登陆注册
5427500000016

第16章 CHAPTER III(4)

Command, and whatever happens, I shall obey. But see yourself if one could not contrive some secret means in the shape of a remedy. He must purge himself at Craigmiller and take baths there; he will be some days without going out. So far as I can see, he is very uneasy; but he has great trust in what I tell him: however, his confidence does not go so far as to allow him to open his mind to me. If you like, I will tell him every thing: I can have no pleasure in deceiving someone who is trusting. However, it will be just as you wish: do not esteem me the less for that. It is you advised it; never would vengeance have taken me so far. Sometimes he attacks me in a very sensitive place, and he touches me to the quick when he tells me that his crimes are known, but that every day greater ones are committed that one uselessly attempts to hide, since all crimes, whatsoever they be, great or small, come to men's knowledge and form the common subject of their discourse. He adds sometimes, in speaking to me of Madame de Rere, 'I wish her services may do you honour.' He has assured me that many people thought, and that he thought himself, that I was not my own mistress; this is doubtless because I had rejected the conditions he offered me. Finally, it is certain that he is very uneasy about you know what, and that he even suspects that his life is aimed at. He is in despair whenever the conversation turns on you, Livingston, and my brother. However, he says neither good nor ill of absent people; but, on the contrary, he always avoids speaking of them. His father keeps to the house: I have not seen him yet. A number of the Hamiltons are here, and accompany me everywhere; all the friends of the other one follow me each time I go to see him. He has begged me to be at his rising tomorrow. My messenger will tell you the rest.

"Burn my letter: there would be danger in keeping it. Besides, it is hardly worth the trouble, being filled only with dark thoughts.

"As for you, do not be offended if I am sad and uneasy to-day, that to please you I rise above honour, remorse, and dangers. Do not take in bad part what I tell you, and do not listen to the malicious explanations of your wife's brother; he is a knave whom you ought not to hear to the prejudice of the most tender and most faithful mistress that ever was. Above all, do not allow yourself to be moved by that woman: her sham tears are nothing in comparison with the real tears that I shed, and with what love and constancy make me suffer at succeeding her; it is for that alone that in spite of myself I betray all those who could cross my love. God have mercy on me, and send you all the prosperity that a humble and tender friend who awaits from you soon another reward wishes you. It is very late; but it is always with regret that I lay down my pen when I write to you; however, I shall not end my letter until I shall have kissed your hands. Forgive me that it is so ill-written: perhaps I do so expressly that you may be obliged to re-read it several times: I have transcribed hastily what I had written down on my tablets, and my paper has given out. Remember a tender friend, and write to her often: love me as tenderly as I love you, and remember Madame de Rere's words;

The English;

His mother;

The Earl of Argyll;

The Earl of Bothwell;

The Edinburgh dwelling."

SECOND LETTER

"It seems that you have forgotten me during your absence, so much the more that you had promised me, at setting out, to let me know in detail everything fresh that should happen. The hope of receiving your news was giving me almost as much delight as your return could have brought me: you have put it off longer than you promised me. As for me, although you do not write, I play my part always. I shall take him to Craigmiller on Monday, and he will spend the whole of Wednesday there. On that day I shall go to Edinburgh to be bled there, unless you arrange otherwise at least. He is more cheerful than usual, and he is better than ever.

He says everything he can to persuade me that he loves me; he has a thousand attentions for me, and he anticipates me in everything: all that is so pleasant for me, that I never go to him but the pain in my side comes on again, his company weighs on me so much. If Paris brought me what I asked him, I should be soon cured. If you have not yet returned when I go you know where, write to me, I beg you, and tell me what you wish me to do; for if you do not manage things prudently, I foresee that the whole burden will fall on me: look into everything and weigh the affair maturely. I send you my letter by Beaton, who will set out the day which has been assigned to Balfour.

It only remains for me to beg you to inform me of your journey.

"Glasgow, this Saturday morning."

