登陆注册
5419500000124

第124章 BOOK XI(8)

Thus will orphan children have a second birth.After their first birth we spoke of their nurture and education,and after their second birth,when they have lost their parents,we ought to take measures that the misfortune of orphanhood may be as little sad to them as possible.In the first place,we say that the guardians of the law are lawgivers and fathers to them,not inferior to their natural fathers.Moreover,they shall take charge of them year by year as of their own kindred;and we have given both to them and to the children's own guardians a suitable admonition concerning the nurture of orphans.And we seem to have spoken opportunely in our former discourse,when we said that the souls of the dead have the power after death of taking an interest in human affairs,about which there are many tales and traditions,long indeed,but true;and seeing that they are so many and so ancient,we must believe them,and we must also believe the lawgivers,who tell us that these things are true,if they are not to be regarded as utter fools.But if these things are really so,in the first place men should have a fear of the Gods above,who regard the loneliness of the orphans;and in the second place of the souls of the departed,who by nature incline to take an especial care of their own children,and are friendly to those who honour,and unfriendly to those who dishonour them.Men should also fear the souls of the living who are aged and high in honour;wherever a city is well ordered and prosperous,their descendants cherish them,and so live happily;old persons are quick to see and hear all that relates to them,and are propitious to those who are just in the fulfilment of such duties,and they punish those who wrong the orphan and the desolate,considering that they are the greatest and most sacred of trusts.To all which matters the guardian and magistrate ought to apply his mind,if he has any,and take heed of the nurture and education of the orphans,seeking in every possible way to do them good,for he is making a contribution to his own good and that of his children.He who obeys the tale which precedes the law,and does no wrong to an orphan,will never experience the wrath of the legislator.But he who is disobedient,and wrongs any one who is bereft of father or mother,shall pay twice the penalty which he would have paid if he had wronged one whose parents had been alive.As touching other legislation concerning guardians in their relation to orphans,or concerning magistrates and their superintendence of the guardians,if they did not possess examples of the manner in which children of freemen should be brought up in the bringing up of their own children,and of the care of their property in the care of their own,or if they had not just laws fairly stated about these very things-there would have been reason in making laws for them,under the idea that they were a peculiar-class,and we might distinguish and make separate rules for the life of those who are orphans and of those who are not orphans.

But as the case stands,the condition of orphans with us not different from the case of those who have father,though in regard to honour and dishonour,and the attention given to them,the two are not usually placed upon a level.Wherefore,touching the legislation about orphans,the law speaks in serious accents,both of persuasion and threatening,and such a threat as the following will be by no means out of place:-He who is the guardian of an orphan of either sex,and he among the guardians of the law to whom the superintendence of this guardian has been assigned,shall love the unfortunate orphan as though he were his own child,and he shall be as careful and diligent in the management of his possessions as he would be if they were his own,or even more careful and dilligent.Let every one who has the care of an orphan observe this law.But any one who acts contrary to the law on these matters,if he be a guardian of the child,may be fined by a magistrate,or,if he be himself a magistrate,the guardian may bring him before the court of select judges,and punish him,if convicted,by exacting a fine of double the amount of that inflicted by the court.And if a guardian appears to the relations of the orphan,or to any other citizen,to act negligently or dishonestly,let them bring him before the same court,and whatever damages are given against him,let him pay fourfold,and let half belong to the orphan and half to him who procured the conviction.If any orphan arrives at years of discretion,and thinks that he has been ill-used by his guardians,let him within five years of the expiration of the guardianship be allowed to bring them to trial;and if any of them be convicted,the court shall determine what he shall pay or suffer.And if magistrate shall appear to have wronged the orphan by neglect,and he be convicted,let the court determine what he shall suffer or pay to the orphan,and if there be dishonesty in addition to neglect,besides paying the fine,let him be deposed from his office of guardian of the law,and let the state appoint another guardian of the law for the city and for the country in his room.

同类推荐
  • 竹林寺别友人

    竹林寺别友人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万病回春

    万病回春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Iphigenia in Tauris

    Iphigenia in Tauris

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编人事典手部

    明伦汇编人事典手部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄帝太乙八门入式诀

    黄帝太乙八门入式诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 续红楼玉水之缘

    续红楼玉水之缘

    当黛玉的一腔爱恋得不到回应的时候,当一直依赖着的外祖母也放弃她的时候,黛玉是否只能是死路一条,莫名其妙的圣旨,让黛玉重获新生。
  • Hi女王

    Hi女王

    落下的花瓣,有些印入她们的鞋中;有些落在她们的身上,随身体舞动着飘走;有些浮在小池里,被鱼儿衔入水中。看!还有一片飘进了舞房,陶醉在那婀娜摇曳的舞姿中。她们是谁?一群青春靓丽的文静的·····no,那是一群疯狂的Queen舞房,食堂,宿舍。她们每天都在上演三点一线。但,看似平凡的大学生活真的就是平凡的吗?三个女人一台戏,那······四个呢?五个呢?甚至更多。故事从这里开始······
  • 纸上民国

    纸上民国

    本书作者是《新文学史料》主编,与史料打交道多年,因此有关现代作家的人与事十分稔熟,民国文坛旧事,品评文学大家,写来如数家珍。难得是作者颇多创见。全书貌似信笔闲话,却也不失为一部严肃的、有分量的现代文学史。
  • 被你温柔以待的时光

    被你温柔以待的时光

    从来没有喜欢过谁,也没想过会喜欢谁,母胎solo多年,对恋爱也是抱着无所谓的态度。谁曾想,遇到喜欢的人还暗恋了多年,而这份爱恋竟然占据了她接下来的人生?!纪学妹:易学长,我。。我期饭你。易学长:。。。你说的哪国语言?纪学妹:算,算了。易学长:纪冉,乖,再说一遍。他抬起手摸了摸她的脑袋。纪学妹:我。。我。。我xi。huan你。说完扭头就跑走了,只剩他一人在原地。易崇言看着落荒而逃的纪冉,抿嘴偷笑。这个笨蛋,哪有人告完白就直接跑掉的?微风轻扬,暖阳初上,关于你的记忆扔在持续放映,这场爱恋依旧那么甜。
  • 春风堂随笔

    春风堂随笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 娇柔王妃升职记

    娇柔王妃升职记

    天生我材必有用,这是水玉凝的座右铭,并一直坚信,一直努力,不知过程中出了什么错,遇到了一个无限疼宠她的男人,一不小心走上了人生巅峰。本文一对一。
  • 尾

    长篇小说《尾》以一个孩子担心自己长出尾巴的细节作为开头了。这个细节就是小说的引子,它将我们引向现实中那些莫名的恐惧感中。《尾》所写的两个家庭,是很普通的家庭,两个主人公也是很普通的人物,他们的家庭生活说不上多么温馨,也说不上多么悲哀。他们庸庸碌碌、平平淡淡,而大多数的普通家庭和普通人何尝不就是这样的生存状态?然而作者要告诉我们的是,哪怕在这庸庸碌碌、平平淡淡的生活里,仍然会有各种莫名的恐惧困扰着你。
  • 影响中国学生的经典寓言故事之一

    影响中国学生的经典寓言故事之一

    "影响中国学生的经典寓言故事”汇集了众多的寓言故事,文笔简练、故事耐看,使读者在增长知识的基础上、享受阅读带来的乐趣。
  • 老大爷的重生

    老大爷的重生

    刚当上爷爷的他,被命运一脚踹回了三十年前。这一辈子,他再也不想穷了。本书又名《老大爷的重生》
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。