登陆注册
5427500000037

第37章 CHAPTER V(14)

Pardon my persistence, which takes up your precious time; but I am sufficiently interested in the matter to be permitted such a question."

"The proof, madam?" returned Ruthven. "There is but one, I know; but that one is unexceptionable: it is the precipitate marriage of the widow of the assassinated with the chief assassin, and the letters which have been handed over to us by James Balfour, which prove that the guilty persons had united their adulterous hearts before it was permitted them to unite their bloody hands."

"My lord," cried the queen, "do you forget a certain repast given in an Edinburgh tavern, by this same Bothwell, to those same noblemen who treat him to-day as an adulterer and a murderer; do you forget that at the end of that meal, and on the same table at which it had been given, a paper was signed to invite that same woman, to whom to-day you make the haste of her new wedding a crime, to leave off a widow's mourning to reassume a marriage robe? for if you have forgotten it, my lords, which would do no more honour to your sobriety than to your memory, I undertake to show it to you, I who have preserved it; and perhaps if we search well we shall find among the signatures the names of Lindsay of Byres and William Ruthven.

O noble Lord Herries," cried Mary, "loyal James Melville, you alone were right then, when you threw yourselves at my feet, entreating me not to conclude this marriage, which, I see it clearly to-day, was only a trap set for an ignorant woman by perfidious advisers or disloyal lords."

"Madam," cried Ruthven, in spite of his cold impassivity beginning to lose command of himself, while Lindsay was giving still more noisy and less equivocal signs of impatience, "madam, all these discussions are beside our aim: I beg you to return to it, then, and inform us if, your life and honour guaranteed, you consent to abdicate the crown of Scotland."

"And what safeguard should I have that the promises you here make me will be kept?"

"Our word, madam," proudly replied Ruthven.

"Your word, my lord, is a very feeble pledge to offer, when one so quickly forgets one's signature: have you not some trifle to add to it, to make me a little easier than I should be with it alone?"

"Enough, Ruthven, enough," cried Lindsay. "Do you not see that for an hour this woman answers our proposals only by insults?"

"Yes, let us go," said Ruthven; "and thank yourself only, madam, for the day when the thread breaks which holds the sword suspended over your head."

"My lords," cried Melville, "my lords, in Heaven's name, a little patience, and forgive something to her who, accustomed to command, is today forced to obey."

"Very well," said Lindsay, turning round, "stay with her, then, and try to obtain by your smooth words what is refused to our frank and loyal demand. In a quarter of an hour we shall return: let the answer be ready in a quarter of an hour!"

With these words, the two noblemen went out, leaving Melville with the queen; and one could count their footsteps, from the noise that Lindsay's great sword made, in resounding on each step of the staircase.

Scarcely were they alone than Melville threw himself at the queen's feet.

"Madam," said he," you remarked just now that Lord Herries and my brother had given your Majesty advice that you repented not having followed; well, madam, reflect on that I in my turn give you; for it is more important than the other, for you will regret with still more bitterness not having listened to it. Ah! you do not know what may happen, you are ignorant of what your brother is capable."

"It seems to me, however," returned the queen, "that he has just instructed me on that head: what more will he do than he has done already? A public trial! Oh! it is all I ask: let me only plead my cause, and we shall see what judges will dare to condemn me."

"But that is what they will take good care not to do, madam; for they would be mad to do it when they keep you here in this isolated castle, in the care of your enemies, having no witness but God, who avenges crime, but who does not prevent it. Recollect, madam, what Machiavelli has said, 'A king's tomb is never far from his prison.'

You come of a family in which one dies young, madam, and almost always of a sudden death: two of your ancestors perished by steel, and one by poison."

"Oh, if my death were sudden and easy," cried Mary, "yes, I should accept it as an expiation for my faults; for if I am proud when I compare myself with others, Melville, I am humble when I judge myself. I am unjustly accused of being an accomplice of Darnley's death, but I am justly condemned for having married Bothwell."