THIRD LETTER

"I stayed you know where longer than I should have done, if it had not been to get from him something that the bearer of these presents will tell you it was a good opportunity for covering up our designs:

I have promised him to bring the person you know tomorrow. Look after the rest, if you think fit. Alas! I have failed in our agreement, for you have forbidden me to write to you, or to despatch a messenger to you. However, I do not intend to offend you: if you knew with what fears I am agitated, you would not have yourself so many doubts and suspicions. But I take them in good part, persuaded as I am that they have no other cause than love--love that I esteem more than anything on earth.

同类推荐
  • 阿迦陀密一印千类千转三使者成就经法

    阿迦陀密一印千类千转三使者成就经法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Beyond

    Beyond

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道林寺

    道林寺

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Devil's Paw

    The Devil's Paw

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霸道的相亲对象

    霸道的相亲对象

    此文已入半价^^^^索嘉琪,一天之内,她差点被车撞到,好友反目成仇,亲亲男友背叛了自己……而这一些都是拜一个叫聂齐枫的人所赐。卑鄙的逼使她成为他的仆人,伺候他大少爷,当她带着仅有的自尊逃出他的地地盘时,老天竟然又给她开了个天大的玩笑,被逼的相亲对象竟然是他。对上父亲那贪婪的面孔,他毫不犹豫的答应了父亲的请求。像个被玩弄的小丑一样她又落到那个恶魔的手里,霸道的把她禁锢在身边。本以为当他们有了名份,一切会好起来,那知道才是苦难的真正开始……带着欠意忍着他的折磨,真相大白后,她才是最无辜的受害着。伤过了、痛过了,即使他忏悔,恳求她的原谅,她依然选择了离开,此生她只想远离这个让她受尽凌辱的恶魔。几年后再次相遇他还是一样的霸道恶魔,休想再伤害到她包括她生命中最重要的东西即使也属于他她绝不会让他得逞的……片段之一:“女人,你最好给我乖乖呆在家里,否则别怪我不客气。”怒拍着桌子,聂齐枫指着被甩到地上的女人怒吼道。“我是人,不是东西,我有自由的权利。”倔强的撑起摇摇欲坠身子,索嘉琪用顽抗的眼睛回瞪着发怒的男人反抗道。“你不配作人,只是我聂齐枫买来的东西。”一把拎起女人的衣襟,聂齐枫冷冷的道。“女人,记住自己的本份。”拍拍松开抓住她的手,嫌恶的大步甩门而出。留下独自哭泣的女人,她只是一件买来的东西片段之二:“求求你,放过我吧。”不顾自己身上凌乱的衣服,跌跌撞撞的抱着自己的腿哭求道。“放过你,休想!”冷漠的把脸凑到她面前,一脚踹开抱住自己的人冷冷的道。“为什么,为什么?”望着那冷漠的背景,索嘉琪绝望的问道。“这是你们欠我的,必须偿还我。”背对着女人,聂齐枫一字一句的道。“是你们欠我的,必须血账血还。”愤怒的瞪着凌乱不堪的女人,男子毫不怜玉的冷言道。用力的摇着头,不顾身上传来的痛处,她真的不欠他的。片段之三:“那个叔叔好帅的。”小女孩着迷的看着远处的那个人说道。“妈咪说越是帅的人越是恶魔,不要被他的外表迷住了。”敲了小女孩的头一下,小男孩认真的说道。“你们在讨论我吗?”男人蹲下自己问道。“是你?”害怕的把两个斗嘴的小人护在身后,警戒的看着男人。***************************************此文乃现代文,走虐路线,一天至少会一更,偶尔会爆发一下。喜欢的话请收藏+票票+留言
  • 生活知识百科1

    生活知识百科1

    琐碎的生活中充满了神奇与魅力,平凡的生活却教会了我们很多不凡的伟大。《生活知识百科(学生版)》告诉你酒为何不会结冰,看完电视、用完电脑为何要洗脸,吸尘器如何吸尘等诸多生活知识,让你收获无限精彩。
  • 与魔鬼作斗争:荷尔德林、克莱斯特、尼采

