登陆注册
5423300000033

第33章 CHAPTER VII(6)

I thundered. "You do not seem to be much in the Duke's confidence, captain," I went on; "now take a word of advice from me! There is nothing: so easily cast off as an over-officious servant! He goes too far--and he goes like an old glove! An old glove," I repeated grimly, sneering in his face, "which saves the hand and suffers itself. Beware of too much zeal, Captain Pallavicini! It is a dangerous thing!"He turned pale with anger at being thus treated by a beardless boy. But he faltered all the same. What I said was unpleasant, but the bravo knew it was true.

I saw the impression I had made, and I turned to the soldiers standing round.

"Bring here, my friends," I said, "M. de Pavannes' sword!"One ran up to the guard house and brought it at once. They were townsfolk, burgher guards or such like, and for some reason betrayed so evident a respect for me, that I soberly believe they would have turned on their temporary leader at my bidding.

Pavannes took his sword, and placed it under his arm. We both bowed ceremoniously to Pallavicini, who scowled in response; and slowly, for I was afraid to show any signs of haste, we walked across the moonlit space to the bottom of the street by which Ihad come. There the gloom swallowed us up at once. Pavannes touched my sleeve and stopped in the darkness.

"I beg to be allowed to thank you for your aid," he said with emotion, turning and facing me. "Whom have I the honour of addressing?""M. Anne de Caylus, a friend of your cousin," I replied.

"Indeed?" he said "well, I thank you most heartily," and we embraced with warmth.

"But I could have done little," I answered modestly, "on your behalf, if it had not been for this ring.""And the virtue of the ring lies in--"

"In--I am sure I cannot say in what!" I confessed. And then, in the sympathy which the scene had naturally created between us, Iforgot one portion of my lady's commands and I added impulsively, "All I know is that Madame d'O gave it me; and that it has done all, and more than all she said it would.""Who gave it to you?" he asked, grasping my arm so tightly as to hurt me.

"Madame d'O," I repeated. It was too late to draw back now.

"That woman!" he ejaculated in a strange low whisper. "Is it possible? That woman gave it you?"I wandered what on earth he meant, surprise, scorn and dislike were so blended in his tone. It even seemed to me that he drew off from me somewhat. "Yes, M. de Pavannes," I replied, offended and indignant, "It is so far possible that it is the truth; and more, I think you would not so speak of this lady if you knew all; and that it was through her your wife was to-day freed from those who were detaining her, and taken safely home!""Ha!" he cried eagerly. "Then where has my wife been?""At the house of Mirepoix, the glover," I answered coldly, "in the Rue Platriere. Do you know him? You do. Well, she was kept there a prisoner, until we helped her to escape an hour or so ago."He did not seem to comprehend even then. I could see little of his face, but there was doubt and wonder in his tone when he spoke. "Mirepoix the glover," he murmured. "He is an honest man enough, though a Catholic. She was kept there! Who kept her there?""The Abbess of the Ursulines seems to have been at the bottom of it," I explained, fretting with impatience. This wonder was misplaced, I thought; and time was passing. "Madame d'O found out where she was," I continued, "and took her home, and then sent me to fetch you, hearing you had crossed the river. That is the story in brief.""That woman sent you to fetch me?" he repeated again.

"Yes," I answered angrily. "She did, M. de Pavannes.""Then," he said slowly, and with an air of solemn conviction which could not but impress me, "there is a trap laid for me!

She is the worst, the most wicked, the vilest of women! If she sent you, this is a trap! And my wife has fallen into it already! Heaven help her--and me--if it be so!"

同类推荐
  • 天竺别集

    天竺别集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经海印道场九会请佛仪

    华严经海印道场九会请佛仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始天尊说北方真武妙经

    元始天尊说北方真武妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Modern Spiritualism

    Modern Spiritualism

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Charmed Life

    A Charmed Life

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 此生幸,来生愿

    此生幸,来生愿

    初见时,他看见了她最痛苦的一面再见面,他们成了“兄妹”他害怕再次失去,所以要永远囚禁她在自己的身边她虽爱自由,但更爱他,所以甘心画地为牢最后的最后,他愿她能真正快乐,所以放手让她回归自由然而,命运却让他永远的失去了她慕兮:“听尘,没了你的我,就像失去大海的鱼,没有大海,鱼儿怎能真正自由?”洛听尘:“兮兮,遇见你是我最幸运的事情,可是我却没有留住你的能力。如果可以,愿来生,我们还能相遇、相爱。到那时,我一定给你想要的自由。那样我们就可以相守了,你说这样可好?”
  • 轻点吻,我的狐仙大人