同类推荐
  • 刍荛集

    刍荛集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 老子解畧

    老子解畧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陆地仙经

    陆地仙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 单氏家谱

    单氏家谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔子家语

    孔子家语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 云卧纪谭

    云卧纪谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 问青春

    问青春

    本书为粤籍95后作家张闻昕的首部长篇小说。叙述着南方一群高中学生的成长故事,他们对未来的向往和想象,对高考的奋斗与挑战,对懵懂爱情的好奇与羞涩,以及丰富多彩的课内外活动……真实地还原了十六七岁青春正当时的生动与鲜活。可贵的是在细节上,比如对话,场景等准确地把握住了同龄人特点和地域特色,可谓是同代人写同代人,青春年华,阳光灿烂。
  • 瓦尔登湖畔的自由之帆:梭罗散文诗学研究

    瓦尔登湖畔的自由之帆:梭罗散文诗学研究

    本书从浪漫主义诗学、现实主义诗学和超验主义诗学的角度入手,对梭罗的自由观诗学进行了阐释。作者认为,梭罗在荒野世界中的自由、道德社会中的自由,以及宗教体验中的自由中探求生命与精神的自由境界,形成了其独特的自然体系的自由观。梭罗的自由观诗学是浪漫时代的产物及其诗化哲学思维的结果,带有强烈的乌托邦色彩。梭罗用诗性智慧描述了一个永恒自由的“瓦尔登湖”,为人类在这个“荒诞”的世界中构建了可以诗意地栖居的精神家园。
  • 村长是个大魔王

    村长是个大魔王

    故事已经中断,林隐和小珊珊们的故事会在另一个位面展开。详见「林隐异闻录」
  • 毒后天下

    毒后天下

    穿越第一天就生了个儿子,可是臭小子的爹却玩消失。哼,别让老娘逮到你,否则就……嘿嘿嘿!
  • 追妻无门:女boss不好惹

    追妻无门:女boss不好惹

    青涩蜕变,如今她是能独当一面的女boss,爱了冷泽聿七年,也同样花了七年时间去忘记他。以为是陌路,他突然向他表白,扬言要娶她,她只当他是脑子抽风,他的殷勤她也全都无视。他帮她查她父母的死因,赶走身边情敌,解释当初拒绝她的告别,和故意对她冷漠都是无奈之举。突然爆出她父母的死居然和冷家有丝毫联系,还莫名跳出个公爵未婚夫,扬言要与她履行婚约。峰回路转,破镜还能重圆吗? PS:我又开新文了,每逢假期必书荒,新文《有你的世界遇到爱》,喜欢我的文的朋友可以来看看,这是重生类现言,对这个题材感兴趣的一定要收藏起来。
  • 找不着北

    找不着北

    《找不着北》一书辑录了作者关东捷近几年的数十篇博客文章,较为完整地记录了作者对近几年来一些社会状况的表述及思考,以较为个性化的眼光,记载了作者对生活的态度和感悟。文章篇幅都较为短小,笔调轻松,每每有触动人心的闪光之处。作者关东捷通过较为个性化的眼光对当代社会、生活、文化等方面的变化和发展提出了较具有个人特色的领悟和思考,从而能够引发读者对当代社会的进一步思考,有其独到之处。
  • 双名人

    双名人

    一场网络事故,让他的人生开始快速前进。萧雨轩这个有些远大梦想的高中生,为了梦想他不断结实新朋友,感染着大家同行。转校的他们为了更改环境,他的另一个名字古夭也慢慢在人们脑中浮现。一场场阴谋在他进去社会那刻,也不短浮现。他的身世,以及未来,让他不断成长...。虽然有两个名字,倒也是这样,他的未来才更让人期待。
  • 二世仙凡道

    二世仙凡道

    十岁幼童少小离家,东行十余万里,历经生死磨难,终于抵达无边黑海之畔。十余年的磨砺,当他早不再是那个天真机灵的少年,当他那颗坚定的求仙之心渐渐变冷变硬,他终于明白这条路在已无法回头,所有能做的只有在这一条仙凡道途之上孤独上路!
  • 你和时光都正好

    你和时光都正好

    人这一辈子就是在和时间赛跑,还好我遇到你时,时间正好。校园时光慢,遇到你时,我希望这一辈子都慢。风格慢热,只为更好的甜。