭述解

    西铭述解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说枯树经

    佛说枯树经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经纲目贯摄

    华严经纲目贯摄

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 公孙龙子

    公孙龙子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 针邪密要

    针邪密要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 萌妻慢点跑

    萌妻慢点跑

    苏果好上了个不入流大学,从毕业以后便被嫌弃文凭低,拖了三年也没能找到一份好的工作,只能在学校附近的一所心语酒吧当个卑微的服务员。苏瑾言,S氏集团总裁,惨遭心爱之人,尧絮语抛弃,堕落在心语酒吧,苏果好的同事,杨许昕被苏瑾言隔壁的大汉调戏,苏瑾言误把杨许昕看成了尧絮语,上演了一出英雄救美大戏,可惜双手不敌对手,很快便被打趴,苏果好见状,只好出言相劝,并且将自己一个月的工资作为赔偿。事后,苏瑾言得知是苏果好替他解决了问题,恰好在他合作方中看到了前来面试的苏果好。傲娇总裁苏瑾言探清了苏果好所有资料,便在自家公司,安插了一个职位,并让人通知苏果好前来面试,直到某一天,苏果好才知道,这个职位竟然是——总裁专职司机!
  • Dombey and Son(III)董贝父子(英文版 下册)

    Dombey and Son(III)董贝父子(英文版 下册)

    Dombey and Son by Charles Dickens, published in 1848. Its full title is Dealings with the Firm of Dombey and Son: Wholesale, Retail and for Exportation. The story concerns of a powerful man whose callous neglect of his family triggers his professional and personal downfall, showcases the author's gift for vivid characterization and unfailingly realistic description. As Jonathan Lethem contends in his Introduction, Dickens's "genius … is at one with the genius of the form of the novel itself: Dickens willed into existence the most capacious and elastic and versatile kind of novel that could be, one big enough for his vast sentimental yearnings and for every impulse and fear and hesitation in him that countervailed those yearnings too. Never parsimonious and frequently contradictory, he always gives us everything he can, everything he's planned to give, and then more."
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 心灵减压手册

    心灵减压手册

    本书会让迷茫中的你获得一些宽慰并找到生活的本真。在这个物欲横流的经济社会里,在我们追求成功的同时,一定不要忘记我们追求成功的目的:让生活变得更美好,懂得关爱自己以及身边的人和事物,注重心灵和精神的修炼。我们要学会静心、养心,学会欣赏奋斗的过程,学会调整自己,更要学会欣赏生活。
  • 不问仙凡

    不问仙凡

    林逆麟道,我这一生,四处漂泊,所见所闻略多,可愿听我讲个故事。一个人,一把剑,一个故事。不求仙问道,只活的自在。
  • 江南余载

    江南余载

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 嫡女毒医:盛世宠妃

    嫡女毒医:盛世宠妃

    重生醒来,她回到了入宫选秀之前。贤良庶姐?好,我拆开的假面具,拨开你的虚伪皮。伪善姨娘?嗯,随便蹦跶,等会乱棒打死。渣爹与一心卖孙女的老夫人,她也得好好“孝顺”。正玩得高兴,却不想一切手脚均落入某王的眼里:“看你这么努力,莫非是想当皇后?”某女一噎:“哎呀,还是当王妃吧!难道你还想三宫六院?”
  • 虎爪案

    虎爪案

    虎,自古人称“兽中王”,威风凛凛,势不可挡。虎在生物科学中属哺乳纲,食肉目,猫科。其头大而圆,二目灼灼有逼人之光,体长约1.4米至2米多,尾长1.1米左右,整体呈淡黄色或褐色,间有美丽的、闪光的黑色横纹。它的“横扫乾坤”的尾巴上,有奇特的环状花纹;背部的颜色较浓重,其唇、颌、腹侧和四肢内侧均呈白色。