    轻点吻,我的狐仙大人

    “你想干什么?”某只小狐狸柔弱无力。“干什么?你说我想干什么?”某只大狐狸仙气飘飘。“你可是狐仙,修仙者不能有七情六欲!”小狐狸正一本正经地胡说八道中。“抱歉啊我的小狐狸,我们现在在魔界!”大狐狸把小狐狸拉了过来。“放屁,你......”小狐狸一阵哀嚎:“轻点儿,我的狐仙大人!”
  • 凤啸苍溟录

    凤啸苍溟录

    天地为熔炉,万物皆有灵。强者露锋芒,碧血染苍穹。这片大地,凶禽猛兽横行,凤凰镇守在此。人类抗争不止,代代天骄崛起。谁主沉浮?那贯穿天穹的通天山藏着怎样的秘密?天外天?还是一个神秘未知的世界?一个异世华夏的灵魂,意外来到这个世界,会带来怎样的蝴蝶效应?她能否打开通天山的秘密?她又会有怎样跌宕起伏,精彩绝伦的人生?
  • 神兽宝宝娘亲又失忆了

    神兽宝宝娘亲又失忆了

    怎样的人生才算的上是圆满呢,有个妹妹,养一群宠物,再有一个爱人,可惜这爱人,确实是太难了。乐瑶看着空荡荡的房间陷入了沉思,难道她这一生只能成为宇宙一级保护动物--单身狗吗!或者……转头看向那个脏兮兮的分不清是什么东西的一团,乐瑶又一次陷入了沉思,这是什么东西啊!唉怎么又想不起来了。“娘亲~可乐跟小白打起来了…”耳边传来彤彤的话,乐瑶再次陷入了沉思,为什么自己有这么多神兽宝宝呢?唉……
  • 佛说大般泥洹经

    佛说大般泥洹经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿之无间

    快穿之无间

    本文为快穿小说,女主是个禁欲系变态,还有点神精病。本文可能会有剧情男主,同禁欲系,但是不会谈恋爱,敬请期待,本文暂时不定期更
  • 茧

    这是两位30多岁的职业女性,最终冲破象征感情束缚的蚕茧,走向新生的故事。对丈夫施暴的强势的舞,表面上占据优势,实则因施虐的罪恶感而自责自己不能对丈夫平等相待,深陷通过精神上支配他人获得自尊心的丈夫的操控之中而不自知。而希子对男友的感情同样执着于对等关系,困于自己编织的美好幻想里,不能自拔,在与男友相互控制的博弈中,最终得到的只是幻灭。在小说的结尾,经过几番挣扎,终于携手破茧而出的两位女性,舞和希子,并肩仰望雪花飘落的场景,耐人寻味。无法忍受各自的男性伴侣的两位女性,今后将会结成怎样的关联?这一开放性的结局,给予读者更多的想象空间。作者给人们提出了“何为对等的关系?”“怎样才是正当的对等?”“男女之间有没有对等?” “执着于对等是否可以维系男女情感?”等未解之题,留待读者自己去找到答案。
  • 森林变奏曲

    森林变奏曲

    我们站在钢筋水泥森林里仰望天空,看着灰色低沉的天空,听着森林里动物们变调的歌声,那一曲曲或忧伤或愤怒或不甘或寂寞的声调,汇成了一首奇妙的森林变奏曲,留下了一个个细思极恐的都市传说。嘘……静下心来,我们现在就走入森林了……
  • Gypsy Dictionary

    Gypsy Dictionary

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星空祭树

    星空祭树

    自我睁开眼时。我的左眼看见一颗苍茫巨树,它傲立于星空之中,树叶如星空般璀璨。它的周围空无一物,如同星河都畏惧它的存在。而我的右眼,却看见一颗枯萎的树尸,树叶凋零,枯木上满是裂痕。无数的文明围绕着它盘旋,拜服,仿佛一场盛大的奠礼。