登陆注册
5426200000163

第163章 CHAPTER THE FORTIETH. JULIUS MAKES MISCHIEF.(1)

JULIUS DELAMAYN was alone, idly sauntering to and fro, with his violin in his hand, on the terrace at Swanhaven Lodge.

The first mellow light of evening was in the sky. It was the close of the day on which Anne Silvester had left Perth.

Some hours earlier, Julius had sacrificed himself to the duties of his political position--as made for him by his father. He had submitted to the dire necessity of delivering an oration to the electors, at a public meeting in the neighboring town of Kirkandrew. A detestable atmosphere to breathe; a disorderly audience to address; insolent opposition to conciliate; imbecile inquiries to answer; brutish interruptions to endure; greedy petitioners to pacify; and dirty hands to shake: these are the stages by which the aspiring English gentleman is compelled to travel on the journey which leads him from the modest obscurity of private life to the glorious publicity of the House of Commons. Julius paid the preliminary penalties of a political first appearance, as exacted by free institutions, with the necessary patience; and returned to the welcome shelter of home, more indifferent, if possible, to the attractions of Parliamentary distinction than when he set out. The discord of the roaring "people" (still echoing in his ears) had sharpened his customary sensibility to the poetry of sound, as composed by Mozart, and as interpreted by piano and violin. Possessing himself of his beloved instrument, he had gone out on the terrace to cool himself in the evening air, pending the arrival of the servant whom he had summoned by the music-room bell. The man appeared at the glass door which led into the room; and reported, in answer to his master's inquiry, that Mrs. Julius Delamayn was out paying visits, and was not expected to return for another hour at least.

Julius groaned in spirit. The finest music which Mozart has written for the violin associates that instrument with the piano.

Without the wife to help him, the husband was mute. After an instant's consideration, Julius hit on an idea which promised, in some degree, to remedy the disaster of Mrs. Delamayn's absence from home.

"Has Mrs. Glenarm gone out, too?" he asked.

"No, Sir."

"My compliments. If Mrs. Glenarm has nothing else to do, will she be so kind as to come to me in the music-room?"

The servant went away with his message. Julius seated himself on one of the terrace-benches, and began to tune his violin.

Mrs. Glenarm--rightly reported by Bishopriggs as having privately taken refuge from her anonymous correspondent at Swanhaven Lodge--was, musically speaking, far from being an efficient substitute for Mrs. Delamayn. Julius possessed, in his wife, one of the few players on the piano-forte under whose subtle touch that shallow and soulless instrument becomes inspired with expression not its own, and produces music instead of noise. The fine organization which can work this miracle had not been bestowed on Mrs. Glenarm. She had been carefully taught; and she was to be trusted to play correctly--and that was all. Julius, hungry for music, and reigned to circumstances, asked for no more.

The servant returned with his answer. Mrs. Glenarm would join Mr. Delamayn in the music-room in ten minutes' time.

Julius rose, relieved, and resumed his sauntering walk; now playing little snatches of music, now stopping to look at the flowers on the terrace, with an eye that enjoyed their beauty, and a hand that fondled them with caressing touch. If Imperial Parliament had seen him at that moment, Imperial Parliament must have given notice of a question to his illustrious father: Is it possible, my lord, that _ you_ can have begotten such a Member as this?

After stopping for a moment to tighten one of the strings of his violin, Julius, raising his head from the instrument, was surprised to see a lady approaching him on the terrace. Advancing to meet her, and perceiving that she was a total stranger to him, he assumed that she was, in all probability, a visitor to his wife.

"Have I the honor of speaking to a friend of Mrs. Delamayn's?" he asked. "My wife is not at home, I am sorry to say."

"I am a stranger to Mrs. Delamayn," the lady answered. "The servant informed me that she had gone out; and that I should find Mr. Delamayn here."

Julius bowed--and waited to hear more.

"I must beg you to forgive my intrusion," the stranger went on.

"My object is to ask permission to see a lady who is, I have been informed, a guest in your house."

The extraordinary formality of the request rather puzzled Julius.

"Do you mean Mrs. Glenarm?" he asked.

"Yes."

"Pray don't think any permission necessary. A friend of Mrs.

Glenarm's may take her welcome for granted in this house."

"I am not a friend of Mrs. Glenarm. I am a total stranger to her."

This made the ceremonious request preferred by the lady a little more intelligible--but it left the lady's object in wishing to speak to Mrs. Glenarm still in the dark. Julius politely waited, until it pleased her to proceed further, and explain herself The explanation did not appear to be an easy one to give. Her eyes dropped to the ground. She hesitated painfully.