    与魔鬼作斗争:荷尔德林、克莱斯特、尼采

    荷尔德林、克莱斯特和尼采,三个人都被卷进了一个毁灭性的激情旋涡中,过早地终结于可怕的精神错乱、致命的感官迷醉以及疯狂或自杀中。他们与时代毫无联系,不被同时代人所理解,如流星般闪耀着短短的光芒迅疾地冲迸了他们的使命的暗夜。他们生命中的跌宕起伏几乎从不接触现实世界。某种超乎人性的东西作用于他们内心,这种力量超越了他们自身的力量。他们感觉到自己完全陷入了它的控制中:他们不是听命于自己的意志,而是变成了依附奴隶,成为一种更高之力——魔鬼之力下的中魔之人。
  • 玩转幽默英语

    玩转幽默英语

    搜集西方流传的九类笑话:女人与男人、童真童趣、雇主与雇员、律师与警察等,结合实用情景,逐一指点,保证读者活学活用,幽默中玩转英语。
  • 东北修真者

    东北修真者

    我,东北的,穿越来的,咋的,有问题?有问题问,问也不能嘞你
  • 唐时财圣

    唐时财圣

    钱多重生于唐朝,而且是富可敌国的钱家之中。但是钱多从小就很穷,不曾有钱过。喜欢泯酒的大伯父,劫富济贫的三叔父,还有喜欢计算人心的老爹。龙虎山的九阳真人教自己道法,去过天竺的悟能大师教自己佛法。学得了道佛儒三家学问。就此钱多在这个不一样的唐朝开始了他的生活。(新书道行三千已发,感谢观看)
  • 漫威之异能融合

    漫威之异能融合

    穿越漫威宇宙,意外的觉醒最强的超能力,吸收和融合各种能力的力量,以此屹立在世界之巅。吸收星爵的能量,掌控天神之力。吸收黑凤凰的能量,拥有强大的念动力。吸收绿巨人的能量,拥有无限愤怒的爆发力。……这是一个穿越者打爆漫威,成为神明的故事!作者漫威假粉,入坑需谨慎,不喜勿喷。欢迎加入漫威之异能融合书友群:879551196
  • 弃妇的极致重生

    弃妇的极致重生

    上辈子,她是携带空间的穿越女,身披耀眼的猪脚光环;她甩掉渣男,寻找真爱,利用神奇的空间和对历史的预知帮真爱封王拜相,一时风光无限。但在这鲜花着锦的表象后面,却隐藏着无尽的悲哀。这辈子,她又重生在命运的转折点,她该如何选择——是再次踢掉渣男,潇洒和离而去?还是改变自我、改造渣男,步步富贵步步荣华?!=================================================简言之,就是穿越女的重生生活。
  • 大地龙蛇

    大地龙蛇

    《大地龙蛇》在老舍的作品中几乎是唯一没有受到研究界认真关注的,但却是最能反映老舍文化思想的作品,其底蕴内藏大有开掘的可能和必要,本文从立意、构思、写作等方面,对它进行全面探究。这是一部“受命文学”,老舍借抗战检讨中国文化,抒发自己的文化理想。这是一部“理念化”而非“概念化”的作品,老舍收获了民族的“精神庄稼”至今仍富启示意义。剧中设置的主要人物形象是有深意的。
  • 流离的萤火爱情

    流离的萤火爱情

    抬头看到的就是他那双孤傲的眼睛,散发着无数的寒气,让人不寒而栗,那张脸简直无懈可击,与哥哥相比似乎更胜一筹,但是他满脸的高傲和不屑,瞬间拒人于千里之外。那个冰山男依旧惜字如金,没有表情,我开始有些怀疑,老哥是不是认错人啦?呼呼,不理他们啦,走咯“答应我一个要求!”说得这么爽快?是早有预谋吗?可是不应该,总不至于他是策划者吧“要求?行,但是你不可以说…”委屈啊,莫名其妙地要答应冰山男一个要求。“不管如何,你都要信我!”那是你对我的乞求吗?一次次的错过,一次次的误会,他们之间是否经得起时间的考验?可爱善良的韩雪柔能够等到幸福钟声响起吗?面对昔日的男友、今时的未婚夫,她该如何抉择?求收藏,求推荐,求订阅,嘻嘻,我会再接再厉的~~~推荐——http://m.pgsk.com/a/450433/《邪魅总裁:女人,乖乖躺着!》推荐新作温馨治愈系列:听说,爱情回来过。http://m.pgsk.com/a/702512/