"My name--if I mention it," she resumed, without looking up, "may possibly inform you--" She paused. Her color came and went. She hesitated again; struggled with her agitation, and controlled it.

"I am Anne Silvester," she said, suddenly raising her pale face, and suddenly steadying her trembling voice.

Julius started, and looked at her in silent surprise.

同类推荐
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太上五星七元空常诀

    太上五星七元空常诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 刘氏菊谱

    刘氏菊谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送张郎中赴陇右觐省

    送张郎中赴陇右觐省

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 东方最胜灯王陀罗尼经

    东方最胜灯王陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 末日合成系统

    末日合成系统

    合金+玻璃+弹性材料=强弩合金+动力系统+武器库+人工智能=变形金刚核反应堆+人体=虚空生物……来自神明的实验,地球被植入超级病毒,并与大量场景融合,每个城市融合的场景不一样。狂蟒之灾,厉鬼复苏,火焰山,疾病失控,深渊虫群,僵尸墓地周辰本以为凭借合成系统能在末世杀出一条血路,掌控命运,但……………书友群:322303255
  • 查拉图斯特拉如是说

    查拉图斯特拉如是说

    弗里德里希·威廉·尼采(1844—1900),德国哲学家,他在1883—1885年间完成的《查拉图斯特拉如是说》是一部诗体小说,象征了尼采中期作品的终结和晚期作品的开端,这本书成为尼采最知名也最重要的一本著作。在这部书中,尼采使用了类似于新约圣经以及柏拉图对话录的风格,同时也相当类似于前苏格拉底哲学作品的语调,以查拉图斯特拉(琐罗亚斯德教的创教先知)这一角色为媒介,由他四处进行哲学演讲,描述他的旅程以及各种听众对于其哲学的反应。这些听众的反应就可以视为是对于查拉图斯特拉(以及乃至尼采本人的)哲学的评论。
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 缘起靖康年

    缘起靖康年

    落魄少年黄小枫因为一场游戏情根深种,却不想意外穿越回到了宋朝靖康年,邂逅了白衣女子周雨凝,从此人生发生了巨大改变,而他也在一次次生死之间变得成熟起来……
  • 帝玄策

    帝玄策

    “吾有帝王法,一念山河碎,吾掌帝王权,一念天下归。”这个世界啊,没有王法已经太久太久了,宗门大庙皆恃强而立,万族异族以神人自居,唯有百姓平民在这水深火热的世界中还如刍狗一般苟活,既然这片天地没有法度,那便由我来制定这个规则吧。吾执帝王权,天下必归依。
  • 浮邱子

    浮邱子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 铁血铸丹青

    铁血铸丹青

    博望口是神州大陆直通东瀛的出海口。每天来往商船络绎不绝。这一日一只东瀛商船,像一条飞鱼一般直插入博望口的腹心,撞上了一条商船。那商船的主人破口大骂了一会儿,却没有回应。于是便跳进那东瀛商船里一探究竟。却发现那船里竟然有一堆碎尸……编辑
  • 高调宠爱

    高调宠爱

    姜棠上过两次微博头条:名模姜棠嫁入顾氏豪门姜棠产女,亲子鉴定不匹配。声名狼藉,沈擎第三次凑过来追她。姜棠:你到底喜欢我什么啊?沈擎:哪都喜欢。他从她出道那年就开始追,追,追,这次大的跑不了,小的也得抢回家!
  • 好赖

    好赖

    赖阳一直混迹于各个电视剧中的男三到男五,死活红不起来,明明长得十分正气,双眼澄澈明亮,笑容温暖,符合眼下女观众的审美,却十八线的十分稳定。“目前是十八线小演员,目标是成为一线演员。”这是赖阳的口头禅。学霸设计师衡筠竹,被工作折磨的痛苦不堪,刚辞职就不小心踏入了娱乐圈漩涡。不想出名却因各种意外一直窜红,短时间冲到一线。“我不想红,只想做个佛系小透明。”这是衡筠竹的口头禅。十八线血泪奋斗史,一线佛系躺赢。
  • 青杨的欢喜

    青杨的欢喜

    普通的他简简单单的喜欢好看的她,大概会像是流水账,像是他文笔稚嫩的日记,只是油盐酱醋柴米油盐加一起多了滋味,她是他的标点符号,有了她,才有了喜怒哀乐。愿你也像他,像她,像他们,有一段温暖的时光。